Update from Weblate (hacky)
authorTranslators <translators@weblate>
Wed, 9 Oct 2019 20:02:28 +0000 (22:02 +0200)
committerSmallJoker <SmallJoker@users.noreply.github.com>
Sat, 12 Oct 2019 12:29:24 +0000 (14:29 +0200)
45 files changed:
po/be/minetest.po
po/ca/minetest.po
po/cs/minetest.po
po/da/minetest.po
po/de/minetest.po
po/dv/minetest.po
po/el/minetest.po
po/eo/minetest.po
po/es/minetest.po
po/et/minetest.po
po/fil/minetest.po
po/fr/minetest.po
po/he/minetest.po
po/hu/minetest.po
po/id/minetest.po
po/it/minetest.po
po/ja/minetest.po
po/ja_KS/minetest.po
po/jbo/minetest.po
po/kk/minetest.po
po/kn/minetest.po
po/ko/minetest.po
po/ky/minetest.po
po/lo/minetest.po
po/lt/minetest.po
po/ms/minetest.po
po/my/minetest.po
po/nb/minetest.po
po/nl/minetest.po
po/nn/minetest.po
po/pl/minetest.po
po/pt/minetest.po
po/pt_BR/minetest.po
po/ro/minetest.po
po/ru/minetest.po
po/sl/minetest.po
po/sr_Cyrl/minetest.po
po/sv/minetest.po
po/sw/minetest.po
po/th/minetest.po
po/tr/minetest.po
po/uk/minetest.po
po/vi/minetest.po
po/zh_CN/minetest.po
po/zh_TW/minetest.po

index 5603c1f0f5e7e82b0f8ab3079858593d08e0283a..4740d4f1f3796205445306a230df6df15eddd4c6 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:03+0000\n"
-"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/be/>\n"
 "Language: be\n"
@@ -13,2001 +13,1214 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ð\90дÑ\80адзÑ\96Ñ\86Ñ\86а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Ð\90кÑ\82авÑ\8b"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Вы загінулі"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Выкінуць"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка Ñ\9e Ñ\81кÑ\80Ñ\8bпÑ\86е Lua, Ñ\82акаÑ\8f Ñ\8fк Ñ\83 Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\96:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ð\90дбÑ\8bлаÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8bлка:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Ð\9fоÑ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8b Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ð\93алоÑ\9eнае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Ð\9aаÑ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваннÑ\8f HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добра"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Перазлучыцца"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічны: "
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
+"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
+"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
+"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
+"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
+"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зкаâ\80¦"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bдаленнÑ\8f Ð½ÐµÐ²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваемÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð· Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\86Ñ\96 ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
-"сецівам."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Абраць"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ð\9cÑ\8b Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваем Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\96 Ð¿Ñ\80аÑ\82акола Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж $1 Ñ\96 $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Ð\94аменнаÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, Ñ\88Ñ\82о Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\86Ñ\86а Ñ\9e Ñ\81пÑ\96Ñ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Шум пячор"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Ð\97алежнаÑ\81Ñ\86Ñ\96:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ð\93Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f Ð½Ðµ Ð°Ð±Ñ\80анаÑ\8f"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнÑ\8b Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\87аÑ\80гÑ\96 Ñ\80азмовÑ\8b"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Уключыць усё"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Імя / Пароль"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 Ñ\9e Ð¿Ð¾Ñ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конуснасць пячор"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Шрыфты FreeType"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
-"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мадыфікацыя:"
+"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анне Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87ае."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "СÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ñ\9eздÑ\8bм ÐºÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Ð\9dеабавÑ\8fзковÑ\8bÑ\8f Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87ае Ñ\88кло, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваеÑ\86Ñ\86а Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Захаваць"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Палёт"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Свет:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL сервера"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "уключаны"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD схаваны"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "УÑ\81е Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй Ñ\8fк $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ\83"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\86а Ñ\9e Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ñ\80азмеÑ\80каванне Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ð½Ð° Ñ\9eзвÑ\8bÑ\88Ñ\88аÑ\85."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "СпампоÑ\9eванне Ñ\96 Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка $1. Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ð¿Ð°Ñ\87акайÑ\86еâ\80¦"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f Y Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8f"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\81пампаваÑ\86Ñ\8c $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "ТÑ\83ман"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Гульні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\81кокаÑ\9e"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Ð\9cадÑ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\96"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакункі тэкстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Спампаваць з minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератар мапы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Гульня не абраная"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерне"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва свету"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Ухваліць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
-"змяніць тут."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Няма апісання)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад на старонку налад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Праглядзець"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Адключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарнасць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Актавы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зрух"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Сталасць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Маштаб"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Абраць каталог"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Абраць файл"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X распаўсюджвання"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y распаўсюджвання"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z распаўсюджвання"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "абсалютная велічыня"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "прадвызначаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "паслаблены"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (уключана)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 мадыфікацый"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
-"мадыфікацый \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Пошук у сеціве"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Змесціва"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інфармацыя:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Усталяваныя пакункі:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Змяніць назву"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Абраць файл пакунка:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Выдаліць пакунак"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Падзякі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Былыя ўдзельнікі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Анансаваць сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Наладзіць"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Уключыць пашкоджанні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Гуляць (сервер)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Імя/Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Гуляць"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Абраць свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адрас / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Прыбраць з упадабанага"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Упадабанае"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Імя / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Усе налады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжванне:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Запамінаць памеры экрана"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінейны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Тэкстураванне маскамі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змяніць клавішы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Аздобленае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне вузла"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Абрыс вузла"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непразрыстае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непразрыстая вада"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часціцы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шэйдэры"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Простае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Тэкстураванне:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трылінейны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Дрыготкае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Дрыготкія расліны"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Хваляванне вады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налады мадыфікацый"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Таймаут злучэння."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Завершана!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка тэкстур…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Імя гульца задоўгае."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Падрабязней у файле debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адрас: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчы рэжым: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Пашкоджанні: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Рэжым: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічны: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Кіраванне:\n"
-"- %s: ісці ўперад\n"
-"- %s: ісці назад\n"
-"- %s: ісці ўлева\n"
-"- %s: ісці ўправа\n"
-"- %s: скакаць/караскацца\n"
-"- %s: красціся/спускацца\n"
-"- %s: выкінуць прадмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
-"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
-"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
-"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
-"- %s: размова\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Стварэнне кліента…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Стварэнне сервера…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Прадвызначанае кіраванне:\n"
-"Не ў меню:\n"
-"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
-"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
-"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
-"У меню/інвентары:\n"
-"- падвойны націск па-за меню:\n"
-" --> закрыць\n"
-"- крануць стос, крануць слот:\n"
-" --> рухаць стос\n"
-"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
-" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выхад у меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выхад у сістэму"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Рэжым палёту адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Туман уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гульня прыпыненая"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Апісанне прадметаў…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медыя…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа схаваная"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Апісанне вузлоў…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Адключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Уключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Адлеглы сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Распазнаванне адраса…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Выключэнне…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Адзіночная гульня"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучнасць"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Гук адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Гук уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Бачнасць змененая на %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Каркас паказваецца"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "добра"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Размова схаваная"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Размова паказваецца"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD схаваны"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD паказваецца"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
+"/clearobjects.\n"
+"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
+"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Ð\9fÑ\80агÑ\80амÑ\8b"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð·Ð¼ÐµÑ\88ваннÑ\8f Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
+"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
+"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
+"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ачысціць"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
+"распрацоўкі.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "УнÑ\96з"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нае Ñ\82аналÑ\8cнае Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ð\94аведка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Ð\90длеглÑ\8b Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Шумы"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82адаÑ\9e Ñ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð´Ñ\80Ñ\8dÑ\9e"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME без пераўтварэння"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Уставіць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Улева"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fпазон Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
+"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Левы Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Ð\9bевае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Tab"
+msgstr "ТабÑ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8b Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж Ñ\86Ñ\8bкламÑ\96 Ð²Ñ\8bкананнÑ\8f Ñ\82аймеÑ\80аÑ\9e Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8b Super"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bкÑ\96даннÑ\8f Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96кÑ\96"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Сярэдняя кнопка"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчы рэжым: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Паскарэнне ў паветры"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. *"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "СпампоÑ\9eванне Ñ\96 Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка $1. Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ð¿Ð°Ñ\87акайÑ\86еâ\80¦"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83моÑ\9e, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ñ\80азам Ð²Ñ\8bзнаÑ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82Ñ\8dÑ\80наÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8b Ñ\88Ñ\83м Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "СÑ\8dнÑ\81аÑ\80нÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\80ог: (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fÑ\81пека"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Дадат. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Ð\9aаÑ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82нÑ\8b Ñ\88Ñ\83м"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. 2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Ð\97наÑ\87Ñ\8dнне Ð¼Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð±Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88 Ð·Ð° $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Дадат. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
+"хуткага доступу.\n"
+"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
+"панэлі."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. 4"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ð\93Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. 5"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ае Ð»Ñ\96Ñ\81Ñ\86е"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Дадат. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Дадат. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выключэння гуку.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. 8"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\9eклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\88Ñ\8dйдÑ\8dÑ\80аÑ\9e Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ\85одна Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c OpenGL."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Дадат. 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Ачысціць OEM"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Адрадзіцца"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fаÑ\9eза"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð·Ð°Ñ\85аваннÑ\8f Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð·Ð¼ÐµÐ½ Ñ\81веÑ\82Ñ\83, Ð²Ñ\8bзнаÑ\87анÑ\8b Ñ\9e Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Гуляць"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад на старонку налад"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анне Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87ае"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Вярнуцца"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-рэжым"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "УпÑ\80ава"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ок Ñ\88Ñ\83мÑ\83 Ñ\80аÑ\81паÑ\9eÑ\81Ñ\8eджваннÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Ð\97гладжванне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b Ctrl"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 22 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правы Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b Super"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\9aаÑ\80паÑ\82Ñ\8b"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
+"\n"
+"Уключыце гэты параметр, калі  занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Ð\9fадвойнÑ\8b Ð½Ð°Ñ\86Ñ\96Ñ\81к \"Ñ\81кока\" Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87ае Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Свет:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ð\97дÑ\8bмак"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Ð\9bакалÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80агал"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8b Super"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "ТабÑ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\81кока"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зрух"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83 ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fлÑ\96Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\97агад"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не супадаюць!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-узровень марскога дна."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Ð\97аÑ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\86а Ñ\96 Ð´Ð°Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\9eпÑ\8dÑ\9eненÑ\8bÑ\8f, Ñ\88Ñ\82о Ñ\85оÑ\87аÑ\86е Ð²Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Â«$1»?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
-"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
-"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
-"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
+"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Працягнуць"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Туман уключаны"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Аўтабег"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Аўтаскок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 Ñ\81кÑ\80озÑ\8c Ñ\81Ñ\86енÑ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Змяніць камеру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша для руху назад.\n"
+"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Размова"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
+"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Ð\97агад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð½Ð°Ð·ад"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Ð\9aанÑ\81олÑ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 16 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 msgstr "Паменшыць бачнасць"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Паменшыць гучнасць"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Выкінуць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
+"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
+"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "УпеÑ\80ад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83к"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fлÑ\96Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fлÑ\96Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кÑ\96 Ð¼Ñ\83Ñ\81Ñ\8fÑ\86 Ñ\9eвеÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð³Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ð\86нвенÑ\82аÑ\80"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "СкакаÑ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\9e Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\85."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\9eжо Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\80азмовÑ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS у меню паўзы"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
+"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Лакальная каманда"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
+"выкарыстання UDP.\n"
+"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
+"cURL\n"
+"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
+"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bглÑ\83Ñ\88Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "РÑ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð²Ð°Ñ\80оÑ\82лÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b Ð¿Ñ\80адмеÑ\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "ШÑ\87Ñ\8bлÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80 Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Папярэдні прадмет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
+"-    legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
+"рэлізу).\n"
+"-    log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
+"адладкі).\n"
+"-    error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
+"модаў)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Адлегласць бачнасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Здымак экрана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
+"прадвызначаны шлях."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Красціся"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловаÑ\8f"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\9eпÑ\80ава"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ñ\81канаваннÑ\8f Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Размова"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
+"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
+"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
+"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "ШпаÑ\80каÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ð\9fалÑ\91Ñ\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Ð\97водка Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "ТÑ\83ман"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а \"Ð\9aаÑ\80паÑ\82Ñ\8b\""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Кінематаграфічнасць"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Схіл далін"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "РÑ\83Ñ\85 Ñ\81кÑ\80озÑ\8c Ñ\81Ñ\86енÑ\8b"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае Ð°Ð½Ñ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80адмеÑ\82аÑ\9e Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "наÑ\86Ñ\96Ñ\81нÑ\96Ñ\86е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 Ð·Ð´Ñ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Ð\86нÑ\8dÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\83кÑ\96"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fаÑ\86веÑ\80дзÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð²Ð°Ð´Ð°"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "СÑ\83Ñ\86Ñ\8dлÑ\8cнае Ñ\88кло"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Стары пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
+"ярчэйшыя.\n"
+"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Выхад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "СÑ\86Ñ\96Ñ\88анÑ\8b"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "РобÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81е Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\8bмÑ\96"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80аванне:"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Увод "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f (памÑ\96ж 0 Ñ\96 255)."
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "be"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Вярнуцца"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Дадат. 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
-"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
-"дотыку."
+"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Стварэнне сервера…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
-"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
-"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
+"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Перазлучыцца"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
-"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
-"\n"
-"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
-"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
-"атрымаць зрух ў блоках."
+"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Змесціва"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Праглядзець"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
-"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
-"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
-"\n"
-"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
-"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
-"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
+"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
+"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
+"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
+"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
+"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
-"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
+"распрацоўкі.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Спампаваць з minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
+"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
+"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
+"дадатак можа не запусціцца.\n"
+"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
+"з падтрымкай шэйдэраў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Апісанне вузлоў…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-рэжым"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
+"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid "Special key"
+msgstr "Адмысловая клавіша"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
-"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
+"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
+"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"3D-падтрымка.\n"
-"Зараз падтрымліваюцца:\n"
-"-    none: без 3D-вываду.\n"
-"-    anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
-"-    interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
-"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
-"-    topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
-"-    sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
-"-    pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
+"Адрас для злучэння.\n"
+"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
+"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Пакункі тэкстур"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
-"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
+"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
+"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Ð\9fаведамленне, Ñ\8fкое Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ñ\9eÑ\81Ñ\96м ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82ам Ð¿Ñ\80Ñ\8b ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\8dннÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнÑ\8b FPS (кадÑ\80аÑ\9e Ð·Ð° Ñ\81екÑ\83ндÑ\83)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
+"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Ð\90бÑ\81алÑ\8eÑ\82нÑ\8b Ð»Ñ\96мÑ\96Ñ\82 Ñ\87аÑ\80гÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ñ\8bÑ\82аÑ\9e"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Паскарэнне ў паветры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змяніць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Ð\90длеглаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнага Ð°Ð±'екÑ\82а"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82коваÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° Ñ\82Ñ\80Ñ\8bгеÑ\80аÑ\9e Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнага Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Адрас для злучэння.\n"
-"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
-"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Пошук у сеціве"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
+msgid "Console height"
+msgstr "Вышыня кансолі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
-"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
+"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9dаладка Ð³Ð°Ð¼Ð°-кадаваннÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81веÑ\82лавÑ\8bÑ\85 Ñ\82аблÑ\96Ñ\86. Ð\92Ñ\8bÑ\81окÑ\96Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dннÑ\96 â\80\94 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88 "
-"ярчэйшыя.\n"
-"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 15 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80анÑ\8bÑ\8f"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ð°Ð¹ Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Кансоль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
+"гэтага значэння\n"
+"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
+"павольных кліентах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
+"выгляду або мышы.\n"
+"Карысна для запісу відэа."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
+"Клавіша \"красціся\".\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
+"aux1_descends выключана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "УзмаÑ\86ненне Ð´Ð°Ð»Ñ\96н."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\8fе Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнÑ\8b Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð²Ð°Ñ\80оÑ\82нÑ\8b."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Ð\90нÑ\96заÑ\82Ñ\80опнаÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ñ\81Ñ\8dнÑ\81аÑ\80нага Ñ\8dкÑ\80ана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Ð\90б Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "ТÑ\8bп Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Аб гэтым серверы."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
+"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Ð\94адаваÑ\86Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\8b Ð¿Ñ\80адмеÑ\82аÑ\9e"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "ЦÑ\96 Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñ\8fÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86ам Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\87Ñ\8bнÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ñ\88кодÑ\83 Ñ\96 Ð·Ð°Ð±Ñ\96ваÑ\86Ñ\8c Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Шум яблынь"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Порт для злучэння (UDP).\n"
+"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Ð\86нÑ\8dÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\83кÑ\96"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÐºÐ°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
-"падчас перамяшчэння камеры."
+"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
+"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
+"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
+"чакаюцца."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Ð\9fÑ\80апанаваÑ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80азлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а Ð¿Ð°Ñ\81лÑ\8f ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\8dннÑ\8f"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж Ñ\86Ñ\8bкламÑ\96 Ð²Ñ\8bкананнÑ\8f Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\82аÑ\80аÑ\9e Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2034,2429 +1247,2524 @@ msgstr ""
 "Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
+msgid "Server description"
+msgstr "Апісанне сервера"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð·Ð°Ñ\85оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ñ\8dкÑ\80ана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Ð\9cедÑ\8bÑ\8fâ\80¦"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Клавіша назад"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
+"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð°Ñ\81ноÑ\9eнай Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Ð\91азавÑ\8bÑ\8f"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Ð\90длеглаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнага Ð°Ð±'екÑ\82а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Ð\91азавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bвÑ\96леÑ\96"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ð»Ñ\8fжаÑ\9e"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Ð\90дÑ\81Ñ\8fÑ\87Ñ\8dнне Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96 Ð½Ð° Ð±Ð°ÐºÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пляжаў"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\96нейнаÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Water level"
+msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð²Ð°Ð´Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
+"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\83мÑ\83 Ñ\82Ñ\8dмпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\96 Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f API-бÑ\96Ñ\91мÑ\83"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð·Ð´Ñ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome noise"
 msgstr "Шум біёму"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будаваць на месцы гульца"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Убудаваны"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Узровень журнала адладкі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
-"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
-"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
-"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Згладжванне камеры"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Шум пячор"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Шум пячоры № 1"
+"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b â\84\96 2"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заÑ\86Ñ\8bÑ\8f."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Шырыня пячор"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b 1"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b 2"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\80малÑ\8fÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Ð\90бмежаванне Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
+msgid "Basic"
+msgstr "Ð\91азавÑ\8bÑ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конуснасць пячор"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Парог пячор"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысціць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 ÐºÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð°Ñ\80онÑ\83 Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
-"-   full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
-"чужых сервераў.\n"
-"-   simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
-" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
-"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Клавіша размовы"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Загады размовы"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Памер кавалка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
+"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
+"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а ÐºÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87наÑ\8f ÐºÑ\80опка Ð°Ð´Ñ\80аджÑ\8dннÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Ð\9aлÑ\96енÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96вае Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\96 Ð¿Ñ\80аÑ\82акола Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж $1 Ñ\96 $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Кліент і сервер"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Ð\9cодÑ\8bнг ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а"
+msgid "Texture path"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Модынг кліента"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Ð\90бмежаванне Ð´Ñ\8bÑ\8fпазонÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кÑ\83 Ð°Ð´ ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð½Ð°Ñ\85Ñ\96леннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\80аÑ\81каннÑ\8f"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "ТаналÑ\8cнае Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "РадÑ\8bÑ\83Ñ\81 Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анне Ð¿Ñ\80адмеÑ\82аÑ\9eâ\80¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Ð\90блокÑ\96"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\80Ñ\8dзеÑ\80вовага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Упадабанае"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Аблокі ў меню"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ð\9aалÑ\8fÑ\80овÑ\8b Ñ\82Ñ\83ман"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð·Ñ\8fмлÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
-"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
-"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
-"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
-"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
-"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
+"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
-"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
-msgstr ""
-"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
-"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
-"(праз request_insecure_environment())."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "абсалютная велічыня"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ\83"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\96нÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "СÑ\83Ñ\86Ñ\8dлÑ\8cнае Ñ\88кло"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87ае Ñ\88кло, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваеÑ\86Ñ\86а Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
 msgstr "Празрыстасць кансолі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\83валÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Ð\90бнаÑ\9eленне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Content Store"
-msgstr "Крама дадаткаў"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
+"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
+"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Бесперапынная хада"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адрас: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
-"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Кіраванне"
+"Убудаваныя інструменты.\n"
+"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
-"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
+"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
+"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
+"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
+"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
+"значэнне."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8e/глÑ\8bбÑ\96нÑ\91й Ð°Ð·Ñ\91Ñ\80."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Ð\94адае Ñ\87аÑ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8b Ð¿Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8e/вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\91й Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\9eпÑ\8dÑ\9eненÑ\8bÑ\8f, Ñ\88Ñ\82о Ñ\85оÑ\87аÑ\86е Ñ\81кÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\81веÑ\82 Ð°Ð´Ð·Ñ\96ноÑ\87най Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ð·Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð´Ð°Ð´Ð°ÐµÑ\86Ñ\86а Ð´Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f 'np_mountain'."
+"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
+"абмÑ\8fжоÑ\9eваÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð½Ð° Ð³Ñ\8dÑ\82Ñ\83Ñ\8e Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´ Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а Ð´Ð° Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\91й Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\8fÑ\9e. Ð\9cенÑ\88ае Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dнне Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88 Ñ\88Ñ\8bÑ\80окÑ\96Ñ\8f Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ð\93Ñ\83к Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Ð\9fаведамленне Ð¿Ñ\80Ñ\8b ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\8dннÑ\96"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Ð\9cоÑ\86 Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ð¿Ð°Ñ\9e Ð½Ð°Ñ\80малÑ\8fÑ\9e."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творчасць"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змяніць клавішы"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bлÑ\8bÑ\8f Ñ\9eдзелÑ\8cнÑ\96кÑ\96"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f (памÑ\96ж 0 Ñ\96 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "ШпаÑ\80кÑ\96 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\83клÑ\8eÑ\87анÑ\8b (пÑ\80Ñ\8bвÑ\96лей \"fast\" Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87ае)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ð¿ÐµÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ð\93Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ð¿ÐµÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f (R,G,B)."
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Ð\94аÑ\9eжÑ\8bнÑ\8f Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85валÑ\8fÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (кропак на цалю)"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Пашкоджанні"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
+"або плавання."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "РÑ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86емÑ\80Ñ\8b"
+msgid "Default game"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анаÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Усе налады"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Здымак"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Размова паказваецца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Ð\97гладжванне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ñ\9e ÐºÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fнÑ\88Ñ\8dннÑ\8f Ð³Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (непÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c, Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж 0 Ñ\96 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Крок адведзенага сервера"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анае Ð¿Ð°Ñ\81каÑ\80Ñ\8dнне"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анаÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80. Ð£Ñ\81е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\9e Ð¿ÐµÑ\80Ñ\88Ñ\83Ñ\8e Ñ\87аÑ\80гÑ\83 Ñ\88Ñ\83каÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\82Ñ\83Ñ\82."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
-"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Усталяваць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð³Ð¾Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Парог пячор"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Дадат. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\81пÑ\80аваздаÑ\87Ñ\8b"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
-"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Дадат. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Завершана!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96, Ð´Ð·Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\8dваÑ\85 Ñ\91Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\8fблÑ\8bкÑ\96."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ад Ð¿Ð°Ð´Ñ\81вÑ\8fÑ\82леннÑ\8f Ð°Ð±Ñ\80анага Ð°Ð±'екÑ\82а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð· Ð¿Ñ\8fÑ\88Ñ\87анÑ\8bмÑ\96 Ð¿Ð»Ñ\8fжамÑ\96."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Ð\90бмежаванне Ñ\87Ñ\8dÑ\80гаÑ\9e Ð½Ð° Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\9eзвÑ\8bÑ\88Ñ\8dннÑ\8fÑ\9e Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\96 Ñ\9eплÑ\8bвае Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\81кал."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ñ\80азмеÑ\80каванне Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ð½Ð° Ñ\9eзвÑ\8bÑ\88Ñ\88аÑ\85."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Ð\9fаведамленне Ð°Ð± Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Ліміт блокаў мапы"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Гук уключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð±Ñ\83йнамаÑ\88Ñ\82абнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\80Ñ\8dÑ\87Ñ\8bÑ\88Ñ\87."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "ТаймаÑ\9eÑ\82 cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
-"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
+"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ñ\8b Ñ\9eзÑ\80овенÑ\8c Ð·Ñ\8fмлÑ\96."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 24 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
-"(0 — неабмежаваная)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\96 Ñ\88Ñ\87Ñ\8bлÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\8dÑ\9e."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа Ñ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96, Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»Ñ\96Ñ\87Ñ\8dнне Ñ\852"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
-"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
-"гэтага значэння\n"
-"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
-"павольных кліентах."
+"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Глыбіня далін"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
+"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Ð\90пÑ\80аÑ\86оÑ\9eка Ñ\81аÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8dлÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\8bклÑ\96каÑ\9e Lua API"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 1 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f, Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\8fкой Ñ\82Ñ\80аплÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Ð\9dÑ\96жнÑ\96 Ð»Ñ\96мÑ\96Ñ\82 Y Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8fÑ\9e."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f, Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\8fкой Ñ\82Ñ\80аплÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\83."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
+"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пустынь"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Аздобленае лісце"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
-"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
+"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Ð\94Ñ\8dÑ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð½Ñ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82аÑ\81кок"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Часціцы пры капанні"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Выключыць антычыт"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
+"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
+"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
+"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
+"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
+"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
+"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
+"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
+"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
+"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Ð\97абаÑ\80анÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\96"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð°ÐºÐ½Ð° Ð¿Ð°Ð´Ñ\87аÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Ð\94аменнаÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, Ñ\88Ñ\82о Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\86Ñ\86а Ñ\9e Ñ\81пÑ\96Ñ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Ð\9fадвойнÑ\8b Ð½Ð°Ñ\86Ñ\96Ñ\81к \"Ñ\81кока\" Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87ае Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Ð\90бмежаванне Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
+"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
+"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bкÑ\96даннÑ\8f Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "ШÑ\87Ñ\8bлÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80 Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
+"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
+"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Максімальная Y падзямелля"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа схаваная"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cнаÑ\8f Y Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8f"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмкÑ\83 Lua-модÑ\8bнгÑ\83 Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\96енÑ\86е.\n"
-"Ð\93Ñ\8dÑ\82а Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмка Ñ\8dкÑ\81пеÑ\80Ñ\8bменÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\96 API Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð·Ð¼Ñ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\86а."
+"Ð\91еÑ\81пеÑ\80апÑ\8bннÑ\8b Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ñ\83пеÑ\80ад, Ñ\88Ñ\82о Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87аеÑ\86Ñ\86а ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88ай \"аÑ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87нÑ\8b Ð±ÐµÐ³\".\n"
+"Ð\9dаÑ\86Ñ\96Ñ\81нÑ\96Ñ\86е Ð°Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87нÑ\8b Ð±ÐµÐ³ Ñ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8d Ñ\80аз Ð°Ð»Ñ\8cбо Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, ÐºÐ°Ð± Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c VBO"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° TrueTypeFont Ñ\86Ñ\96 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80авага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87аÑ\86Ñ\8c Ð°ÐºÐ½Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 19 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\82воÑ\80Ñ\87Ñ\8b Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ð¿."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\8b Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Уключыць джойсцікі"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð°Ñ\80онÑ\83 Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "СÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð°Ñ\80онÑ\83 Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 27 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ð\94азволÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86ам Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмоÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\88коджаннÑ\96 Ñ\96 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\80аÑ\86Ñ\8c."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "УÑ\85валÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bпадковÑ\8b ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96Ñ\86кÑ\96 Ñ\9eвод (Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\81Ñ\82аваннÑ\8f)."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð·Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8fÑ\9e cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\86вÑ\8fÑ\80джÑ\8dнне Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "ТÑ\8bп Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
-"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
-"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Частка W"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
-"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
-"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
-"чакаюцца."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n"
-"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад "
-"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правае меню"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
-"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
-"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часціцы"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае Ð°Ð½Ñ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80адмеÑ\82аÑ\9e Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\88паÑ\80каÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
-"ці створанымі аўтаматычна.\n"
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
 "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае ÐºÑ\8dÑ\88аванне Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bÑ\85 Ð²Ð¾Ð½ÐºÑ\96 Ñ\81еÑ\82ак."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае ÐºÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нае Ñ\82аналÑ\8cнае Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмка Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\81еÑ\82кÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Уключае мінімапу."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
-"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
+"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў).\n"
+"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
+"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
+"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
+"падзямелляў.\n"
+"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
+"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð´Ñ\80Ñ\83каваннÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80аÑ\84Ñ\96лÑ\8fваннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85авÑ\96ка"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Ð\90двÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82адÑ\8b Ñ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
-"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Генератар мапы: даліны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS у меню паўзы"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша скока.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Адключыць пакунак"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Ð\9aаÑ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82нÑ\8b Ñ\88Ñ\83м"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Ð\9aаÑ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82 ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85аннÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð½Ñ\96"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Ð\9dаÑ\85Ñ\96л Ñ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненне Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\80азам Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "РÑ\8dзеÑ\80вовÑ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87аÑ\86Ñ\8c Ð°ÐºÐ½Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "ЦенÑ\8c Ñ\80Ñ\8dзеÑ\80вовага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82у"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 7 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\80Ñ\8dзеÑ\80вовага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Ð\86дÑ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\82аÑ\80 Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\80Ñ\8dзеÑ\80вовага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ð°Ð´ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ\8b Ñ\84айл Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\88паÑ\80каÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð°Ñ\81ноÑ\9eнай Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Увод "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\88паÑ\80кага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Ð\90б Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Часціцы пры капанні"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
-"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Ð\9fоле Ð·Ñ\80окÑ\83"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\8fе Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\8e Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85невÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð±Ñ\96Ñ\91мÑ\83."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Ð\9fоле Ð·Ñ\80окÑ\83 Ñ\9e Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81аÑ\85."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»Ñ\96Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð´Ñ\8bÑ\8fпазонÑ\83 Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
-"паказваюцца\n"
-"ва ўкладцы сумеснай гульні."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
+"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
+"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
+"(праз request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ð¿ÐµÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нае Ñ\82аналÑ\8cнае Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bлÑ\8bÑ\8f Ð°Ñ\81ноÑ\9eнÑ\8bÑ\8f Ñ\80аÑ\81пÑ\80аÑ\86оÑ\9eÑ\88Ñ\87Ñ\8bкÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
-"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
-"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
-"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
+"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
+"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Ð\91Ñ\96Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð¿Ñ\96кÑ\81елÑ\8c (глÑ\8bбÑ\96нÑ\8f ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80Ñ\83) Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83моÑ\9e, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ñ\80азам Ð²Ñ\8bзнаÑ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð·Ð°Ñ\81кокваÑ\86Ñ\8c Ð½Ð° Ð°Ð´Ð½Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\88кодÑ\8b."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð·ÐµÑ\80нÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнага Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ð°Ð±Ñ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\96мÑ\8f!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ð°Ð¹ Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ð\91азавÑ\8b Ñ\88Ñ\83м Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80абÑ\83е Ð¿ÐµÑ\80азлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежнасці:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
+"астравоў."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "ШÑ\87Ñ\8bлÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80 Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ð\9cÑ\8b Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваем Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 $1 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80аÑ\82акола."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8e Ð³Ð¾Ñ\80."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Клавіша палёту"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Палёт"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "ТÑ\83ман"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмка Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·ÐºÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Пачатак туману"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
+"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (уключана)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння туману"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\8fе Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\8dлемеÑ\82аÑ\9e Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 HUD."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "ЦенÑ\8c Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Празрыстасць цені шрыфту"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
+"падчас перамяшчэння камеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n"
+"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад "
+"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Ð\97Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ñ\86енÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83. Ð\9aалÑ\96 0, Ñ\82о Ñ\86енÑ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\86Ñ\86а."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Ð\9cадÑ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\82аÑ\80Ñ\8b Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Ð\86Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 Ð·Ð´Ñ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а ÐºÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 Ñ\9e Ð¿Ð¾Ñ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Ð\9fÑ\80агÑ\80амÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 Ñ\9e Ð¿Ð¾Ñ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкаÑ\9e Ð·Ð° Ñ\96Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (памÑ\96ж 0 Ñ\96 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Ð\94адаÑ\82."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (R,G,B) Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Ð\9fаведамленне, Ñ\8fкое Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ñ\9eÑ\81Ñ\96м ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82ам Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
+"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
+"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
+"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
+"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
+"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
+"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\9eпеÑ\80ад"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Каналы мадыфікацый"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "ТÑ\8bп Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fÑ\81пеÑ\87нае ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð½Ð½Ðµ Ñ\96 Ñ\80азмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнне Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82ка Ð±Ð°Ñ\87най Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96, Ð½Ð° Ñ\8fкой Ð¿Ð°Ñ\87Ñ\8bнае Ð·'Ñ\8fÑ\9eлÑ\8fÑ\86Ñ\86а Ñ\82Ñ\83ман"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Ð\90дÑ\80аÑ\81 Ð¿Ñ\80Ñ\8bвÑ\8fзкÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Шрыфты FreeType"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Празрыстасць цені шрыфту"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў)."
+"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
+"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
-"\n"
-"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
-"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
-"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
+"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
+"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
+"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\9eвеÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Ð\90длеглаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð° Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81каÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванне Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нага Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87ана, Ñ\82о Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86Ñ\8b Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а Ð· Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð¿Ð°Ñ\80олем."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "be"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Дрыготкае лісце"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Няма апісання)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
+"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\80малÑ\8fÑ\9e"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Ð\90нÑ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\80адмеÑ\82аÑ\9e Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Ð\93лабалÑ\8cнÑ\8bÑ\8f Ð·Ð²Ð°Ñ\80оÑ\82нÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\96кÑ\96"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð±Ñ\80Ñ\83дÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
-"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
-"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
-"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
-"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
-"Параметры з \"no\" выключаюцца."
+"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
+"вертыкальнага зруху гор."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
+"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
+"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Ð\93Ñ\80авÑ\96Ñ\82ацыя"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "ТÑ\80Ñ\8bлÑ\96нейнаÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80ацыя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð·Ñ\8fмлÑ\96"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Ð\9fаÑ\81каÑ\80Ñ\8dнне Ñ\88паÑ\80кага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð±Ñ\80Ñ\83дÑ\83"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ð\86Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Крок шуму памеру гары"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
-"-    legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
-"рэлізу).\n"
-"-    log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
-"адладкі).\n"
-"-    error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
-"модаў)."
+"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
+"павялічыць\n"
+"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
+"Працуюць толькі з OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Білінейная фільтрацыя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
-"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
-"Вызначыць дадатковыя  выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
-"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
+"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
+"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
+"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\86еплавога Ð·Ð¼ÐµÑ\88ваннÑ\8f"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (R,G,B) Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\9eнаÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Heat noise"
 msgstr "Цеплавы шум"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð³Ñ\83кÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f, Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\8fкой Ñ\82Ñ\80аплÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81окадакладнÑ\8b FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 Ð´Ñ\8bÑ\8fпазонÑ\83 Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "РÑ\8dдагаваÑ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80Ñ\8bлÑ\96нейнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваннÑ\96 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Шум крутасці 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Шум крутасці 3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша руху ўправа.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96 4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 ÐºÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "ХаÑ\82нÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\80онка Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, Ñ\8fкаÑ\8f Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\86Ñ\86а Ñ\9e Ñ\81пÑ\96Ñ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ð°Ð·Ñ\91Ñ\80"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b Ð¿Ñ\80адмеÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Server port"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 11 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Ð\9aалÑ\8bÑ\85анне Ñ\80аÑ\81лÑ\96н"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 12 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ð\93ама Ð½Ð°Ð²Ð°ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cнай Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 13 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»Ñ\96Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð³Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 14 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ð\97абаÑ\80анÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
+"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 18 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 19 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Ð\91азавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bвÑ\96леÑ\96"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 2 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 (Ñ\85оÑ\81Ñ\82)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 20 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Рэжым: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Дадат. 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 24 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bпÑ\82 Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнага Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 25 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "River noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ñ\80Ñ\8dк"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 27 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Ground level"
+msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð·Ñ\8fмлÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 29 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "In-Game"
+msgstr "У Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL рэпазіторыя"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 30 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 31 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Content Store"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ама Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82каÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 5 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ð\91азавÑ\8b Ñ\88Ñ\83м Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 6 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8bвÑ\96леÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 7 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Ð\9cодÑ\8bнг ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 9 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
+msgid "Left key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\9eлева"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Якой Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8dкÑ\96."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
-"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
-"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
+"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
+"-    Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
+"\n"
+"-    Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
+"-    Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
+"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð·Ð¼ÐµÑ\88ваннÑ\8f Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 Ñ\81кÑ\80озÑ\8c Ñ\81Ñ\86енÑ\8b Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Жулія W"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Сервер IPv6"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Падтрымка IPv6."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левае меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
-"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
+"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
-"Ð\9aалÑ\96 Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ана, Ñ\82о ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88а \"special\" Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83, "
-"калÑ\96 Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88паÑ\80кÑ\96 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\83клÑ\8eÑ\87анÑ\8bÑ\8f."
+"Ð\97абаÑ\80анÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8fм Ð²Ñ\8bконваÑ\86Ñ\8c Ð½ÐµÐ±Ñ\8fÑ\81пеÑ\87нÑ\8bÑ\8f Ð´Ð·ÐµÑ\8fннÑ\96 ÐºÑ\88Ñ\82алÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83 "
+"канÑ\81олÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ\9e."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
-"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
-"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
-"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
-"кроку гульца."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
-"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
-"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змяніць камеру"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
-"special\" замест \"sneak\"."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Шум выбару вышыні"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
-"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
+"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
+"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
+"апрацоўкі.\n"
+"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Адзіночная гульня"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aалÑ\96 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анÑ\8b, Ñ\82о Ð·â\80\99Ñ\8fÑ\9eленне Ñ\85Ñ\96бнÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\83 Ñ\81веÑ\86е Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80Ñ\8bвÑ\8fдзе Ð´Ð° Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f "
-"сервера.\n"
-"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 16 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
-"або плавання."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z распаўсюджвання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87ана, Ñ\82о Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86Ñ\8b Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а Ð· Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð¿Ð°Ñ\80олем."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b â\84\96 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне вузла"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
-"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
-"узровень вачэй).\n"
-"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
+"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
-"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Змяніць назву"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Падзякі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ð²Ñ\8bзнаÑ\87ана, Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86Ñ\8b Ð·Ð°Ñ\9eÑ\81Ñ\91дÑ\8b Ð°Ð´Ñ\80аджаÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\9e Ð°Ð±Ñ\80анÑ\8bм Ð¼ÐµÑ\81Ñ\86Ñ\8b."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ñ\88Ñ\83мÑ\83 Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bнÑ\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (непÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c, Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж 0 Ñ\96 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ð\9dаладÑ\8b Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (R,G,B)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fлÑ\96Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
+"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Вы загінулі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»Ñ\96Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð³Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "ЯкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð´Ñ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
-"Убудаваныя інструменты.\n"
-"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
+"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bконваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ\8b Ñ\9e Ñ\80азмове Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bпадковÑ\8b ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96Ñ\86кÑ\96 Ñ\9eвод (Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\81Ñ\82аваннÑ\8f)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
-"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
+"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
+"напрамку погляду."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Адключана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
+"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Абраць файл пакунка:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
+"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
+"секундах).\n"
+"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82адаÑ\9e Ñ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ы"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80ы"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð·Ð°Ñ\85аваннÑ\8f Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð·Ð¼ÐµÐ½ Ñ\81веÑ\82Ñ\83, Ð²Ñ\8bзнаÑ\87анÑ\8b Ñ\9e Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннеâ\80¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82ам Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð½ÐµÐ²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваемÑ\8bÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Ð\90нÑ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\80адмеÑ\82аÑ\9e Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83"
+msgid "Player name"
+msgstr "Ð\86мÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Адвярнуць мыш"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\8fе Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнÑ\8b Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð²Ð°Ñ\80оÑ\82нÑ\8b."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Ð\9fаведамленне, Ñ\8fкое Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÐµÑ\86Ñ\86а Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86оÑ\9e, Ñ\88Ñ\82о Ð¿Ð°Ð´Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\86а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ð\86Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð·Ð°Ñ\85оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ð°ÐºÐ½Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
-"апрацоўкі.\n"
-"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID джойсціка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
+"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
+"(0 — неабмежаваная)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "ТÑ\8bп Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ТолÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ва Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f: ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ\82 X Ð³Ñ\96пеÑ\80комплекÑ\81най ÐºÐ°Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82Ñ\8b,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 17 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Падсвятленне блокаў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
-"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Жулія W"
+"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
+"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f X"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "СÑ\86Ñ\96Ñ\88анÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Ñ\83"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b â\84\96 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 15 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Клавіша скока"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Кліент і сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\81кокаÑ\9e"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\80Ñ\8dзеÑ\80вовага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
+"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Павялічыць бачнасць"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "добра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
+"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
+"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
+"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
+"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
+"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
+"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Паменшыць гучнасць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Кнопка павелічэння гучнасці.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Клавіша скока.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
+"мадыфікацый \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша для руху назад.\n"
-"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавіша руху ўперад.\n"
+"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерне"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавіша руху ўлева.\n"
+"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўправа.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выхад"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выключэння гуку.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Інструменты"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Шум крутасці"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
+"special\" замест \"sneak\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Хуткасць караскання"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступны прадмет"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Запіс аднаўлення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Аўтабег"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 12 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83.\n"
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ð°Ñ\81каÑ\80Ñ\8dннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 Ñ\9e Ñ\88паÑ\80кÑ\96м Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Глыбіня рэк"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Хваляванне вады"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Відэадрайвер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Адмысловая"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Клавіша нахілення руху"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr "Пачатак туману"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
+"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Паведамленне дня"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Скакаць"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
+"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
+"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
+"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
+"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
+"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
+"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
+"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
+"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
+"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
+"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
+"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
+"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
+"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
+"элементы.\n"
+"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Ліміт ценяў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
+"\n"
+"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
+"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
+"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Клавіша руху ўлева.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
+"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
+"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
+"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
+"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
+"Параметры з \"no\" выключаюцца."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Узровень лятучых астравоў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях да шрыфту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Дадат. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X распаўсюджвання"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучнасць: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Уключыць усё"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Высокадакладны FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
+"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Пашкоджанні: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непразрыстае лісце"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Шум пячоры 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша \"красціся\".\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
-"aux1_descends выключана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (кропак на цалю)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Колер перакрыжавання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Памер рэк"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\88паÑ\80кага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bму.\n"
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 21 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пу.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях да шэйдэраў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
+"джойсціка."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правы Super"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
-"распрацоўкі.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваннÑ\8f Ñ\80азмовÑ\8b.\n"
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 11 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83.\n"
 "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Цякучасць вадкасці"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Размова"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
-"распрацоўкі.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добра"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Каркас паказваецца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Пашкоджанні"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння туману"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð·Ñ\91Ñ\80"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð±Ñ\83йнамаÑ\88Ñ\82абнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\80Ñ\8dÑ\87Ñ\8bÑ\88Ñ\87."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ð°Ð·Ñ\91Ñ\80"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80аванне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð²Ñ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\85 Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¹ Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81веÑ\82Ñ\83."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð±Ñ\83йной ÐºÐ°Ð½Ñ\81олі"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Ð\90длеглаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\83заемадзеÑ\8fннÑ\8f Ð· Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼і"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Ð\9aааÑ\80дÑ\8bнаÑ\82а Y Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кай Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стыль лісця"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Дадат. 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4472,598 +3780,767 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: вылючыць празрыстасць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\9eлева"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
-"абнаўляюцца па сетцы."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Шум хрыбтоў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Памер шуму пагоркаў"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж Ñ\86Ñ\8bкламÑ\96 ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ñ\96 (ABM)"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (не вядзецца)\n"
-"-    none (паведамленні без ўзроўня)\n"
-"-    error (памылкі)\n"
-"-    warning (папярэджанні)\n"
-"-    action (дзеянні)\n"
-"-    info (інфармацыя)\n"
-"-    verbose (падрабязнасці)"
+"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
+"падчас кампіляцыі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID джойсціка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
+"сервера.\n"
+"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "РаÑ\81паÑ\9eÑ\81Ñ\8eджванне Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 ÐºÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\84Ñ\96лÑ\96Ñ\80оÑ\9eÑ\88Ñ\87Ñ\8bк"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Змяніць рэжым IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Ð\90бмежаванне Ñ\87Ñ\8dÑ\80гаÑ\9e Ð½Ð° Ð´Ñ\8bÑ\81кÑ\83"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8fÑ\9e Ð¿Ð°-над Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84ам."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
-"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
-"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Ð\90бмÑ\8fжоÑ\9eвае ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80алелÑ\8cнÑ\8bÑ\85 HTTP-запÑ\8bÑ\82аÑ\9e. Ð£Ð¿Ð»Ñ\8bвае Ð½Ð°:\n"
-"-    Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
-"\n"
-"-    Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
-"-    Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
-"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+"Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнÑ\8b Ñ\87аÑ\81 Ñ\83 Ð¼Ñ\96лÑ\96Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, Ñ\8fкÑ\96 Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\86Ñ\8c Ñ\81пампоÑ\9eванне Ñ\84айла\n"
+"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "ЦÑ\8fкÑ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Ð\97гладжванне Ñ\86Ñ\8fкÑ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Якой Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\96 Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8dкÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96мÑ\83м Ñ\86Ñ\8bклÑ\96Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\8fÑ\9e"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнага Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Хуткасць водных хваляў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Працягнуць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\9e Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85."
+msgid "Waving water"
+msgstr "ХвалÑ\8fванне Ð²Ð°Ð´Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
+"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Прадвызначанае кіраванне:\n"
+"Не ў меню:\n"
+"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
+"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
+"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
+"У меню/інвентары:\n"
+"- падвойны націск па-за меню:\n"
+" --> закрыць\n"
+"- крануць стос, крануць слот:\n"
+" --> рухаць стос\n"
+"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
+" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
-"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
-"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
+"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Ð\9dÑ\96жнÑ\96 Ð»Ñ\96мÑ\96Ñ\82 Y Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8fў."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8e/вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\91й Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
+"паказваюцца\n"
+"ва ўкладцы сумеснай гульні."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнага Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð±Ñ\80Ñ\83дÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
-"напрамку погляду."
+"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
+"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
+"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80Ñ\8bмÑ\83Ñ\88ае DirectX Ð¿Ñ\80аÑ\86аваÑ\86Ñ\8c Ð· LuaJIT. Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86е, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð³Ñ\8dÑ\82а Ð²Ñ\8bклÑ\96кае Ð¿Ñ\80аблемÑ\8b."
+"Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð· Ñ\87аÑ\82Ñ\8bÑ\80оÑ\85 2D-Ñ\88Ñ\83моÑ\9e, Ñ\88Ñ\82о Ñ\80азам Ð²Ñ\8bзнаÑ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e/гоÑ\80."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "РобÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81е Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\8bмÑ\96"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80алакÑ\81наÑ\8f Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Каталог мапаў"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Улева"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b \"Ð\9aаÑ\80паÑ\82Ñ\8b\".\n"
-"Ð\9dÑ\8fвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80адвÑ\8bзнаÑ\87ана Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ñ\8fнÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 10 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82а Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83.\n"
+"Ð\93лÑ\8fдзÑ\96Ñ\86е http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
-"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
-"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
-"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
-"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
-"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
+"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
+"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
-"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Аб гэтым серверы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6.\n"
-"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Â«snowbiomes» (Ñ\81нежнÑ\8bÑ\8f Ð±Ñ\96Ñ\91мÑ\8b) Ñ\9eклÑ\8eÑ\87ае Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ð· 5 Ð±Ñ\96Ñ\91мамÑ\96.\n"
-"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
-"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+"Ð\9aалÑ\96 Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ана, Ñ\82о ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88а \"special\" Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83"
+"калÑ\96 Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88паÑ\80кÑ\96 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\83клÑ\8eÑ\87анÑ\8bÑ\8f."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 мадыфікацый"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
-"Параметр \"ridges\" (хрыбты)  ўключае рэкі.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж Ñ\86Ñ\8bкламÑ\96 ÐºÑ\96Ñ\80аваннÑ\8f Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bмÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ñ\96 (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð·Ð°Ñ\85аваннÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 6 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 2 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак  у МБ"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Здымак экрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл спіса сервераў"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP уключаны"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
+"астравоў."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Адбылася памылка:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8b"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\8c, ÐºÐ°Ð± Ð·Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\96нÑ\8b Ð²Ð°ÐºÐ¾Ð» Ñ\80Ñ\8dк."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератар мапы 5"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð¿Ð°Ñ\9eÑ\82оÑ\80Ñ\83 ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\96 Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анаÑ\8f Ð½ÐµÐ¿Ñ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератар мапы 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\96 Ð¿Ñ\80аÑ\82акола Ð°Ð´Ñ\80ознÑ\96ваÑ\8eÑ\86Ñ\86а. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð´Ð°Ð»Ñ\96нÑ\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ð\97алежнаÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð´Ð°Ð»Ñ\96н"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fккае Ð°Ñ\81вÑ\8fÑ\82ленне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Генератар мапы: параметры"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Ð\9dазва Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82аÑ\80а Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\96Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ð\93алоÑ\9eнае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD паказваецца"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME без пераўтварэння"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82ковÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e clearobjects"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкаÑ\9e Ð·Ð° Ñ\96Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
+msgid "Server address"
+msgstr "Ð\90дÑ\80аÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнÑ\8b FPS (кадÑ\80аÑ\9e Ð·Ð° Ñ\81екÑ\83ндÑ\83)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\81пампаваÑ\86Ñ\8c $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка…"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80Ñ\8bмÑ\83Ñ\81ова Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаемÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
-"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
-"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
+"\n"
+"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
+"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
+"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
+"адзіночны блок (singlenode).\n"
+"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
+"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
+"Параметр \"ridges\" (хрыбты)  ўключае рэкі.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80Ñ\8bмÑ\83Ñ\81ова Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаемÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Ð\90блокÑ\96 â\80\94 Ñ\8dÑ\84екÑ\82 Ð½Ð° Ð±Ð°ÐºÑ\83 ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
-"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
-"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
-"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
+"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
+"будуе.\n"
+"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
+"размяшчэння альбо выдалення блока."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81ова Ð¿Ð°Ð´Ð»Ñ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\85 Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86оÑ\9e."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Ð\90длеглÑ\8b Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваемÑ\8bÑ\85 Ñ\83 Ñ\80азмове Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8fÑ\9e"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\9e Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð·Ð°Ñ\85аванÑ\8bÑ\85 Ð°Ð±'екÑ\82аÑ\9e Ñ\83 Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ð\97апамÑ\96наÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ñ\8dкÑ\80ана"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð±'екÑ\82аÑ\9e Ñ\83 Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
-"хуткага доступу.\n"
-"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
-"панэлі."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Модынг кліента"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81ова Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eлÑ\8fемÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 4 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мадыфікацыя:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
-"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
-"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
+"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð°Ð¿Ñ\83, Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманÑ\83Ñ\8e Ð°Ð´ ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а, Ð½Ð° Ð´Ñ\8bÑ\81к."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ñ\81еÑ\82ак"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Ð\9fаведамленне Ð´Ð½Ñ\8f"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Ð\9aалÑ\8bÑ\85анне Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Павялічыць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
+"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
+"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Клавіша мінімапы"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
+"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
+"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cнÑ\8b Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Ð\9fлаÑ\9eнае Ð¿Ð°Ð²Ð°Ñ\80оÑ\87ванне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b. 0 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
+msgid "Default password"
+msgstr "Прадвызначаны пароль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ñ\82Ñ\8dмпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\96Ñ\91маÑ\85."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\8fе Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\8dлемеÑ\82аÑ\9e Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 HUD."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð·ÐµÑ\80нÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bннага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Ð\97гладжванне Ñ\86Ñ\8fкÑ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bннага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96, Ð¿Ð°Ð¼Ñ\96ж 0,1 (10 %) Ñ\96 1,0 (100 %)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð³Ð¾Ñ\80"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ð°Ñ\80онÑ\83 Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
+"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Нулявы ўзровень гары"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Прыглушыць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\83валÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð¿Ñ\80аÑ\84Ñ\96лÑ\96Ñ\80оÑ\9eÑ\88Ñ\87Ñ\8bка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Усталяваныя пакункі:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
+"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
+"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
+"тэкстур з апаратуры назад."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Ð\9cножнÑ\96к ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85аннÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð½Ñ\96.\n"
-"Ð\9dапÑ\80Ñ\8bклад: 0 â\80\94 Ð½Ñ\8fма, 1.0 â\80\94 Ð·Ð²Ñ\8bÑ\87айнае, 2.0 â\80\94 Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ðµ."
+"Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð³Ð° Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83 Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e.\n"
+"Ð\93ладкаÑ\8f Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8f Ð·'Ñ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ñ\88Ñ\83м Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88 Ð½Ñ\83лÑ\8f."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð³Ñ\83ку"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваннÑ\8f Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нага Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84ейÑ\81у"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Выключыць гук"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-msgstr ""
-"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
-"\n"
-"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
-"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
-"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
-"адзіночны блок (singlenode).\n"
-"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
-"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Палёт"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарнасць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5076,2121 +4553,2057 @@ msgstr ""
 "адміністратарамі.\n"
 "Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "Ð\90длеглаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð° Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81каÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е Ð·Ð²Ñ\83жÑ\8dннем Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e Ð³Ð¾Ñ\80нага Ñ\82Ñ\8bпÑ\83 Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fй ÐºÑ\80опкÑ\96."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "СеÑ\82ка"
+msgid "Shaders"
+msgstr "ШÑ\8dйдÑ\8dÑ\80Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
-"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
+"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
+"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
+"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
+"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
+"жывыя істоты).\n"
+"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-шум"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "РÑ\83Ñ\85 Ñ\81кÑ\80озÑ\8c Ñ\81Ñ\86енÑ\8b"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ð»Ñ\8fжаÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 Ñ\81кÑ\80озÑ\8c Ñ\81Ñ\86енÑ\8b"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "РадÑ\8bÑ\83Ñ\81 Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Падсвятленне блокаў"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пляжаў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°ў"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80авоў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Шумы"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\81кÑ\80Ñ\8dÑ\82Ñ\8bзаÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\80малÑ\8fÑ\9e"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\85адÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Моц мапы нармаляў"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Хуткасць часу"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Шум пячоры 1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Паўза пры страце фокусу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
-"Пуста альбо 0:\n"
-"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
-"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Любое іншае значэнне:\n"
-"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
-"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
-"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
-"Lua у\n"
-"'On_generated.\n"
-"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
+"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
+"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Управа"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
-"/clearobjects.\n"
-"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
-"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
+"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
+"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
+"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
+"сецівам."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва свету"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð¿Ð°Ñ\9eзÑ\8b ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96ла Ñ\84окÑ\83Ñ\81. Ð\9dе Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ñ\80аÑ\86аваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ñ\8fкое-"
-"небÑ\83дзÑ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ñ\9eжо Ð°Ð´ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82а."
+"Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bнÑ\96 Ð·'Ñ\8fÑ\9eлÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 np_biome Ð¿ÐµÑ\80авÑ\8bÑ\81Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð³Ñ\8dÑ\82ае Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dнне.\n"
+"Ð\86гнаÑ\80Ñ\83еÑ\86Ñ\86а, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анаÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\8f Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dма Ð±Ñ\96Ñ\91маÑ\9e."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Ð\90гÑ\83лÑ\8cнÑ\8b Ð·Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ñ\8dÑ\84екÑ\82Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96. Ð\97вÑ\8bÑ\87айна Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб/2."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f, Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\8fкой Ñ\82Ñ\80аплÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Ð\90гÑ\83лÑ\8cнÑ\8b Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\8dÑ\84екÑ\82Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Ð\90блокÑ\96 Ñ\9e Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80алакÑ\81наÑ\8f Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Ð\90бÑ\80Ñ\8bÑ\81 Ð²Ñ\83зла"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Ð\97Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Ð\9fоле Ð·Ñ\80окÑ\83 Ñ\9e Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81аÑ\85."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Ð\86Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Ð\97амÑ\8fнÑ\8fе Ð¿Ñ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анае Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96Ñ\86кае."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "наÑ\86Ñ\96Ñ\81нÑ\96Ñ\86е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dнÑ\81Ñ\96Ñ\9eнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Ð\90дладаÑ\87наÑ\8f Ñ\96нÑ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÐµÑ\86Ñ\86а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° TrueTypeFont Ñ\86Ñ\96 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80авага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c IME"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\85оÑ\9eваннÑ\8f Ð·Ð´Ñ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\96нейнÑ\8b Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
-"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
-"прадвызначаны шлях."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
+"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
+"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
+"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Ð\9fаÑ\9eза Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86е Ñ\84окÑ\83Ñ\81Ñ\83"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Ð\9aалÑ\8fÑ\80овÑ\8b Ñ\82Ñ\83ман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "ФÑ\96зÑ\96ка"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 9 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Клавіша нахілення руху"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n"
+"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð½Ð°Ñ\85Ñ\96леннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Ð\90пÑ\82Ñ\8bмÑ\96заванаÑ\8f Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
-"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
+"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
+"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
+"\n"
+"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
+"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
+"атрымаць зрух ў блоках."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Ð\86мÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80адаÑ\87Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гулец супраць гульца"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Шум рэльефу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Порт для злучэння (UDP).\n"
-"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
+"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
+"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
+"Вызначыць дадатковыя  выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
+"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
-"\n"
-"Уключыце гэты параметр, калі  занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
+"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
-"кансольных загадаў."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
-"секундах).\n"
-"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\84Ñ\96лÑ\96Ñ\80оÑ\9eÑ\88Ñ\87Ñ\8bк"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ð\91\81ек"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Прафіляванне"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левы Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красціся"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аекÑ\82аванне Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8fÑ\9e"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð´Ñ\80Ñ\83каваннÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80аÑ\84Ñ\96лÑ\8fваннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85авÑ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n"
-"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\8c, ÐºÐ°Ð± Ð·Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\96нÑ\8b Ð²Ð°ÐºÐ¾Ð» Ñ\80Ñ\8dк."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð±Ñ\83йной ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bпадковÑ\8b Ñ\9eвод"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83 Ð´Ñ\8bÑ\8fпазонÑ\83 Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 14 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Ð\9dадаÑ\9eнÑ\96Ñ\8f Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\96 Ñ\80азмовÑ\8b"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8dнне ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82аâ\80¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Ð\90длеглÑ\8b Ð¼ÐµÐ´Ñ\8bÑ\8fÑ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Адлеглы порт"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Сталасць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе ÐºÐ¾Ð´Ñ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80аÑ\9e Ð· Ñ\83ваÑ\85однÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8fÑ\9e Ñ\80азмовÑ\8b\n"
-"Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвайÑ\86е, ÐºÐ°Ð± Ð·Ð°Ð±Ð°Ñ\80анÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86ам Ñ\83жÑ\8bваÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80Ñ\8b Ñ\9e Ñ\81ваÑ\96Ñ\85 Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8fÑ\85"
+"Ð\9fÑ\80Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð²Ñ\83. Ð\9fакÑ\96нÑ\8cÑ\86е Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм, ÐºÐ°Ð± Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð²Ñ\83 Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b.\n"
+"Ð\9fаÑ\81лÑ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð²Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8dбна Ð¿ÐµÑ\80азапÑ\83Ñ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8e."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Ð\97амÑ\8fнÑ\8fе Ð¿Ñ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анае Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнае Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96Ñ\86кае."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð±Ñ\96лÑ\96нейнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваннÑ\96 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Шлях да справаздач"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
-"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
-"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
-"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
+"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (не вядзецца)\n"
+"-    none (паведамленні без ўзроўня)\n"
+"-    error (памылкі)\n"
+"-    warning (папярэджанні)\n"
+"-    action (дзеянні)\n"
+"-    info (інфармацыя)\n"
+"-    verbose (падрабязнасці)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\80аÑ\81паÑ\9eÑ\81Ñ\8eджваннÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оÑ\9e"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а \"кÑ\80аÑ\81Ñ\86Ñ\96Ñ\81Ñ\8f\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оÑ\9e"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "ТÑ\8bп Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\83мÑ\83 Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оў"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°ў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\9eпÑ\80ава"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Ð\91азавÑ\8b Ñ\88Ñ\83м Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð¿Ð°Ñ\9eÑ\82оÑ\80най Ð¿Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\87кÑ\96 Ð¿Ñ\80авай ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\96 Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а Ð´Ð° Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ñ\80Ñ\8dк"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83моÑ\9e, Ñ\88Ñ\82о Ñ\80азам Ð²Ñ\8bзнаÑ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Шум рэк"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Памер рэк"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Бачнасць змененая на %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Запіс аднаўлення"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
+"-   full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
+"чужых сервераў.\n"
+"-   simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
+" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
+"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Памер шуму пагоркаў"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Праектаванне падзямелляў"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\80аÑ\81паÑ\9eÑ\81Ñ\8eджваннÑ\8f Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ð\86мÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ\9eгае."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Круглая мінімапа"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
+"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
+"дотыку."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Ð\91Ñ\8fÑ\81пеÑ\87нае ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð½Ð½Ðµ Ñ\96 Ñ\80азмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнне Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ð\86мÑ\8f\9fаÑ\80олÑ\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð·Ð°Ñ\85оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ð°ÐºÐ½Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ñ\8fблÑ\8bнÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Ð\97аÑ\85аванне Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b, Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманай Ð· Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Ð\90длеглÑ\8b Ð¼ÐµÐ´Ñ\8bÑ\8fÑ\81еÑ\80веÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
-"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
-"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
-"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
-"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрацыя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ñ\8dкÑ\80ана"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 (ад 0 Ð´Ð° 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Шырыня экрана"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
+"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð·Ð´Ñ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Фармат здымкаў экрана"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якасць здымкаў экрана"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
-"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
+"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\81кога Ð´Ð½Ð°"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Ð\97Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83моÑ\9e, Ñ\88Ñ\82о Ñ\80азам Ð²Ñ\8bзнаÑ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Ð\90бмежаванне Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Ð\91Ñ\8fÑ\81пека"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
+"абнаўляюцца па сетцы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\80амкÑ\96 Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f (R,G,B)."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Ð\91еÑ\81пеÑ\80апÑ\8bннаÑ\8f Ñ\85ада"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Колер вобласці вылучэння"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Узмацненне далін."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ок Ð°Ð´Ð²ÐµÐ´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
-"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
-"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
-"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
-"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
-"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
-"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
-"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
-"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
-"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
-"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
-"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
-"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
+"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
+"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
+"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
+"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
+"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
+"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL сервера"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Сінхронны SQLite"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адрас сервера"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анне Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dнÑ\81Ñ\96Ñ\9eнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81най Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Ð\93Ñ\83леÑ\86 Ñ\81Ñ\83пÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Ð\90дÑ\81Ñ\8fÑ\87Ñ\8dнне Ð°ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\96 Ð½Ð° Ð±Ð°ÐºÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL спіса сервераў"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл Ñ\81пÑ\96Ñ\81а Ñ\81еÑ\80веÑ\80аÑ\9e"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
-"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Назва генератара мапы"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
-"кліентамі ў размову."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Вышыня экрана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
+"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
+"ці створанымі аўтаматычна.\n"
 "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° Ñ\88Ñ\8dйдÑ\8dÑ\80аÑ\9e"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "РÑ\8dзеÑ\80вовÑ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
-"павялічыць\n"
-"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
-"Працуюць толькі з OpenGL."
+"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
+"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Ліміт ценяў"
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "ФоÑ\80ма Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\8b. Ð£ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ана â\80\94 ÐºÑ\80Ñ\83г, Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ана â\80\94 ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\80амкÑ\96 Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ð\94аведка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Ð\9fаведамленне Ð°Ð± Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\96"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Ð\9aалÑ\8bÑ\85анне Ð»Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў).\n"
-"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
-"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
-"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
-"падзямелляў.\n"
-"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
-"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Поле зроку"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
-"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
-"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82ка W"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83е Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\91й Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\8fÑ\9e. Ð\9cенÑ\88ае Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dнне Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88 Ñ\88Ñ\8bÑ\80окÑ\96Ñ\8f Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Ð\9dаÑ\85Ñ\96л Ñ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненне Ð²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\80азам Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка Ð±Ñ\96Ñ\91мÑ\83."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Ð\9dевÑ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\80Ñ\8bаÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð¼ÐµÑ\88ваннÑ\8f Ð±Ñ\96Ñ\91маÑ\9e Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ\85."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80Ñ\8bмÑ\83Ñ\81ова Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаемÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Стары пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Тэкстураванне маскамі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fккае Ð°Ñ\81вÑ\8fÑ\82ленне"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненне Ð´Ð°Ð»Ñ\96н"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
-"выгляду або мышы.\n"
-"Карысна для запісу відэа."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
+"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Ð\9fлаÑ\9eнае Ð¿Ð°Ð²Ð°Ñ\80оÑ\87ванне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b. 0 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Клавіша \"красціся\""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не супадаюць!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Адлегласць бачнасці"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Гук"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Строгая праверка пратакола"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інфармацыя:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Размова схаваная"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Адмысловая клавіша"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Метады сутнасці"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Уперад"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўнае меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8bÑ\81ловаÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88а Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\80аÑ\81каннÑ\8f\81пÑ\83Ñ\81каннÑ\8f"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ñ\96Ñ\81наваннÑ\8f Ð²Ñ\8bкÑ\96нÑ\83Ñ\82ай Ñ\80Ñ\8dÑ\87Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
-"выкарыстання UDP.\n"
-"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
-"cURL\n"
-"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
-"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
+"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Вышыня водных хваляў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"РаÑ\81паÑ\9eÑ\81Ñ\8eджванне Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 ÐºÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла.\n"
-"СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нае Ð°Ð´Ñ\85Ñ\96ленне Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 Ð¿Ð° Ð\93аÑ\9eÑ\81Ñ\83."
+"Ð\97наÑ\87Ñ\8dнне \"true\" Ñ\83клÑ\8eÑ\87ае ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85анне Ð»Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f.\n"
+"Ð\9fаÑ\82Ñ\80абÑ\83Ñ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\88Ñ\8dйдÑ\8dÑ\80Ñ\8b."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Статычная кропка адраджэння"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ок Ñ\88Ñ\83мÑ\83 Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\83мÑ\83 Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оÑ\9e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Ð\9cоÑ\86 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81а."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\84онÑ\83 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fвой ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96 (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80огаÑ\8f Ð¿Ñ\80авеÑ\80ка Ð¿Ñ\80аÑ\82акола"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 12 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bбÑ\96Ñ\80аÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ñ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80аÑ\9e"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ\82а Ð¿Ð°Ñ\87аÑ\82ковага Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83 Ð°ÐºÐ½Ð°."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Сінхронны SQLite"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ñ\82Ñ\8dмпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\96Ñ\91маÑ\85."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\83валÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82Ñ\8dÑ\80наÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8b Ñ\88Ñ\83м Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Ð\91азавÑ\8b Ñ\88Ñ\83м Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Ð\9fаведамленне, Ñ\8fкое Ð±Ñ\83дзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ñ\9eÑ\81Ñ\96м ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82ам Ð¿Ñ\80Ñ\8b ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\8dннÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Вышыня рэльефу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Анансаваць сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\81окага Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ñ\80Ñ\8bблÑ\96жÑ\8dннÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Шум рэльефу"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
+"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Сталы шум рэльефу"
+"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
+"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð° Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 23 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
-"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
-"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
-"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
-"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
-"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
-"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL рэпазіторыя"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Убудаваны"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правы Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
-"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
+"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð³Ð»ÐµÐ±Ñ\8b Ð°Ð»Ñ\8cбо Ñ\96нÑ\88ага Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fккае Ð°Ñ\81вÑ\8fÑ\82ленне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Выключыць антычыт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стыль лісця"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
+"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
+"кліентамі ў размову."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80Ñ\8bвÑ\96леÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ð°Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кÑ\96.\n"
-"Ð\93лÑ\8fдзÑ\96Ñ\86е Ð¿Ð¾Ñ\9eнÑ\8b Ñ\81пÑ\96Ñ\81 Ð¿Ñ\80Ñ\8bвÑ\96леÑ\8fÑ\9e Ñ\83 /privs."
+"Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bй Ð¼Ð°Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ñ\9e modpack.conf, Ñ\8fкаÑ\8f Ð½Ðµ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\96Ñ\86Ñ\86а, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ñ\8fе "
+"змÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\83Ñ\82."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
-"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
-"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
-"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
-"жывыя істоты).\n"
-"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
-"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
-"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
-"дадатак можа не запусціцца.\n"
-"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
-"з падтрымкай шэйдэраў."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Шум высокага рэльефу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
-"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
-"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
-"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
-"значэнне."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
-"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
-"элементы.\n"
-"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
+"Клавіша руху ўперад.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Рэжым палёту адключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
-"джойсціка."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "ТÑ\8bп Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Ð\92еÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\8c, Ð½Ð° Ñ\8fкой Ñ\82Ñ\8dмпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ð¿Ð°Ð´Ð°Ðµ Ð½Ð° 20, ÐºÐ°Ð»Ñ\96\n"
-"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
-"на Ñ\8fкой Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð´Ð°Ðµ Ð½Ð° 10, ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Â«altitude_dry» Ñ\83клÑ\8eÑ\87анÑ\8b."
+"ТолÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ва Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f: ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ\82 X Ð³Ñ\96пеÑ\80комплекÑ\81най ÐºÐ°Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82Ñ\8b,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Ð\94Ñ\8bÑ\8fпазон Ð¿Ñ\80Ñ\8bкладна Ð°Ð´ â\88\922 Ð´Ð° 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Шум цеплавога змешвання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Прыбраць з упадабанага"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
-"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "ЧаÑ\81 Ð´Ð½Ñ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° Ñ\81веÑ\82Ñ\83 Ñ\9e Ð¼Ñ\96лÑ\96гадзÑ\96наÑ\85 (0-23999)."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленнÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80адаÑ\87Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\81у"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адмеÑ\82 18 Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\85Ñ\83Ñ\82кага Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Крутасць азёр"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
-"будуе.\n"
-"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
-"размяшчэння альбо выдалення блока."
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
+"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
+"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
+"\n"
+"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
+"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
+"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Кіраванне:\n"
+"- %s: ісці ўперад\n"
+"- %s: ісці назад\n"
+"- %s: ісці ўлева\n"
+"- %s: ісці ўправа\n"
+"- %s: скакаць/караскацца\n"
+"- %s: красціся/спускацца\n"
+"- %s: выкінуць прадмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
+"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
+"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
+"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
+"- %s: размова\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "паслаблены"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83 ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80адмеÑ\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмка Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·ÐºÑ\96"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "ШпаÑ\80кÑ\96 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ñ\81Ñ\8dнÑ\81аÑ\80нага Ñ\8dкÑ\80ана"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Ð\97наÑ\87Ñ\8dнне Ð¼Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð±Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð½Ðµ Ð¼ÐµÐ½Ñ\88 Ð·Ð° $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð´Ñ\80Ñ\8dÑ\9e"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\9eвеÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8bлÑ\96нейнаÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
-"астравоў."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "СÑ\83бдÑ\8bÑ\81кÑ\80Ñ\8dÑ\82Ñ\8bзаÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
-"экрана,\n"
-"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
-"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
+"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Ð\9dеабмежаванаÑ\8f Ð´Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80адаÑ\87Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86а"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bбÑ\96Ñ\80аÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´Ñ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80аÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð½ÐµÐ²Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваемÑ\8bÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ñ\8bÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ñ\80азмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнне Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84 Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82ковÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e Ñ\96 Ð°Ð·Ñ\91Ñ\80."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ð»Ñ\96мÑ\96Ñ\82 Y Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8fÑ\9e."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\8bгоÑ\82кÑ\96Ñ\8f Ñ\80аÑ\81лÑ\96нÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Ð\90б'Ñ\91мнÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\96 Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кÑ\96Ñ\85."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "ЦенÑ\8c Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð½Ñ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84она Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнага Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e."
+msgid "Server name"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð½Ñ\96заÑ\82Ñ\80опнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдзе Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ð´ Ð²Ñ\83глом."
+"Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð· Ñ\87аÑ\82Ñ\8bÑ\80оÑ\85 3D-Ñ\88Ñ\83моÑ\9e, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ñ\80азам Ð²Ñ\8bзнаÑ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ð´Ñ\8bÑ\8fпазон Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e/гоÑ\80."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð±Ñ\96лÑ\96нейнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваннÑ\96 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
-"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
-"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
-"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
-"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80Ñ\8bлÑ\96нейнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e Ð¿Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваннÑ\96 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будаваць на месцы гульца"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\96нÑ\85Ñ\80анÑ\96заÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "РаÑ\81паÑ\9eÑ\81Ñ\8eджванне Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 ÐºÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð´Ð°Ð»Ñ\96н"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80ог Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ñ\80каÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Ð\97апаÑ\9eненне Ð´Ð°Ð»Ñ\96н"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86Ñ\96, Ð´Ð·Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\8dваÑ\85 Ñ\91Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\8fблÑ\8bкÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c Ð´Ð°Ð»Ñ\96нÑ\8b"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Ð\9cоÑ\86 Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "СÑ\85Ñ\96л Ð´Ð°Ð»Ñ\96н"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае ÐºÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нае Ñ\82аналÑ\8cнае Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка Ð±Ñ\96Ñ\91мÑ\83."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð·Ð°Ñ\85аваннÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
-"астравоў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
+"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81каÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
-"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Выхад у сістэму"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
-"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Кіруе крутасцю гор."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Відэадрайвер"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Клавіша прыбліжэння"
+"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fпазон Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Ð\94адаÑ\82коваÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° Ñ\82Ñ\80Ñ\8bгеÑ\80аÑ\9e Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнага Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96ка"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Ð\90блокÑ\96"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
-"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
-"Змяняе форму фрактала.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\85адÑ\8b"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "УзÑ\80овенÑ\8c Ð²Ð°Ð´Ñ\8b"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Ð\97аÑ\9eÑ\81Ñ\91дÑ\8b Ñ\9e Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\86е Ñ\96 Ñ\88паÑ\80ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Ð\9aалÑ\8bÑ\85анне Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "РÑ\8dлÑ\8cеÑ\84нае Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80аванне"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Ð\9aалÑ\8bÑ\85анне Ð»Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "ШпаÑ\80каÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Ð\9aалÑ\8bÑ\85анне Ñ\80аÑ\81лÑ\96н"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "ТÑ\80Ñ\8bлÑ\96нейнÑ\8b Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "ХвалÑ\8fванне Ð²Ð°Ð´Ñ\8b"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96мÑ\83м Ñ\86Ñ\8bклÑ\96Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð²Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ\81Ñ\86Ñ\8fÑ\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85валÑ\8fÑ\9e"
+msgid "World start time"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b Ñ\87аÑ\81 Ñ\81веÑ\82Ñ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Ð\94аÑ\9eжÑ\8bнÑ\8f Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85валÑ\8fÑ\9e"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анне Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87ае."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85валÑ\8fÑ\9e"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "ТÑ\83ман Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
-"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
-"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
-"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
-"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
-"тэкстур з апаратуры назад."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Шум марскога дна"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
-"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
-"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
-"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
-"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
-"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
-"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
-"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
-"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
-"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
-"падчас кампіляцыі."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Дадат. +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð°Ð´Ð·Ñ\8fмеллÑ\8fÑ\9e Ð¿Ð°-над Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84ам."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80â\80¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Моц мапы нармаляў"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
-"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Таймаут злучэння."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "ЦÑ\96 Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñ\8fÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cÑ\86ам Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\87Ñ\8bнÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ñ\88кодÑ\83 Ñ\96 Ð·Ð°Ð±Ñ\96ваÑ\86Ñ\8c Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\85."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dÑ\80вал Ð·Ð°Ñ\85аваннÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
-"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізіка"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Каталог мапаў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ\82а Ð¿Ð°Ñ\87аÑ\82ковага Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83 Ð°ÐºÐ½Ð°."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "ТаймаÑ\9eÑ\82 Ñ\81пампоÑ\9eваннÑ\8f Ñ\84айла Ð¿Ð° cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ\9e Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Ð\9cножнÑ\96к Ð°Ð´Ñ\87Ñ\83валÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
-"\n"
-"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
-"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Кэш сетак"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b Ñ\87аÑ\81 Ñ\81веÑ\82у"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Ð\9aаÑ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82 ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85аннÑ\8f Ð¿Ñ\80аглÑ\8fду"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
-"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
-"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
-"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
-"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
-"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
-"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
+"3D-падтрымка.\n"
+"Зараз падтрымліваюцца:\n"
+"-    none: без 3D-вываду.\n"
+"-    anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
+"-    interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
+"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
+"-    topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
+"-    sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
+"-    pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Размова"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Ð\9aааÑ\80дÑ\8bнаÑ\82а Y Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кай Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "РаÑ\81пазнаванне Ð°Ð´Ñ\80аÑ\81аâ\80¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
-"вертыкальнага зруху гор."
+"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Абраць свет:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Колер вобласці вылучэння"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
+"экрана,\n"
+"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
+"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
+"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
+"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-узровень марскога дна."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
+"небудзь меню ўжо адкрыта."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL спіса сервераў"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\9eÑ\82 Ñ\81пампоÑ\9eваннÑ\8f Ñ\84айла Ð¿Ð° cURL"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð³Ð¾Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
+"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Таймаўт cURL"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Прагляд"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Пашыраныя налады"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
-#~ "Майце на ўвазе:\n"
-#~ "-    Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
-#~ "-    Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
-#~ "мапы).\n"
-#~ "-    Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
-#~ "-    Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
-#~ "map_generation_limit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
+"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "прадвызначаны"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Фармат здымкаў экрана."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Згладжванне:"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Падрабязней у файле debug.txt."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адрас / Порт"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
+"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
+"Змяняе форму фрактала.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчасць"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Шум крутасці 3"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Пацвердзіць пароль"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
+"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
+"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
+"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выхад у меню"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
+"Пуста альбо 0:\n"
+"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
+"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Любое іншае значэнне:\n"
+"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
+"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
+"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
+"Lua у\n"
+"'On_generated.\n"
+"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Шум вышыні"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левы Ctrl"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Нулявы ўзровень гары"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Субдыскрэтызацыя"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
+"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
+"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
+"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
+"\n"
+"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях да справаздач"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n"
-#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
-#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Дадат. /"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Перыяд"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць цемры"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стыль галоўнага меню"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Вышыня рэльефу"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Канец"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
+"узровень вачэй).\n"
+"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Уключана"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Коска"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
+"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n"
-#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n"
-#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма "
-#~ "будуць.\n"
-#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці вады"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Параметры даліны"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі "
-#~ "павялічыць прадукцыйнасць."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавіша ўжывання"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 "
-#~ "вузлоў)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага "
-#~ "свету.\n"
-#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на "
-#~ "аднаго кліента."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n"
-#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n"
-#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n"
-#~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n"
-#~ "выклікаць складанасці для біёму.\n"
-#~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n"
-#~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці лавы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-#~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак для выяў інвентару"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія "
-#~ "падлучаюцца."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n"
-#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n"
-#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Асноўныя"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 "
-#~ "вузлоў)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n"
-#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
-#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 "
-#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія "
-#~ "генеруюцца модамі."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Хуткасць апускання"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Хуткасць поўзання"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Клавіша кансолі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Загады размовы"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Сталы шум рэльефу"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y распаўсюджвання"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Клавіша аўтабегу"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Наладзіць"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраныя"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n"
-#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n"
-#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
+"кроку гульца."
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Жулія z"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Папярэдні"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Мадыфікацыі"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Наступны"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Гуляць (сервер)"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Ужыць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Друкаваць стэк"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучнасць 100 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучнасць 0 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
+"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
+"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
+"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Няма звестак"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключаны"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Шырыня пячор"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Граць анлайн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Выпадковы ўвод"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Выдаліць абраны модпак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак  у МБ"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Лакальная гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Падтрымка IPv6."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "пераўсталяваць"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Без сартавання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Памер шрыфту"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
+"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
+"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Кароткая назва:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рэйтынг"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Старонка $1 з $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Дадат. 5"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Падгульнявыя моды"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Абраць шлях"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Уключыць пашкоджанні"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Магчымыя значэнні: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Круглая мінімапа"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Усе пакункі"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
+"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
+"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
+"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Уключыць МП"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Адключыць МП"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Генератар мапы: параметры"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n"
-#~ "Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх "
-#~ "патокаў.\n"
-#~ "На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі "
-#~ "мапы,\n"
-#~ "але за кошт злёгку памылковых пячор."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Закрыць краму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
index ffdd64d53569491e5487a558fd4be97ad7e2dcb5..b19d2d875740486e715a9a5700b151f0baf662b9 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -12,2104 +12,1154 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparèixer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Has mort."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ha ocorregut un error:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Amollar"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Torneu a connectar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant ..."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dany activat"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Públic"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
-"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
-"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
-"connexió a Internet ."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependències:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar tot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar tot"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
-"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
-"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Contrasenya"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sense dependències."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Món:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activat"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode Creatiu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comandament"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textures"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
-"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
-"desenvolupadors."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom del món"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "No tens subjocs instal·lats."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Mode Creatiu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleració en l'aire"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablir per defecte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar els noms tècnics"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "El valor ha de ser major que $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Joc per defecte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mode 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Continuar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informació del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods Instal·lats:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sense dependències."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Reanomenar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textures"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Col·laboradors Actius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolupadors del nucli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antics Col·laboradors"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adreça BIND"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode Creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Permetre Danys"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nom/Contrasenya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Play Game"
 msgstr "Jugar Joc"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar un món:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Fulles senzilles"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port del Servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreça / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Esborra preferit"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferit"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nom / Contrasenya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtre Bilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar Controls"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidres connectats"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fulles Boniques"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar Mapes Normals"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sense Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sense MipMap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node ressaltat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nodes ressaltats"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ningun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Fulles opaques"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Aigua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partícules"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar el mon individual"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantalla:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Fulles senzilles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Il·luminació suau"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturització:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtratge Trilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Moviment de Plantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Començar Un Jugador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Completat!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicialitzant nodes"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicialitzant nodes ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregant textures ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruint ombreig ..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom del jugador massa llarg."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Comprovi debug.txt per a detalls."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adreça BIND"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Mode Creatiu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Dany"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Públic"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connectant al servidor ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"- WASD: moure\n"
-"- Espai: botar / pujar\n"
-"- Maj .: puntetes / baixar\n"
-"- Q: deixar anar objecte\n"
-"- I: inventari\n"
-"- Ratolí: girar / mirar\n"
-"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
-"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
-"- Roda ratolí: triar objecte\n"
-"- T: xat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creant client ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creant servidor ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"Amb el menú ocult:\n"
-"- Toc simple: botó activar\n"
-"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
-"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
-"Amb el menú / inventari visible:\n"
-"- Toc doble (fora):\n"
-"  -> tancar\n"
-"- Toc a la pila d'objectes:\n"
-"  -> moure la pila\n"
-"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
-"  -> col·locar només un objecte\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eixir al menú"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eixir al S.O"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jocs"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Creant servidor ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicions d'objectes ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicions dels nodes ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolent adreça ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Tancant ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum del so"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum del so"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum del so"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Tecla del xat"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Enrere"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Esborrar OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Canvi de mode"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "No convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introduir"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botó esquerre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botó del mig"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclat Num. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclat Num. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclat Num. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Teclat Num. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Teclat Num. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Teclat Num. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Teclat Num. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Teclat Num. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Teclat Num. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Teclat Num. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Teclat Num. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Teclat Num. 8"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparèixer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Teclat Num. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Netejar OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Tornar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavitzat de la càmera"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tot"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botó dret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú dta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Missatge d'error"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapes plans"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows dret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Món:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormir"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Comands de xat"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerre"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla botar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botó 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botó 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comandament"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Activat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Arrere"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrat anisotròpic"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Configurar controls"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandament"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla de retrocés"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Acceleració per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Amollar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum del so"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla s'està utilitzant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del xat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
-"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
-"conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comands de xat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Següent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Discreció"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Activar volar"
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Activar ràpid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla dreta"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar ràpid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botó dret"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Activar volar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Activar noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Activar ràpid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Premsa una tecla"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar Cinematogràfic"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirma contrasenya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contrasenya vella"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Tancar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Aigua opaca"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum de so: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidres connectats"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Introdueix "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
+"n'augmentaràn la brillantor.\n"
+"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ca"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturització:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Tornar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclat Num. 4"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
-"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
-"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
-"editats per julia estableix.\n"
-"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
-"nodes."
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creant servidor ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Torneu a connectar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
-"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode 3D"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicions dels nodes ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
+"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigil"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
+"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Suport 3D.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+"Adreça a connectar-se.\n"
+"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
+"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
+"paràmetre."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textures"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
-"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleració en l'aire"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
-"Adreça a connectar-se.\n"
-"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
-"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
-"paràmetre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
-"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "No tens subjocs instal·lats."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
-"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
-"n'augmentaràn la brillantor.\n"
-"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Fred d'altitud"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volar y ràpid"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica les valls"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
+"Útil per a la gravació de vídeos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrat anisotròpic"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2126,1100 +1176,1400 @@ msgid ""
 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media ..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
+"desenvolupadors."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Introduir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
+"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla de retrocés"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alçada del terreny base"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Punt de mira Alpha"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtre bilineal"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Adreça BIND"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
+"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir dins el jugador"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicions d'objectes ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferit"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavitzat de la càmera"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Soroll de cova #2"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botó 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Consola Alpha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adreça BIND"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla del xat"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Missatge d'error"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volum del so"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar Controls"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antics Col·laboradors"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per al xat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comands de xat"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Mida del chunk"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinematogràfic"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+msgid "Default game"
+msgstr "Joc per defecte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Netejar textures transparents"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configuració"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client i Servidor"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Radi del núvol"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Núvols"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·lar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Núvols en el menú"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Boira de color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclat Num. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
-"HTTP,\n"
-"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclat Num. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Completat!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
-"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
-"funcions\n"
-"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
-"request_insecure_environment ())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comandament"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Connectar vidre"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Consola Alpha"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volum del so"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Color de la consola"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanç continu"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicialitzant nodes ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
-"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
-"queda inalterat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
-"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Missatge d'error"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fulles Boniques"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Punt de mira Alpha"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Color del punt de mira"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar el mon individual"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (punts per polsada)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dany"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Pas de servidor dedicat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Acceleració per defecte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Joc per defecte"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
-"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Contrasenya per defecte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
-"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinematogràfic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botó del mig"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú dta"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partícules"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir ratolí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generador de mapes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partícules"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alçada del terreny base"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Introdueix "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partícules"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
+"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
+"funcions\n"
+"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
+"request_insecure_environment ())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar VBO"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependències:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Col·laboradors Actius"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormir"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclat Num. *"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Moviment ràpid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
-"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adreça BIND"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ca"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
+"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
+"HTTP,\n"
+"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jocs"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtre bilineal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Utilitza la tecla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclat Num. 8"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Netejar OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Creant servidor ..."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclat Num. 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclat Num. 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3228,3402 +2578,3706 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows dret"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla esquerra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclat Num. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependències opcionals:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú esq"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar controls"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Soroll de cova #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node ressaltat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomenar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum del so"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Has mort."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Tancant ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolupadors del nucli"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sense Filtre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
+"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
+"queda inalterat."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Utilitza la tecla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client i Servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
+"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Acceptar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Tancar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Següent"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avant"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventari"
+msgid "River depth"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir ratolí"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Onatge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantalla:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sense MipMap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Enrere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
+"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla botar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
-"Tecla per moure avant al jugador.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclat Num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum de so: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar tot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Dany"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Fulles opaques"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adreça BIND"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (punts per polsada)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color del punt de mira"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Ombres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows dret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar ràpid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dany"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclat Num. 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicialitzant nodes"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Canvi de mode"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls predeterminats:\n"
+"Amb el menú ocult:\n"
+"- Toc simple: botó activar\n"
+"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
+"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
+"Amb el menú / inventari visible:\n"
+"- Toc doble (fora):\n"
+"  -> tancar\n"
+"- Toc a la pila d'objectes:\n"
+"  -> moure la pila\n"
+"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
+"  -> col·locar només un objecte\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla esquerra"
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mode 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Arrere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menú principal"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar Mapes Normals"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ha ocorregut un error:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode creatiu"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sense dependències."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum del so"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Esborrar OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Contrasenya per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods Instal·lats:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textures"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Començar Un Jugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radi del núvol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
+"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla s'està utilitzant"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom del món"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Núvols en el menú"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nodes ressaltats"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Premsa una tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtre Bilineal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Boira de color"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
+"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
+"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
+"editats per julia estableix.\n"
+"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
+"nodes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablir per defecte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esq"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Discreció"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creant client ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Connectar vidre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom del jugador massa llarg."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom/Contrasenya"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar els noms tècnics"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
+"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
+"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ningun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatòria"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanç continu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Seleccioneu la ruta"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica les valls"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Pas de servidor dedicat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla dreta"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
+"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contrasenya vella"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclat Num. 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Information:"
+msgstr "Informació del mod:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla del xat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port del Servidor"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclat Num. 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Ombres"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Il·luminació suau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per moure avant al jugador.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
-"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
-"Útil per a la gravació de vídeos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
-"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigil"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapes plans"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Esborra preferit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"- WASD: moure\n"
+"- Espai: botar / pujar\n"
+"- Maj .: puntetes / baixar\n"
+"- Q: deixar anar objecte\n"
+"- I: inventari\n"
+"- Ratolí: girar / mirar\n"
+"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
+"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
+"- Roda ratolí: triar objecte\n"
+"- T: xat\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor ha de ser major que $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botó 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alçada del terreny base"
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Moviment de Plantes"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dins el jugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generador de mapes plans"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eixir al S.O"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Núvols"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volar y ràpid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtratge Trilineal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nom del món"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desactivat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclat Num. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregant textures ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instal·lar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connectant al servidor ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Suport 3D.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolent adreça ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar un món:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
+"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+msgid "defaults"
+msgstr "Joc per defecte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Comprovi debug.txt per a detalls."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreça / Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Crear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirma contrasenya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eixir al menú"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows dret"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esq"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruint ombreig ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per al xat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Onatge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Onatge"
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botó esquerre"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Seleccioneu la ruta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Moviment ràpid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclat Num. /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menú principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
-"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
-"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nom del món"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alçada del terreny base"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comands de xat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configuració avançada"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Llista de servidors públics"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapes"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
-#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Més"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Període"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Fi"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Netejar textures transparents"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Maj"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentament"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Generador de mapes"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utilitza la tecla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Amplada de les coves"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventari"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatòria"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
-#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
-#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
-#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alçada del núvol"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclat Num. 5"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permetre Danys"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
-#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utilitzar"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir piles"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sense informació disponible"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapping normal."
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línia"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Joc local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstal·lar"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sense ordenar"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom curt:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificació"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods del subjoc"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Els possibles valors són: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
-#~ "mitjançant una coma."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format:  <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
-#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Tancar repositori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index a7fb06bf544cc0c88d3f29589873881ba80660a9..0148390c2603f80c3b496a159a76cdd530891ad9 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -12,2102 +12,692 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Vzkřísit"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Zemřel jsi."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Nastala chyba:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Znovu se připojit"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávám..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Neshoda verze protokolu. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
-"připojení."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Vypnout vše"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Zakázat balíček modifikací"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Zapnout vše"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Povolit balíček modifikací"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
-"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Žádné závislosti."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svět:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Všechny balíčky"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Selhalo stažení $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Žádné výsledky"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Balíčky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generátor mapy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Změna dohledu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seedové číslo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Název světa"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodit"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Barva konzole"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celoobrazovkový režim."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Součinitel škálování HUD"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(bez popisu)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Zpět do Nastavení"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovit výchozí"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Zobrazit technické názvy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Výchozí hra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vyberte balík textur:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informace o modu:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nainstalované mody:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Žádné závislosti."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Balíky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivní přispěvatelé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Klíčoví vývojáři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Bývalí přispěvatelé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Uveřejnit server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Svázat adresu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Povolit zranění"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Založit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Založit server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jméno/Heslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vyberte svět:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port serveru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresa / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Smazat oblíbené"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Založit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jméno / Heslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mraky"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineární filtr"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Změnit klávesy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Propojené sklo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Vícevrstevné listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy zapnuté"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtrování vypnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mipmapy vypnuté"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Osvícení bloku"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrys bloku"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprůhledné listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprůhledná voda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Částice"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset místního světa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Jednoduché listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturování:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dosah dotyku (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineární filtr"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Vlnění bloků"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavení modů"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start místní hry"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Vypršel časový limit připojení."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializuji bloky"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Vytvářím bloky..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Načítám textury..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sestavuji shadery..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neplatná specifikace hry."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Zvolte prosím název!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresa: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativní mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Zranění: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Veřejný: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Název serveru: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Ovládání:\n"
-"- %s: pohyb dopředu\n"
-"- %s: pohyb dozadu\n"
-"- %s: pohyb doleva\n"
-"- %s: pohyb doprava\n"
-"- %s: skok/výstup\n"
-"- %s: plížení/sestup\n"
-"- %s: zahození věci\n"
-"- %s: inventář\n"
-"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
-"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
-"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
-"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
-"- %s: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytvářím klienta..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Spouštím server…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Výchozí ovládání:\n"
-"Bez menu:\n"
-"- klik: aktivace tlačítka\n"
-"- dvojklik: položit/použít\n"
-"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
-"Menu/Inventář zobrazen:\n"
-"- dvojklik (mimo):\n"
-" -->zavřít\n"
-"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
-" --> přesunutí hromádky\n"
-"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
-" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Odejít do nabídky"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Je-li zakázáno "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informace o hře:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra pozastavena"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Běží server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definice věcí..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice bloků..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdálený server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Překládám adresu..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínání..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Místní hra"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Klávesa chatu"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Levá klávesa Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Levá klávesa Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerická klávesnice: *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerická klávesnice: +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerická klávesnice: -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerická klávesnice: ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerická klávesnice: /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerická klávesnice: 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerická klávesnice: 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerická klávesnice: 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerická klávesnice: 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerická klávesnice: 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerická klávesnice: 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerická klávesnice: 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerická klávesnice: 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerická klávesnice: 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerická klávesnice: 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Vrátit"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Veřejný: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Pravá klávesa Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánek"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Měřítko GUI"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum jeskynních dutin"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Změna dohledu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Tlačítko 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Tlačítko 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Přiblížení"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jméno / Heslo"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vpřed"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Písma Freetype"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativní mód"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Změnit nastavení kláves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Létání"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serveru"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Snížit hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "CMD ⌘"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2× skok přepne létání"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vpřed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mlha"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zvýšit hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Rychlost skákání"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuto"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa je již používána"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
-"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
-"v minetest.conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Místní příkaz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
+"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
+"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ztlumit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Další věc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Předchozí věc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Změna dohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmový tone mapping"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plížit se"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Vzdálený port"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Létání"
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikální synchronizace"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Turbo"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Turbo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Létání"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Létání"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Duch"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Duch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Turbo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "stiskni klávesu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Zapnout joysticky"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativní mód: "
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Odejít"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Ztlumit"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitost: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Zadejte "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dosah dotyku (px)"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "cs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Součinový šum"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spustit hru"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Jednoduché listí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
-"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
-"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu,  pro Juliovu množinu "
-"musí být zvlášť upraveny.\n"
-"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Vzkřísit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Zpět do Nastavení"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Mod nemá popis"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
-"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+msgid "3D mode"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vypnout vše"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Crash message"
+msgstr "Zpráva o havárii"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen plochy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D mraky"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svět:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
-"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Místní příkaz"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Levá klávesa Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+msgid "Jump key"
+msgstr "Klávesa skoku"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
-"Podpora 3D zobrazení.\n"
-"V současné době podporovány:\n"
-"-    none: žádný 3D výstup.\n"
-"-    anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
-"-    interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
-"-    topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
-"-    sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
-"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
-"seedu.\n"
-"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Maximální počet emerge front"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiery"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "zapnuto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interval pro Active Block Management"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rozsah aktivních bloků"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotropní filtrování"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
-"Adresa, kam se připojit.\n"
-"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
-"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
-"například s 4k obrazovkami."
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
-"hodnoty.\n"
-"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vzad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Výškové ochlazení"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma ambientní okluze"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Výchozí zrychlení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
+"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Zesílí údolí"
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotropní filtrování"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Šířka obrazovky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klávesa chatu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Použít stromový šum"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS v menu pauzy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle "
-"klientům.\n"
-"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné "
-"nedostatky ve vykreslování.\n"
-"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou "
-"vykresleny)\n"
-"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže "
-"optimalizaci.\n"
-"Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
+"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
+"-    legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
+"-    log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
+"     (výchozí pro debug).\n"
+"-    error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2115,1262 +705,1463 @@ msgid "Automatic forward key"
 msgstr "Vpřed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
+msgid "Right key"
+msgstr "Klávesa doprava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vzad"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
+"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %."
+"\n"
+"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
+"užitečnost režimu ducha bude omezená."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Základní práva"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Plynulá kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Šum pláže"
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineární filtrování"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formát snímků obrazovky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Svázat adresu"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprůhledná voda"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Šum biomů"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Propojené sklo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+"hodnoty.\n"
+"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Stavění uvnitř hráče"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Zabudované"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturování:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapování"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerická klávesnice: 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Spouštím server…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jeskyní"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znovu se připojit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum v jeskynních 1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum v jeskynních 2"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Šířka jeskyně"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vpřed"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Pokračovat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum jeskynních dutin"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Práh jeskynních dutin"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Klávesa chatu"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Připojit se k externímu serveru"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definice bloků..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
+"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "Special key"
+msgstr "Klávesa plížení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Příkazy"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Výchozí hra pro nové světy.\n"
+"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Velikost chunku"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Plynulá kamera"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adresa, kam se připojit.\n"
+"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
+"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Balíčky textur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Vynulovat průhledné textury"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximální FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient a Server"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Lokální mody"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Lokální mody"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Rychlost šplhání"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Poloměr mraků"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mraky v menu"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barevná mlha"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informace o hře:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
-"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
-"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
-"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
-"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "CMD ⌘"
+msgid "Console height"
+msgstr "Šírka konzole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Propojené sklo"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Připojit se k externímu serveru"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr "Konzole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Barva konzole"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Šírka konzole"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
+"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
+"klientů."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Pokračovat"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
+"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
+"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládání"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Ovládání délky denního cyklu.\n"
-"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
-"nebo den."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Velikost chunku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
+"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
+"serverům\n"
+"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
-"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
+"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle "
+"klientům.\n"
+"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné "
+"nedostatky ve vykreslování.\n"
+"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou "
+"vykresleny)\n"
+"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže "
+"optimalizaci.\n"
+"Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+msgid "Server description"
+msgstr "Popis serveru"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativní"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Průhlednost zaměřovače"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Barva zaměřovače"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Režim parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Zranění"
+msgid "Water level"
+msgstr "Hladina vody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
+"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Složka se snímky obrazovky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Šum biomů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
 msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Délka serverového kroku"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Výchozí zrychlení"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Výchozí hra"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Výchozí hra pro nové světy.\n"
-"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Povolit balíček modifikací"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Výchozí heslo"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
+"dutiny."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Výchozí práva"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Průhlednost zaměřovače"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Výchozí formát reportů"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
-"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
+"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
+"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Stálé místo oživení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
-"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Cesta k texturám"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
-"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
-"dutiny."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definice věcí..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
-"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D mraky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmost kopců"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
-"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
-"klientů."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Tlačítko 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Citlivost myši"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresa: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Instrumentovat \"builtin\".\n"
+"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
-"uveden v seznamu serverů."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
-"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hlasitost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Částicové efekty při těžení"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Vypnout anticheat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Změnit klávesy"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Zakázat prázdná hesla"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Bývalí přispěvatelé"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Délka vodních vln"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Výchozí hra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
-"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Zapnout VBO"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Povolit konzolové okno"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Zapnout joysticky"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Práh jeskynních dutin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerická klávesnice: -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerická klávesnice: *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
-"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
-"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
-"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
-"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
-"serverům\n"
-"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
-"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
-"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
-"média (např. textury) při připojování k serveru."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
-"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
-"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
-"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
-"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Zpráva o vypnutí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
-"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
-"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hlasitost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Zapne minimapu."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metody entit"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
-"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
-"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS v menu pauzy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Součinový šum"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Záložní písmo"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Vytvářím bloky..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Stín záložního písma"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Velikost záložního písma"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Zapne minimapu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Turbo režim pohybu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Vícevrstevné listí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
-"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Úhel pohledu"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset místního světa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
-"záložce 'Online hra'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Šum hloubky výplně"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmový tone mapping"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
-"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
-"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrování"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "zapnuto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fixované seedové čislo"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Plynulá kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Výška létajících ostrovů"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Prostřední tlačítko myši"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Klávesa létání"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Létání"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL limit paralelních stahování"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mlha"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Typ fraktálu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začátek mlhy"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Cesta k písmu"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Stín písma"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Pravá klávesa Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Průhlednost stínu písma"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Částice"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost písma"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formát snímků obrazovky."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertovat myš"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Zapnout VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen údolí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vpřed"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Zakázat balíček modifikací"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktálu"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Písma Freetype"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Povolit konzolové okno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Základní výška terénu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celoobrazovkový režim."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Zadejte "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Měřítko GUI"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Zveřejnit server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Částicové efekty při těžení"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globální callback funkce"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
+"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitace"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Zvolte prosím název!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP mody"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Součinitel škálování HUD"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Závislosti:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
-"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
-"-    legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
-"-    log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
-"     (výchozí pro debug).\n"
-"-    error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
-msgstr ""
-"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
-"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
-"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
-"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Šum tepelných přechodů"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivní přispěvatelé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Výškový šum"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Šum vybírání výšky"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Zpoždění nápovědy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmost kopců"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Práh kopců"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Zapnuto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3378,159 +2169,233 @@ msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr "Tepelný šum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
+"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
+"média (např. textury) při připojování k serveru."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spánek"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerická klávesnice: ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Svázat adresu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu písma"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "cs"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(bez popisu)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
+"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animace předmětů v inventáři"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Výška povrchu země"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineární filtrování"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3538,291 +2403,401 @@ msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Hra pozastavena"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineární filtrování"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
-"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Jak široké dělat řeky"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Tepelný šum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Šum vlhkosti"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klávesa ztlumit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
-"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
-"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
-"stejný."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Šum hloubky výplně"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
-"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
-"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
-"turba\n"
-"v režimu létání."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
-"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 "
-"%.\n"
-"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
-"užitečnost režimu ducha bude omezená."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
-"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Port serveru"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
-"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
-"klávese \"použít\"."
+"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
+"uveden v seznamu serverů."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
-"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
+"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma ambientní okluze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Zakázat prázdná hesla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
-"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Základní práva"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Běží server"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerická klávesnice: 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
-"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
-"stojíte.\n"
-"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
+"\n"
+"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
+msgid "Ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Pokračovat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorovat chyby světa"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Zobrazit ladící informace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-Game"
 msgstr "Ve hře"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vpřed"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
-"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Šum vlhkosti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Instrumentovat \"builtin\".\n"
-"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
-"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Výchozí práva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
+msgid "Client modding"
+msgstr "Lokální mody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Doleva"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerická klávesnice: 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Volitelné závislosti:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentace"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Levá klávesa Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animace předmětů v inventáři"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klávesa inventáře"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertovat myš"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterace"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Šum vybírání výšky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3833,3118 +2808,3577 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID joysticku"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Škála parallax occlusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Místní hra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum v jeskynních 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rychlost sestupu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Osvícení bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
-"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
 "Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
 "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
 "Rozsah zhruba -2 až 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Klávesa skoku"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Rychlost skákání"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ladění generátoru mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavení modů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
+"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Zemřel jsi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Vypínání..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Jméno hráče"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Klíčoví vývojáři"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtrování vypnuto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Dekorace označených bloků"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ovládání délky denního cyklu.\n"
+"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
+"nebo den."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Muted"
+msgstr "Ztlumit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum v jeskynních 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient a Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Velikost záložního písma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
+"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Snížit hlasitost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seedové číslo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Odejít"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
+"klávese \"použít\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Název serveru: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Rychlost šplhání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Další věc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vpřed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Vlnění vody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Ovladač grafiky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interval pro Active Block Management"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Klávesa létání"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mipmapy vypnuté"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začátek mlhy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Zpět"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Zpráva dne"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
+"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Důvěryhodné mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Cesta k písmu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerická klávesnice: 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hlasitost: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Zapnout vše"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klávesa velkého chatu"
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Žádné výsledky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl listí"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Stín záložního písma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Doleva"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
+"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
+"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Zranění: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprůhledné listí"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Svázat adresu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Barva zaměřovače"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Velikost řeky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr "Cesta k shaderům"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Pravá klávesa Windows"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Rychlost sestupu"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Turbo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Zranění"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládání"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rozsah aktivních bloků"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerická klávesnice: 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Šum hřbetů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializuji bloky"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID joysticku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
+"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorovat chyby světa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klávesa létání"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak široké dělat řeky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rychlost vodních vln"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Založit server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Pokračovat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vlnění vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
+"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
+"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Výchozí ovládání:\n"
+"Bez menu:\n"
+"- klik: aktivace tlačítka\n"
+"- dvojklik: položit/použít\n"
+"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
+"Menu/Inventář zobrazen:\n"
+"- dvojklik (mimo):\n"
+" -->zavřít\n"
+"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
+" --> přesunutí hromádky\n"
+"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
+" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ladění generátoru mapy"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Jméno generátoru mapy"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
+"záložce 'Online hra'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximální FPS"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
+"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zveřejnit server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
+"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
+"turba\n"
+"v režimu létání."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Výškové ochlazení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globální callback funkce"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP povoleno"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Vzad"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Nastala chyba:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativní mód"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neshoda verze protokolu. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Žádné závislosti."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Zpráva dne"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapování"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresa serveru"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Selhalo stažení $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávám..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hlasitost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálený server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Hladina vody"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Citlivost myši"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Lokální mody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klávesa ztlumit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Vlnění bloků"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
+"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
+"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Dekorace označených bloků"
+msgid "Default password"
+msgstr "Výchozí heslo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fixované seedové čislo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
+"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
+"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
+"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Ztlumit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nainstalované mody:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Náklon parallax occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Režim parallax occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Škála parallax occlusion"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Balíky textur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Síla parallax occlusion"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
+"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
+"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
+msgid "Flying"
+msgstr "Létání"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Klávesa létání"
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Zabezpečení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start místní hry"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Jméno hráče"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Šum pláže"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Poloměr mraků"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr ""
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2× skok přepne létání"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Náhodný vstup"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Rychlost času"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Vzdálená média"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Vzdálený port"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Cesta pro reporty"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
+"připojení."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klávesa je již používána"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Název světa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
+"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
+"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Klávesa doprava"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mraky v menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrys bloku"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vpřed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "stiskni klávesu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineární filtr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Velikost řeky"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barevná mlha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
+"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
+"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu,  pro Juliovu množinu "
+"musí být zvlášť upraveny.\n"
+"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kulatá minimapa"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
+"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
+"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
+"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
+"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
+"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovit výchozí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Výška obrazovky"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Šířka obrazovky"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Složka se snímky obrazovky"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
+"v minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formát snímků obrazovky"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
-"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
-"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plížit se"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr ""
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klávesa velkého chatu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Zabezpečení"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Vytvářím klienta..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Barva obrysu bloku"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Místní hra"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Šířka obrysu bloku"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Místní hra"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL serveru"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Propojené sklo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresa serveru"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Popis serveru"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Jméno serveru"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Klávesa plížení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port serveru"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ joysticku"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Založit hru"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Cesta k shaderům"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jméno/Heslo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Zobrazit technické názvy"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Použít stromový šum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Zobrazit ladící informace"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Vzdálená média"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrování"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Zpráva o vypnutí"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
+"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
+"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Náklon parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Control"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Zesílí údolí"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Délka serverového kroku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapy zapnuté"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Síla parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jeskyní"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Šířka obrysu bloku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Jméno generátoru mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Výška obrazovky"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
+"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Stálé místo oživení"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Záložní písmo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu."
+"\n"
+"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Úhel pohledu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Základní výška terénu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerická klávesnice: 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Cesta k texturám"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Změna dohledu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informace o modu:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klávesa chatu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metody entit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní nabídka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Výška vodních vln"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port serveru"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Létání"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP mody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerická klávesnice: 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Uveřejnit server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapování"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Zabudované"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Vypnout anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Rychlost času"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl listí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Maximální počet emerge front"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Zpoždění nápovědy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineární filtrování"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Důvěryhodné mody"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Podvzorkování"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen plochy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Šum tepelných přechodů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Smazat oblíbené"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Ovládání:\n"
+"- %s: pohyb dopředu\n"
+"- %s: pohyb dozadu\n"
+"- %s: pohyb doleva\n"
+"- %s: pohyb doprava\n"
+"- %s: skok/výstup\n"
+"- %s: plížení/sestup\n"
+"- %s: zahození věci\n"
+"- %s: inventář\n"
+"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
+"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
+"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
+"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
+"- %s: chat\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Předchozí věc"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Tlačítko 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikální synchronizace"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maximální počet emerge front"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klávesa inventáře"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Stín písma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Jméno serveru"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generátor mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vyberte balík textur:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Stavění uvnitř hráče"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Ovladač grafiky"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Práh kopců"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Zapne filmový tone mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plochy"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ukončit hru"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mraky"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Duch"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Hladina vody"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D mraky"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Vlnění bloků"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapování"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Turbo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineární filtr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vlnění vody"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Výška vodních vln"
+msgid "World start time"
+msgstr "Název světa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Rychlost vodních vln"
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Délka vodních vln"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Je-li zakázáno "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerická klávesnice: +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Načítám textury..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vypršel časový limit připojení."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Název světa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Podpora 3D zobrazení.\n"
+"V současné době podporovány:\n"
+"-    none: žádný 3D výstup.\n"
+"-    anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
+"-    interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
+"-    topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
+"-    sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Překládám adresu..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Maximální počet emerge front"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vyberte svět:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Barva obrysu bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
+"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL limit paralelních stahování"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
+"například s 4k obrazovkami."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Středový kurzor"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Stahuji"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "HRY"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nová hra"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Jméno"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NASTAVENÍ"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Konečná voda"
+msgid "defaults"
+msgstr "Výchozí hra"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formát snímků obrazovky."
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Přidat mod:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresa / Port"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Je-li povoleno, "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativní"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Jistě že ne!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Odejít do nabídky"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailní profilování modů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Výškový šum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Control"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Hladina vody"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Tečka"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sestavuji shadery..."
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Podvzorkování"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Výchozí formát reportů"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Čárka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti vody"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klávesa použít"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Podpora starších serverů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
-#~ "Určuje množství drobných detailů."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Cesta pro reporty"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Turbo režim pohybu"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
-#~ "bloků).\n"
-#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerická klávesnice: /"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Hlavní"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
-#~ "v mapblocích (16 bloků)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
-#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Základní výška terénu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n"
-#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto "
-#~ "chcete zakázat\n"
-#~ "eskape sekvence generované mody."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
+"stojíte.\n"
+"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Rychlost při plížení"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
-#~ "těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klávesa konzole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Výška mraků"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Klávesa Autorun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Příkazy"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
-#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
-#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Předchozí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Použít"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vypsat hromádky"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Založit hru"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Vynulovat průhledné textury"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normálový mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online hra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuto"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Šířka jeskyně"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Místní hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Náhodný vstup"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Přeinstalovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neřazené"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+"stejný."
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Zkratka:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Hodnocení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
+"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strana $1 z $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vyberte cestu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerická klávesnice: 5"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Povolit zranění"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kulatá minimapa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
-#~ "<oktávy>, <perzistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Všechny balíčky"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neplatná specifikace hry."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Zapnout balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Vypnout balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zavřít obchod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Plynulá kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
index f5fbe72ccf793b1408a010f0a6be7ee3a6887081..595b33fd4e0a15b9914e4433b04cbd96d3747cdc 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "da/>\n"
 "Language: da\n"
@@ -12,3248 +12,2367 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Genopstå"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slip"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Der skete en fejl:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfarve"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fuldskærmstilstand."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Forbind igen"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
-"forbindelse."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhængigheder:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hule støj"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktivér alle"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Intet spil valgt"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivér alle"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver samlingen af mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn/adgangskode"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
-"[a-z0-9_] er tilladte."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen afhængigheder."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype-skrifttyper"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
+"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Omstil flyvning"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiveret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotast"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Kunne ikke hente $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåge"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Fuldskærm BPP"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighed"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Der var ingen pakker at hente"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Der er ingen resultater at vise"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skab"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Hent en fra minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Intet spil valgt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdens navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slet verden \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøb Modpack:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
-"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Todimensionelle lyde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gendan standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Værdien skal være mindst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolut værdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (aktiveret)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
-"korrupt"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Gennemse online indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktiver teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerede pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen afhængigheder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Anvend teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Skabt af"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind adresse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/kodeord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vælg verden:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse/port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slet favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn/adgangskode"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Udjævning:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Skift tastatur-bindinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Smukke blade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Opret normalkort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Intet filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knudepunktsomrids"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Uuigennemsigtige blade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Uigennemsigtigt vand"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-okklusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Nulstil spillerverden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skærm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskabere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Enkle blade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glat belysning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Toneoversættelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Føletærskel (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bølgende blade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurér mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialiserer noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialiserer noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Indlæser teksturer..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillerens navn er for langt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Vælg venligst et navn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tjek debug.txt for detaljer."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernavn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Skift kodeord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Forbinder til server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: bevæg dig fremad\n"
-"- %s: bevæg dig baglæns\n"
-"- %s: bevæg dig til venstre\n"
-"- %s: bevæg dig til højre\n"
-"- %s: hoppe/klatre\n"
-"- %s: snige/gå nedad\n"
-"- %s: smid genstand\n"
-"- %s: medbragt/lager\n"
-"- Mus: vende rundt/kigge\n"
-"- Mus venstre: grave/slå\n"
-"- Mus højre: placere/bruge\n"
-"- Musehjul: vælge genstand\n"
-"- %s: snakke (chat)\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Opretter klient ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Opretter server ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Standardstyring:\n"
-"Ingen menu synlig:\n"
-"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
-"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
-"- Stryg finger: Kig rundt\n"
-"Menu/Medbragt synlig:\n"
-"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
-" --> Luk\n"
-"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
-" --> Flyt stakken\n"
-"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
-" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Afslut til menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afslut til operativsystemet"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spilinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spil på pause"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Hosting server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elementdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikorttast"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Til"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjernserver"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår adresse op ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Lukker ned..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Snakketast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Prg."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eksekvér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-tilstandsskift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikke-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midterste knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num. tast. ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spil"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Højre knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Højre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Højre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Højre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Højre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øjebliksbillede"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knap 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knap 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
+"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
+"\n"
+"mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
+"rydde\n"
+"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsæt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Fremad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisk toneoversættelse"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Baglæns"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fjernport"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Skift bindinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Lyde"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Snak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sænk lydstyrken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
-"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
-"tilstand"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slip"
+"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
+"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
+"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
+"'junglen' er ignoreret.\n"
+"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
+"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øg lydstyrken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i brug"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Drop element-tast"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
-"conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Aktivér joysticks"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ tilstand: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luft"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Næste genst."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forr. genstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Afstands vælg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terræn base støj"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Føletærskel (px)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snige"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Omstil flyvning"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Omstil hurtig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorstøj"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Omstil hurtig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Start spil"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Omstil fylde"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Enkle blade"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Omstil fylde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunkter)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Tryk på en tast"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for stum.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Skift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekræft kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nyt kodeord"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Genopstå"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt kodeord"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr " "
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "da"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraudjævning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivér alle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
-"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
-"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
-"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Nedbrudsbesked"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
-"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
-"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minikort"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre meta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hop-tast"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-tilstand"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aktiveret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
-"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
-"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropisk filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Understøttelse af 3D.\n"
-"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
-"-    none: ingen 3d-udgang.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
-"-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
-"skærmunderstøttelsen\n"
-"-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
-"-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
+"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
-"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tilbage-tast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardacceleration"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luft"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
+"knudepunkter.\n"
+"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktive blokændringer"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Skærmbredde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokinterval"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Snakketast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adressen, der skal forbindes til.\n"
-"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
-"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS i pausemenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
-"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
-"4k-skærme."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
-"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
+"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
+"-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
+"-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
+"fejlsøgning).\n"
+"-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Højdekulde"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Fremadtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Flyv altid og hurtigt"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient okklusiongamma"
+msgid "Right key"
+msgstr "Højretast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Højre knap"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Forstærker dalene"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropisk filtrering"
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minikorttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Aktiver filmisk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Æbletræsstøj"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Skærmbilledformat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Uigennemsigtigt vand"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
+"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Fremadtast"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tilbage-tast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Opretter server ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baseterrænhøjde"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Forbind igen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundlæggende privilegier"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandstøj"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Fremadtast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Indhold"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind adresse"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Biom støj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling."
+"\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Hent en fra minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Byg intern spiller"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
+"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Special key"
+msgstr "Snigetast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraudjævning"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulestøj"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adressen, der skal forbindes til.\n"
+"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
+"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulestøj #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulestøj #2"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
+"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottebredde"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimal FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 støj"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 støj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hule grænse"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hule støj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Skift"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hule tærskel"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hule grænse"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spilinfo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Gennemse online indhold"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Snakketast"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhøjde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for snak (chat)"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Snakkekommandoer"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Klumpstørrelse"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmisk tilstand"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til snigning.\n"
+"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
+"deaktiveret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og server"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klient modding"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
+"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klient modding"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatringshastighed"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Klumpstørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
+"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
+"tilkobling\n"
+"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i menu"
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farvet tåge"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
-"som\n"
-"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
-"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
-"usikre\n"
-"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
-"request_insecure_environment())."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glas"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolalfa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfarve"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vandstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhøjde"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
+"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsæt"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biom støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuerlig fremad"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
-"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
-"helst forbliver uændret."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Opret normalkort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver samlingen af mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
+"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
+"grotter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair alpha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
+"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Crosshair-farve"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Søstejlhed"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Toneoversættelse"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elementdefinitioner ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. lydstyrketasten"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikeret server-trin"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolut værdi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardacceleration"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standard spil"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Bakkestejlhed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knap 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardadgangskode"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolalfa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat for rapport"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
-"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
+"Instrumenteringsindbygning.\n"
+"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrande."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydniveau"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Skift tastatur-bindinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragere"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
-"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
-"grotter."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
-"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
-"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Default game"
+msgstr "Standard spil"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øjebliksbillede"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hule tærskel"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
-"serverlisten."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Deaktiver antisnyd"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Nedlukningsbesked"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kortblokbegrænsning"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsudløb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Drop element-tast"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Ridge støj"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialiserer noder..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Aktivér konsolvindue"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikort."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Aktivér joysticks"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Smukke blade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nulstil spillerverden"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
-"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hule grænse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
-"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
-"tilkobling\n"
-"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
-"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
-"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
-"eks. teksturer\n"
-"ved forbindelse til serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
-"begrænset\n"
-"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
-"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikorttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiveret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
-"teksturpakken\n"
-"eller skal være automatisk oprettet.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikort."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
-"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midterste knap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entitetmetoder"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
-"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
-"når angivet til et højere nummer end 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS i pausemenu"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorstøj"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr "Fall bobbing faktor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Reserveskrifttype"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Højre Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
 msgstr "Hurtigtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skab"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hurtig bevægelse"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
-"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Visningsområde"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Visningsområde i grader."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertér mus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen-daler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
-"fanebladet for flere spillere."
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fyldningsdybde støj"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisk toneoversættelse"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Aktivér konsolvindue"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
-"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
-"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
-"en \n"
-"mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
-"rydde\n"
-"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baseterrænhøjde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fast kortfødning"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr " "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Svævelandsniveau"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
+"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
+"usikre\n"
+"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere primære udviklere"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flyvetast"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyver"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåge"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Vælg venligst et navn!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tågebegyndelse"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tast for tåge"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Sti til font"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontskygge"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tast for HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
-"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (aktiveret)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format for skærmbilleder."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
+"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier ("
+"f.eks. teksturer\n"
+"ved forbindelse til serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktive blokændringer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Fremadtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Prg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num. tast. ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype-skrifttyper"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunkter)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunker)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fuld skærm"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind adresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Fuldskærm BPP"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fuldskærmstilstand."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Opret normalkort"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
+"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
+"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale tilbagekald"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
-"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
-"træer\n"
-"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
-"dekorationer.\n"
-"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
+"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
+"som\n"
+"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animationer for lagerelementer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3261,1385 +2380,1329 @@ msgid "Ground noise"
 msgstr "Jordoverfladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mod'er"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tast for HUD"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
-"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
-"-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
-"-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
-"fejlsøgning).\n"
-"-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
-"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
-"* Instruer en tom funktion.\n"
-"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
-"funktionkald).\n"
-"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
+"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
+"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Varme blanding støj"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineær filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "Gentagelser"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Højdestøj"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Højde Vælg støj"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terræn base støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Højpræcisions FPU"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Bakkestejlhed"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Bakketærskel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
+"nogle videokort.\n"
+"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spil på pause"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmestøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "MUTE-tasten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "Range select tasten"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fyldningsdybde støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Søtærskel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
+"serverlisten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient okklusiongamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Øg lydstyrketasten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Ryd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundlæggende privilegier"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Hosting server"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tilstand: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
+"korrupt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hovedmenuskript"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Flodstøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsæt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Dybde for floder"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Fremadtast"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
-"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfugtighedsstøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Hvor brede floder skal være"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfugtighedsstøj"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klient modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-server"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Understøttelse af IPv6."
+msgid "Left key"
+msgstr "Venstretast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
-"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
+"-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
+"-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
+"-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
+"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
-"og hurtig tilstand er aktiveret."
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vælg mappe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
-"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
-"knudepunkter.\n"
-"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
-"ned og aftagende."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
-"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
-"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
+"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunker)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
-"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
-"hvor du står.\n"
-"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Skift bindinger"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Højde Vælg støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer verdensfejl"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-okklusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spil"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spredning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulestøj #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Øg lydstyrketasten"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Synkehastighed for væske"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Instrumenteringsindbygning.\n"
-"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
+"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Skabt af"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
-"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurér mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øg lydstyrken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
+"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
+"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Skærmbilledkvalitet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentering"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
+"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
+"sete retning."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animationer for lagerelementer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vælg pakke fil:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Lagertast"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertér mus"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Lukker ned..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Elemententitet TTL"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Gentagelser"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Spillerens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Primære udviklere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+#, fuzzy
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Intet filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
-"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
+"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
+"helst forbliver uændret."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+msgid "Muted"
+msgstr "Lydløs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulestøj #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hop-tast"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighed"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
+"[a-z0-9_] er tilladte."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
-"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
-"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sænk lydstyrken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eksekvér"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Tast for stum.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
+"ned og aftagende."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernavn: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatringshastighed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Næste genst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Fremad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Floddybde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgende vand"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flyvetast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skærm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tågebegyndelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Dagens besked"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
+"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
+"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
+"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
+"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
+"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
+"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
+"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
+"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
+"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
+"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
+"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
+"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
+"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Skygge grænse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Svævelandsniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Sti til font"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spredning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivér alle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Der er ingen resultater at vise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Højpræcisions FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
+"når angivet til et højere nummer end 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Uuigennemsigtige blade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind adresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Crosshair-farve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flodstørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Tast til snigning.\n"
-"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
-"deaktiveret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrande."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader sti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Højre meta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til flyvning.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Væskes evne til at flyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Omstil hurtig"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
-"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Dybde for floder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tast for tåge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
-"udvikling.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Søstejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Søtærskel"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokinterval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Store chat konsol tast"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Bladstil"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4654,814 +3717,940 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Venstretast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
-"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
-"netværket."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ridge støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
-"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (ingen logning)\n"
-"-    none (beskeder uden niveau)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialiserer noder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
+"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
-"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
-"-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
-"-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
-"-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
-"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Væskes evne til at flyde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Væskesløjfe maks."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Køfjernelsestid for væske"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Synkehastighed for væske"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer verdensfejl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-tilstandsskift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
-"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
-"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
-"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Indlæser blokændringer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hovedmenuskript"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flyvetast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmenuskript"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Hvor brede floder skal være"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
-"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
-"sete retning."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kortmappe"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host Server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsæt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
-"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
-"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+"Standardstyring:\n"
+"Ingen menu synlig:\n"
+"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
+"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
+"- Stryg finger: Kig rundt\n"
+"Menu/Medbragt synlig:\n"
+"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
+" --> Luk\n"
+"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
+" --> Flyt stakken\n"
+"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
+" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
-"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
-"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
-"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
-"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
-"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
-"'junglen' er ignoreret.\n"
-"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
-"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slet verden \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kortblokbegrænsning"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
+"fanebladet for flere spillere."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen-flad"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
+"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
+"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-okklusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meddelelsesserver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
+"og hurtig tilstand er aktiveret."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen-daler"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Højdekulde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag for Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen-navn"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale tilbagekald"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimal FPS"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Baglæns"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Opret normalkort"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der skete en fejl:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøb Modpack:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen afhængigheder."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Blød belysning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikke-konvertér"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nyt kodeord"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Kunne ikke hente $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjernserver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum antal brugere"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuer"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klient modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Dagens besked"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minikort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minikorttast"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
+"begrænset\n"
+"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
+"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardadgangskode"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fast kortfødning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
+"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "MUTE-tasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Lydløs"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerede pakker:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Anvend teksturpakker"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyver"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Lyde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sikkerhed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskabere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Todimensionelle lyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandstøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
+"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
+"tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tidshastighed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
+"forbindelse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spillerens navn"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i brug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdens navn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knudepunktsomrids"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Fremadtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Visningsområde i grader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Tryk på en tast"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineær filtréring"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farvet tåge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5472,1728 +4661,1814 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
+"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
+"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
+"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Range select tasten"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrænstøj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fjernport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
+"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
+"* Instruer en tom funktion.\n"
+"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
+"funktionkald).\n"
+"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapportsti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gendan standard"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Der var ingen pakker at hente"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ridge støj"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Skift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snige"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Højretast"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
+"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Store chat konsol tast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Opretter klient ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Flodstøj"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Flodstørrelse"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server/alene"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Floddybde"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
+"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (ingen logning)\n"
+"-    none (beskeder uden niveau)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikort"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Snigetast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terræn base støj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Skærmhøjde"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Skærmbredde"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Skærmbilledformat"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Skærmbilledkvalitet"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillerens navn er for langt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Havbunden støj"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/kodeord"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Æbletræsstøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
-"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
-"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
-"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
-"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
-"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
-"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
-"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
-"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
-"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
-"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
-"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
-"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
-"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server/alene"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
+"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeskrivelse"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servernavn"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hule grænse"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
+"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
+"netværket."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuerlig fremad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Forstærker dalene"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Omstil flyvning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikeret server-trin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader sti"
+msgid "Player versus player"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
-"nogle videokort.\n"
-"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Skygge grænse"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulestøj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. lydstyrketasten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen-navn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Nedlukningsbesked"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Skærmhøjde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
+"teksturpakken\n"
+"eller skal være automatisk oprettet.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Reserveskrifttype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
+"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Blød belysning"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Visningsområde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt kodeord"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
+"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at skifte til flyvning.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Afstands vælg"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Snakketast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entitetmetoder"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmenu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Elemententitet TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Omstil flyvning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrænhøjde"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mod'er"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terræn højere støj"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrænstøj"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Indbygget"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Skift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glat belysning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Deaktiver antisnyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Bladstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
+"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terræn højere støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tidshastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Varme blanding støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slet favorit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineær filtrering"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Søstejlhed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: bevæg dig fremad\n"
+"- %s: bevæg dig baglæns\n"
+"- %s: bevæg dig til venstre\n"
+"- %s: bevæg dig til højre\n"
+"- %s: hoppe/klatre\n"
+"- %s: snige/gå nedad\n"
+"- %s: smid genstand\n"
+"- %s: medbragt/lager\n"
+"- Mus: vende rundt/kigge\n"
+"- Mus venstre: grave/slå\n"
+"- Mus højre: placere/bruge\n"
+"- Musehjul: vælge genstand\n"
+"- %s: snakke (chat)\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forr. genstand"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Værdien skal være mindst $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fuld skærm"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knap 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Lagertast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontskygge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Server name"
+msgstr "Servernavn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktiver teksturpakke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Byg intern spiller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Bakketærskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen-flad"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afslut til operativsystemet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Omstil fylde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Skift kodeord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Flyv altid og hurtigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Væskesløjfe maks."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
+"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktivér alle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vandstand"
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Havbunden støj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Indlæser teksturer..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgende vand"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
+"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
+"træer\n"
+"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
+"dekorationer.\n"
+"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kortmappe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Forbinder til server..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Understøttelse af 3D.\n"
+"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
+"-    none: ingen 3d-udgang.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
+"-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
+"skærmunderstøttelsen\n"
+"-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
+"-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Snak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår adresse op ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdens navn"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vælg verden:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
+"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
+"4k-skærme."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format for skærmbilleder."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Udjævning:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tjek debug.txt for detaljer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse/port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsudløb"
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ned"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "er påkrævet af:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguration gemt.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende.  "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Vis offentlig"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Vis favoritter"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Skab verden"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse påkrævet."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Filer som slettes"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøj"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekræft kodeord"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard bindinger:\n"
-#~ "- WASD: bevægelse\n"
-#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
-#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
-#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
-#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
-#~ "- Shift: snige\n"
-#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
-#~ "- I: beholdning\n"
-#~ "- ESC: denne menu\n"
-#~ "- T: snak\n"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Afslut til menu"
 
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Slet mappen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
-#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
-#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Højdestøj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Control"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktiveret"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Offentlig serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vandstand"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Indlæser blokændringer"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for snak (chat)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat for rapport"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knap"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum antal brugere"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapportsti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestemmer terrænform.\n"
-#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
-#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hurtig bevægelse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
-#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punktum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Søstejlhed"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmenuskript"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Endelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrænhøjde"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
+"hvor du står.\n"
+"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Store bogstaver"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Giv agt"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp indhold"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Brug-tast"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Understøt ældre servere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
-#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n"
-#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre "
-#~ "habitatproblemstillinger.\n"
-#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har "
-#~ "tendens til at samle sig,\n"
-#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavafunktioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
-#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Lager billede hack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, "
-#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
-#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
-#~ "knudepunkter)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n"
-#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zoom for visningsområde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
-#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
-#~ "du ønsker\n"
-#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Faldende hastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Krybehastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
-#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr " "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøjde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Snakkekommandoer"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spredning"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddel på denne serverliste\n"
-#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n"
-#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Udskriv stakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Omstil fylde"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal oversættelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "aktiveret"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spil over nettet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottebredde"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "geninstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Understøttelse af IPv6."
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usorteret"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort navn:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
+"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bedømmelse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 af $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspil-mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vælg sti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige værdier er: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skade"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikort"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
-#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Deaktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Luk marked"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag for Mapgen"
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Aktiver filmisk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index 9434119598ade71bea2134e1c299d3b425ea4fde..42b1efa8c91893ea6da6e40c5faaf52c35d72d9c 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: DS <vorunbekannt75@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -12,4637 +12,3821 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wiederbeleben"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Sie sind gestorben"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaven"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolenfarbe"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Vollbildmodus."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Erneut verbinden"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Schaden aktiviert"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Öffentlich: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
+"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
+"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
+"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
+"werden.\n"
+"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
+"dem Speicher löscht."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
-"Internetverbindung."
+"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI-Skalierung"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Abhängigkeiten:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hohlraumrauschen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modpack deaktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alle aktivieren"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack aktivieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Name / Passwort"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
-"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Hohlraumzuspitzung"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType-Schriften"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativmodus"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Welt:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD verborgen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle Pakete"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Rücktaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Befehlstaste"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Verlies: Max. Y"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebel"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Vollbildfarbtiefe"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Keine Treffer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturenpakete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
+"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
+"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
+"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
+"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
+"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
+"Texturen aufzuräumen."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
+"benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Weltname"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Serverport"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Rauschen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Welt „$1“ löschen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bäumerauschen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpack umbenennen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
-"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
-"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2-D-Rauschen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Einstellungsseite"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
+"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
+"aktiviert\n"
+"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Ändern"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Sichtweite"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lückenhaftigkeit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaven"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistenz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Wegwerfen-Taste"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aktivieren"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativmodus: "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Standardwert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Beschleunigung in der Luft"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Verzeichnis wählen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische Namen zeigen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-Ausbreitung"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-Ausbreitung"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-Ausbreitung"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutwert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standardwerte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "weich (eased)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktiviert)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mods von $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
-"gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installierte Pakete:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Paket deinstallieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket benutzen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive Mitwirkende"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hauptentwickler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Frühere Mitwirkende"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Server ankündigen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind-Adresse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativmodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Schaden einschalten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Spiel hosten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server hosten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Name/Passwort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Welt wählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativmodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Schaden aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favorit löschen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Name / Passwort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Latenz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantenglättung:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearer Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Schöne Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kein Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Keine Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blöcke leuchten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Blöcke umranden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Keines"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Undurchs. Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Undurchs. Wasser"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Monitor:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Einfache Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturierung:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearer Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Wehende Blöcke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods konfigurieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler starten"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialisiere Blöcke"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisiere Blöcke …"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lade Texturen …"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader wiederherstellen …"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ungültige Spielspezif."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spielername zu lang."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Siehe debug.txt für Details."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativmodus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Schaden: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Öffentlich: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spielerkampf: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servername: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinde mit Server …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Steuerung:\n"
-"- %s: Vorwärts\n"
-"- %s: Rückwärts\n"
-"- %s: Nach links\n"
-"- %s: Nach rechts\n"
-"- %s: Springen/klettern\n"
-"- %s: Kriechen/runter\n"
-"-  %s: Gegenstand wegwerfen\n"
-"-  %s: Inventar\n"
-"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
-"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
-"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
-"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
-"- %s: Chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Client erstellen …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Erstelle Server …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Debug-Info angezeigt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Standardsteuerung:\n"
-"Kein Menü sichtbar:\n"
-"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
-"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
-"- Finger wischen: umsehen\n"
-"Menü/Inventar sichtbar:\n"
-"- doppelt antippen (außen):\n"
-" -->schließen\n"
-"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
-" --> Stapel verschieben\n"
-"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
-" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Flugmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Flugmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebel deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebel aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spielinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spiel pausiert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gehosteter Server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medien …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Geistmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Geistmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blockdefinitionen …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Entfernter Server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Löse Adresse auf …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Herunterfahren …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ton verstummt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Drahtmodell angezeigt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat angezeigt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD angezeigt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Anwendungen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Feststellt."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Strg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Pos1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME: Akzept."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME: Konvert."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME: Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME: Moduswechsel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME: Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfg"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linke Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menü links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umsch. links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win. links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittlere Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ziffernblock *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ziffernblock +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ziffernblock -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Ziffernblock ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ziffernblock /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Ziffernblock 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Ziffernblock 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Ziffernblock 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Ziffernblock 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Ziffernblock 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Ziffernblock 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Ziffernblock 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Ziffernblock 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Ziffernblock 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Ziffernblock 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Bild ab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Bild auf"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spielen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Eingabe"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Rechte Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Strg rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menü rechts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umsch. rechts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Geländealternativrauschen"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win. rechts"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Rollen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Umsch."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorrauschen"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Schlaf"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Druck"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
+"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
+"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spiel starten"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Einfache Blätter"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Knopf 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Knopf 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wiederbeleben"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrieren und beitreten"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
-"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
-"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
-"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
-"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
-"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
+"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Einstellungsseite"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Spezial“ = runter"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autovorwärts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Auto-Springen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraglättung"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Kamerawechsel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Alle deaktivieren"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 22"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Absturzmeldung"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sicht verringern"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Leiser"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
+"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
+"graben oder bauen."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Welt:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Übersichtskarte"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Sicht erhöhen"
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokaler Befehl"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Lauter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win. links"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sprungtaste"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
-"conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kameraauswahltaste"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokaler Befehl"
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nächst. Ggnstd."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorh. Ggnstd."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebel aktiviert"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spezial"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
+"angegeben."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD an/aus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotroper Filter"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Chat an/aus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Schnellmodus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Geistmodustaste"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
+"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Nebel an/aus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
+"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
+"zu begrenzen."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Karte an/aus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rückwärtstaste"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 16"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Chat an/aus"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sicht verringern"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardbeschleunigung"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
+"fliegen.\n"
+"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Ton verstummen"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Bildschirmbreite"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Zurück"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Stumm"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Flugmodus aktiviert"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Sichtweite in Blöcken."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Eingabe "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chattaste"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "de"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
-"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
-"zentriert."
+"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
-"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
-"betätigen.\n"
-"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
-"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
+"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
+"herunterladen.\n"
+"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
+"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
+"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
+"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
-"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
-"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
-"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
-"indem man „scale“ erhöht.\n"
-"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
-"Standardparametern.\n"
-"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
-"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Helligkeitsschärfe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
-"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
-"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
-"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
-"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
-"„hereinzuzoomen“.\n"
-"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
-"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
-"gleich für die Reinform."
+"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
+"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
+"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
+"protokollieren\n"
+"  (Standard für Debug).\n"
+"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
+"  (empfohlen für Mod- Entwickler)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
-"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
-"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
+"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
+"Standard-\n"
+"pfad benutzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Rechtstaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Rechte Taste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
+"basierend\n"
+"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
+"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
+"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
+"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Übersichtskartentaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Filmmodus umschalten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Talhang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Bildschirmfotoformat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Armträgheit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Undurchs. Wasser"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
-"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
-"der Berge in den Schwebeländern."
+"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
-"Variationen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturierung:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3-D-Unterstützung.\n"
-"Aktuell verfügbar:\n"
-"-    none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
-"-    anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
-"-    interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
-"zeilenbasierte Polarisation.\n"
-"-    topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
-"-    sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
-"-    crossview: Schieläugiges 3-D\n"
-"-    pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
-"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
-"sind."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Ziffernblock 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
-"zufällige Erzeugung.\n"
-"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
+"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
-"Server abstürzt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Erstelle Server …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
-"Server\n"
-"herunterfährt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM-Intervall"
+"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Erneut verbinden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Beschleunigung in der Luft"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiers"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vorwärtstaste"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximale Objekte pro Block"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
-"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
-"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Bild ab"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Feststellt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
+"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
+"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
+"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
+"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
+"ganzzahligen Größen skaliert werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
-"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
+"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
-"Mittelpunkt zuspitzen."
+"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Höhenabkühlung"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Immer schnell fliegen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
+"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
+"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
+"sind.\n"
+"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
+"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
+"einzige\n"
+"Treiber mit Shader-Unterstützung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Verstärkt die Täler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blockdefinitionen …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroper Filter"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Server ankündigen"
+msgid "Special key"
+msgstr "Spezialtaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps-Sampling"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
+"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
+"wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Apfelbaumrauschen"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Armträgheit"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
+"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
+"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturenpakete"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
-"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
+"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
+"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
-"aggressiv\n"
-"optimieren.\n"
-"Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n"
-"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem "
-"Wasser\n"
-"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n"
-"Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n"
-"wird diese Optimierung deaktiviert.\n"
-"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spielerkampf: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "V7-Kartengenerator"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Umsch."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Autoskalierungsmodus"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Rückwärtstaste"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Basisbodenhöhe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basisgeländehöhe."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 10"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spielinfo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundprivilegien"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandrauschen"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
+"verbundene\n"
+"Spieler angezeigt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandrauschschwellwert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinearer Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolenhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 21"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Biomrauschen"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Builtin"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
+"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
+"auf\n"
+"langsameren Clients reduziert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
+"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
+"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
-"zwischen 0 und 0.5.\n"
-"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
-"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
-"reduzieren.\n"
-"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
+"Taste zum Schleichen.\n"
+"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
+"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraglättung"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchscreenschwellwert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Der Typ des Joysticks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Höhlenrauschen"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
+"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Höhlenbreite"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
+"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
+"überschreibt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-Größe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
+"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
+"neuen\n"
+"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
+"Sie\n"
+"erwarten, unterstützen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hohlraumgrenze"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hohlraumrauschen"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
+"aggressiv\n"
+"optimieren.\n"
+"Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n"
+"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem "
+"Wasser\n"
+"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n"
+"Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n"
+"wird diese Optimierung deaktiviert.\n"
+"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Hohlraumzuspitzung"
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeschreibung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hohlraumschwellwert"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medien …"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hohlraumobergrenze"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
-"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-"-   Full:  Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
-"usw.\n"
-"-   Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
-"Könnte\n"
-"für kleinere Bildschirme nötig sein."
+"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
+"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
+"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chattaste"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
+msgid "Water level"
+msgstr "Meeresspiegel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chatbefehle"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
+"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunk-Größe"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmmodus"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biomrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmmodustaste"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Debugausgabelevel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Transparente Texturen säubern"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client und Server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client-Modding"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlegend"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack aktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wolkenradius"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
+"größere Hohlräume."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Wolken im Menü"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
+"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
+"der Berge in den Schwebeländern."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Gefärbter Nebel"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statische Einstiegsposition"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
-"werden sollten.\n"
-"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
-"nach\n"
-"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
-"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
-"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
-"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
-"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
-msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
-"erlaubt,\n"
-"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
-"eingeschaltet ist\n"
-"(mit request_insecure_environment())."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Texturpfad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Befehlstaste"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone-Mapping"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolenfarbe"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Basisbodenhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolenhöhe"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
+"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
+"Neustarts eingerichtet ist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutwert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB-URL"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Talprofil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Hügelsteilheilt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
-"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
-"Deaktivieren."
+"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Knopf 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Steuerung"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Mausempfindlichkeit"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
-"Beispiele:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
-"unverändert."
+"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
+"eine\n"
+"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
+"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
+"Sie\n"
+"anstreben."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
+"„builtin“ instrumentieren.\n"
+"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
+"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
+"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
+"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
+"Wert gesetzt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
-"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
+"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
+"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ton verstummt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Absturzmeldung"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tasten ändern"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Frühere Mitwirkende"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Fadenkreuzfarbe"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spielen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Wasserwellenlänge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Schaden"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
+"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standardspiel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle Einstellungen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Druck"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Debugausgabelevel"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat angezeigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Leiser-Taste"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
+"(Wert zwischen 0 und 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Taktung dedizierter Server"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardbeschleunigung"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standardspiel"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
-"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
-"wird."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardpasswort"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegien"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hohlraumschwellwert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standard-Berichtsformat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ziffernblock -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-"Rauschwert > 0 ist."
+"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Ziffernblock *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lavatiefe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
-"größere Hohlräume."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Herunterfahrnachricht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kartenblock-Grenze"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
-"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
+"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 24"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
-"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
+"beginnt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Taltiefe"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisiere Blöcke …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
-"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
-"auf\n"
-"langsameren Clients reduziert."
+"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
+"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
+"„player_transfer_distance“."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
+"einer Datei gesetzt werden können.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Schöne Blätter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
-"angezeigt."
+"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Auto-Springen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Spezial“ = runter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
+"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
+"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
+"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
+"die\n"
+"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
+"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
+"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
+"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
+"Filter\n"
+"ist aktiviert.\n"
+"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
+"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Grabepartikel"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hohlraumgrenze"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Leere Passwörter verbieten"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
+"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
+"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
+"getrennt abgespeichert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Schwebelandbergexponent"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
+"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
+"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Übersichtskarte verborgen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Wegwerfen-Taste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fülltiefe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Verlies: Max. Y"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
+"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
+"Deaktivieren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
-"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
+"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO aktivieren"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittlere Taste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 27"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aktivieren"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Modsicherheit aktivieren"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
+msgid "Slice w"
+msgstr "w-Ausschnitt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menü rechts"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Geistmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
-"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
-"Benutzerkonto automatisch registriert."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
-"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Schnelltaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
-"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
-"neuen\n"
-"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
-"Sie\n"
-"erwarten, unterstützen."
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
-"angeboten).\n"
-"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
-"Texturen)\n"
-"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
-"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
-"Effekts fest.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
-"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimale Texturengröße"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
-"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
+"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
+"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
+"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
+"5 zu erhöhen.\n"
+"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
+"\n"
+"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
+"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitation"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
-"Texturenpaket\n"
-"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
-"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
-"kann."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Maus umkehren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
-"rotiert werden."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO aktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Täler-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
-"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+"Taste zum Springen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
-"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modpack deaktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entity-Methoden"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "V5-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
-"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorrauschen"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Ersatzschrift"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Basisgeländehöhe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ersatzschriftschatten"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Eingabe "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ersatzschriftgröße"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Server ankündigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Schnelltaste"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Grabepartikel"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Schnell bewegen"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
-"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
+"erlaubt,\n"
+"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
+"eingeschaltet ist\n"
+"(mit request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Sichtfeld"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Sichtfeld in Grad."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
-"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
+"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fülltiefe"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fülltiefenrauschen"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
-"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
-"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
-"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
-"Texturen aufzuräumen."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Paket deinstallieren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fester Karten-Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Abhängigkeiten:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fester virtueller Joystick"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
+"Schwebeländern."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Schwebelandhöhe"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Schwebelandbergdichte"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive Mitwirkende"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Schwebelandbergexponent"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Schwebelandberghöhe"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flugtaste"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Tooltip-Verzögerung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Fliegen"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
+"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
+"zu verwenden"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktiviert)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebel"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Nebelbeginn"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Taste für Nebel umschalten"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Schriftpfad"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
+"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Schriftschatten"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
+"angeboten).\n"
+"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
+"Texturen)\n"
+"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
-"gezeichnet."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmmodustaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Schlaf"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Ziffernblock ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
+"Server\n"
+"herunterfährt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
+"werden sollten.\n"
+"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
+"nach\n"
+"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
+"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
+"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
+"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Mod-Kanäle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Sicheres graben und bauen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vorwärtstaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind-Adresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltyp"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
-"rendern"
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
+"werden.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-Schriften"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
-"angegeben.\n"
-"\n"
-"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
-"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
-"der\n"
-"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
-"dass\n"
-"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
+"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
+"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
+"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Vordere Clippingebene"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Vollbildfarbtiefe"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Vollbildmodus."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 30"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI-Skalierung"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
+"beitreten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-Skalierfilter"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "de"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
+"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
+"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animierte Inventargegenstände"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale Rückruffunktionen"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bodenrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
-"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
-"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
-"wird es alle Dekorationen beinflussen."
+"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
+"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Verlies: Min. Y"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
+"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitation"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilinearer Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Bodenhöhe"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Bodenrauschen"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mods"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 32"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
-"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
-"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
-"protokollieren\n"
-"  (Standard für Debug).\n"
-"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
-"  (empfohlen für Mod- Entwickler)."
+"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
+"Performanz auf\n"
+"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
+"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spiel pausiert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinearer Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
-"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
-"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
-"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
-"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
-"benutzt wird."
+"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen."
+"\n"
+"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
+"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Heat noise"
 msgstr "Hitzenrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Höhenrauschen"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Stummtaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Höhenauswahlrauschen"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hochpräzisions-FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Sichtweitentaste"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Hügelsteilheilt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Hügelschwellwert"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fülltiefenrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "See-Schwellwert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Ziffernblock 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
+"angezeigt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
+"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 1"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Lauter-Taste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 10"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Leere Passwörter verbieten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 11"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 12"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
+"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
+"aus gestartet wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 13"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 14"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 15"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundprivilegien"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 16"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gehosteter Server"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 17"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Ziffernblock 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Ziffernblock 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hauptmenü-Skript"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+msgid "River noise"
+msgstr "Flussrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 2"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
+"wie das Drücken von F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 20"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Bodenhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 21"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB-URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 22"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Debug-Info zeigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 23"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Spiel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 24"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 25"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 26"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 27"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 28"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 29"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 3"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client-Modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 30"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 25"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 31"
+msgid "Left key"
+msgstr "Linkstaste"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Ziffernblock 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 32"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
+"-    Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet."
+"\n"
+"-    Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
+"-    Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Geistmodus aktiviert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Verzeichnis wählen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 5"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 6"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 7"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 8"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 9"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menü links"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
-"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
-"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
+"Shell-Kommandos, benutzen können."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-Server"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Kamerawechsel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-Unterstützung."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Höhenauswahlrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
-"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
-"unnötig zu belasten."
+"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
+"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
+"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
+"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
-"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
-"basierend\n"
-"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
-"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
-"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
-"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
-"fliegen.\n"
-"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
-"Herunterklettern und Sinken benutzt."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
-"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-Ausbreitung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
-"deaktiviert."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
-"veranlassen, sich zu beenden.\n"
-"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
-"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blöcke leuchten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
-"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
-"beitreten."
+"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
-"der Sie\n"
-"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
-"gearbeitet wird."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
-"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
-"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Weltfehler ignorieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spiel"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Kartengenerator-Debugging"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
-"(Wert zwischen 0 und 255)."
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods konfigurieren"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Lauter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
-"Dezimaltrennzeichen.)"
+"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
+"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
+"unnötig zu belasten."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Sie sind gestorben"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Lauter-Taste"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Bildschirmfotoqualität"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"„builtin“ instrumentieren.\n"
-"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
+"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
+"und Blickrichtung abhängig machen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
-"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
+"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Paket-Datei auswählen:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
+"Sekunden).\n"
+"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "V6-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentierung"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animierte Inventargegenstände"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventartaste"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spielername"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Maus umkehren"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hauptentwickler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll."
+"\n"
+"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Item-Entity-TTL"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationen"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
-"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
-"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
-"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick-ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
+"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
+"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kein Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick-Typ"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blockhervorhebung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
+"Beispiele:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
+"unverändert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Stumm"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia-w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia-x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia-y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 15"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia-z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client und Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sprungtaste"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ersatzschriftgröße"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
+"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Sicht erhöhen"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
+"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
+"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
+"und Mikroblöcken passt.\n"
+"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
+"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
+"bestimmte\n"
+"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
+"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Leiser"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"gefunden werden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
-"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Rücktaste"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Zurück"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentierung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
+"Herunterklettern und Sinken benutzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servername: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nächst. Ggnstd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autovorwärts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Flusstiefe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Wasserwellen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Grafiktreiber"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spezial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Nick-Bewegungstaste"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Monitor:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Keine Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
+"durch 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Nebelbeginn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
+"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rücktaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
+"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
+"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
+"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
+"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
+"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
+"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
+"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
+"Verarbeitungs-\n"
+"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
+"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
+"deaktiviert\n"
+"diese Funktion."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler verborgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Schattenbegrenzung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
+"angegeben.\n"
+"\n"
+"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
+"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
+"der\n"
+"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
+"dass\n"
+"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latenz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Schwebelandhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Schriftpfad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Ziffernblock 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-Ausbreitung"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alle aktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Keine Treffer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ersatzschriftschatten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Hochpräzisions-FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
+"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Schaden: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Undurchs. Blätter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Schleichen.\n"
-"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
-"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind-Adresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Fadenkreuzfarbe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flussgröße"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
+"rendern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader-Pfad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
+"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win. rechts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
-"benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Chat an/aus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 26"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Drahtmodell angezeigt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Schaden"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Taste für Nebel umschalten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
-"hinauswerfen."
+msgid "Controls"
+msgstr "Steuerung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "See-Steilheit"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "See-Schwellwert"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Tiefe für große Höhlen"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Taste für große Chatkonsole"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lavatiefe"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Blätterstil"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Ziffernblock 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4658,213 +3842,239 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: Transparenz deaktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Linkstaste"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Zeit-Sendeintervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
-"Netzwerk\n"
-"üblicherweise aktualisiert werden."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Flusskanalrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisiere Blöcke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
-"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
-"-    <nichts> (keine Protokollierung)\n"
-"-    none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
-"-    error (Fehler)\n"
-"-    warning (Warnungen)\n"
-"-    action (Aktionen)\n"
-"-    info (Informationen)\n"
-"-    verbose (Ausführlich)"
+"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
+"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick-ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
+"veranlassen, sich zu beenden.\n"
+"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Helligkeitsschärfe"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Weltfehler ignorieren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME: Moduswechsel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
-"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
-"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
-"getrennt abgespeichert."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
-"-    Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
-"verwendet.\n"
-"-    Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
-"-    Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
+"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
+"dauern darf."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flugtaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fester virtueller Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
+"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server hosten"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Spielprofiler laden"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Wasserwellen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
-"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
-"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
+"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
+"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
+"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardsteuerung:\n"
+"Kein Menü sichtbar:\n"
+"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
+"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
+"- Finger wischen: umsehen\n"
+"Menü/Inventar sichtbar:\n"
+"- doppelt antippen (außen):\n"
+" -->schließen\n"
+"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
+" --> Stapel verschieben\n"
+"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
+" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hauptmenü-Skript"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bergvariationsrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hauptmenü-Stil"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Karte vom Server speichern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
-"und Blickrichtung abhängig machen."
+"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
-"falls es Probleme verursacht."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Welt „$1“ löschen?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kartenverzeichnis"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
-"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
-"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
-"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
-"werden.\n"
-"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
+"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
+"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Schlammrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
+"„altitude_chill“\n"
+"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
+"Luftfeuchte\n"
+"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4875,3124 +4085,2645 @@ msgstr ""
 "Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
-"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
-"aktiviert\n"
-"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
+"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Speicherintervall der Karte"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
+"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kartenblock-Grenze"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
+"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mods von $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Höhenabkühlung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flacher Kartengenerator"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale Rückruffunktionen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "V5-Kartengenerator"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "V6-Kartengenerator"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Serverlistendatei"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "V7-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spielerkampf aktiviert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Täler-Kartengenerator"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
+"Variationen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Kartengenerator-Debugging"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
+"Regionen der Schwebeländer."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Kartengeneratorname"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Wahr = 256\n"
+"Falsch = 128\n"
+"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
+"machen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpack umbenennen:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativmodus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
-"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
-"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
-"werden.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
-"einer Datei gesetzt werden können.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
+"des Wasserspiegels von Seen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
-"soll.\n"
-"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
-"eine\n"
-"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
-"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
-"Sie\n"
-"anstreben."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD angezeigt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME: Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
+"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximale Objekte pro Block"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmmodus aktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
-"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
-"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
+"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
+"\n"
+"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
+"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Entfernter Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
-"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
-"zu begrenzen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
-"dauern darf."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximale Benutzerzahl"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
-"soll.\n"
-"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
+"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Übersichtskarte"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME: Akzept."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Übersichtskartentaste"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei auswählen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale Texturengröße"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Wehende Blöcke"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod-Kanäle"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
+"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
+"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
+"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
+"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Berghöhenrauschen"
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardpasswort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bergrauschen"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bergvariationsrauschen"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fester Karten-Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergnullhöhe"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Mausempfindlichkeit"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
+"Dezimaltrennzeichen.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Modsicherheit aktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Schlammrauschen"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
-"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
-"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
+"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Stummtaste"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Ton verstummen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
-"verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
-"wird diese Einstellung überschrieben."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Name des Spielers.\n"
-"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
-"Administratoren.\n"
-"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
+"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installierte Pakete:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
-"verbundene\n"
-"Spieler angezeigt."
+"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
+"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
+"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
+"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
+"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
+"korrekt unterstützen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Vordere Clippingebene"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket benutzen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Geistmodus deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
-"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
-"aus gestartet wird."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+"Rauschwert > 0 ist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Geistmodustaste"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-Skalierfilter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blockhervorhebung"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer-Intervall"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Online-Inhaltespeicher"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Rauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmaps-Sampling"
+msgid "Flying"
+msgstr "Fliegen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmap-Stärke"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lückenhaftigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
-"Leerer Wert oder 0:\n"
-"-    Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
-"-    „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Jeder andere Wert:\n"
-"-    Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
-"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
-"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
-"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
-"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
-"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
+"Name des Spielers.\n"
+"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
+"Administratoren.\n"
+"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
-"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
-"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler starten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 17"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Online-Inhaltespeicher"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
+"Mittelpunkt zuspitzen."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
-"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
-"durch 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
+"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
+"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
+"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
+"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
+"verwaltet\n"
+"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2-D-Rauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wolkenradius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandrauschschwellwert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Schwebelandberghöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
-"Standard-\n"
-"pfad benutzt."
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Gehgeschwindigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Physik"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Nick-Bewegungstaste"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
-"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
+"hinauswerfen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spielername"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
+"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Spielerkampf"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
-"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
-"überschreibt."
+"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
+"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
+"Privilegien\n"
+"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
-"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
-"graben oder bauen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
-"Shell-Kommandos, benutzen können."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
-"Sekunden).\n"
-"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
+"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
+"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
+"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
+"die Inventarbilder von Blöcken)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
+"Internetverbindung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 31"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Herausragende Verliese"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Weltname"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
-"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n"
-"bereichs erzeugen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Zufällige Steuerung"
+"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Sichtweitentaste"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Letzte Chatnachrichten"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Wolken im Menü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Externer Medienserver"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Blöcke umranden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Serverport"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
-"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
-"zu verwenden"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Sichtfeld in Grad."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Berichtspfad"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
-"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
-"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
-"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
-"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Flusskanalrauschen"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Debug-Info angezeigt"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME: Konvert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Rechtstaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearer Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
+"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
+"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
+"reduziert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Gefärbter Nebel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
+"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n"
+"bereichs erzeugen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Flussrauschen"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Flussgröße"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
+"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
+"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
+"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
+"indem man „scale“ erhöht.\n"
+"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
+"Standardparametern.\n"
+"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
+"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Geländerauschen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Runde Übersichtskarte"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
+"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
+"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
+"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
+"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
+"benutzt wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Sicheres graben und bauen"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
+"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
+"Effekts fest.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
+"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Standardwert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Strg"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Karte vom Server speichern"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
-"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
-"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
-"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
-"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
-"ganzzahligen Größen skaliert werden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Bildschirmhöhe"
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Bildschirmbreite"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Bildschirmfotoformat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Bildschirmfotoqualität"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umsch. links"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
-"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
-"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Meeresgrundrauschen"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
-"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
+"deaktiviert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Taste für große Chatkonsole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 14"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Auswahlboxfarbe"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Auswahlboxbreite"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Einzelspieler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistenz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
-"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
-"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
-"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
-"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
-"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
-"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
-"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
+"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Einzelspieler"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeschreibung"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
+"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
+"-    <nichts> (keine Protokollierung)\n"
+"-    none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
+"-    error (Fehler)\n"
+"-    warning (Warnungen)\n"
+"-    action (Aktionen)\n"
+"-    info (Informationen)\n"
+"-    verbose (Ausführlich)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servername"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Schleichtaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick-Typ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Rollen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer-Intervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Serverlisten-URL"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Geländebasisrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel beitreten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Serverlistendatei"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
-"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
-"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
+"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
-"gesendet wurde."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
+"-   Full:  Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
+"\n"
+"-   Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
+"Könnte\n"
+"für kleinere Bildschirme nötig sein."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Herausragende Verliese"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spielername zu lang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
+"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
+"zentriert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader-Pfad"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Name/Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische Namen zeigen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
-"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
-"Performanz auf\n"
-"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
-"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
+"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
+"gezeichnet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Schattenbegrenzung"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Apfelbaumrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Externer Medienserver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Debug-Info zeigen"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Herunterfahrnachricht"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
+"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
-"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
-"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
-"5 zu erhöhen.\n"
-"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
-"wird.\n"
-"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
-"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
+"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
-"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
-"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
-"reduziert."
+"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
+"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "w-Ausschnitt"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hohlraumobergrenze"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg rechts"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
-"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
+"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
+"Netzwerk\n"
+"üblicherweise aktualisiert werden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Verstärkt die Täler."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Nebel an/aus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Taktung dedizierter Server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
+"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
+"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
+"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
+"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
+"zu ermitteln.\n"
+"Sie auch: texture_min_size.\n"
+"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
-"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
-"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synchrones SQLite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Spielerkampf"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Schleichtaste"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Höhlenrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Leiser-Taste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Auswahlboxbreite"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Spezialtaste"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Bildschirmhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
-"herunterladen.\n"
-"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
-"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
-"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
-"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
+"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
-"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
+"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
+"Texturenpaket\n"
+"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
+"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
+"kann."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statische Einstiegsposition"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Ersatzschrift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
+"zufällige Erzeugung.\n"
+"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Bild auf"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Stärke von Parallax."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Farbcodes entfernen"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Sichtfeld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchrones SQLite"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Geländealternativrauschen"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Geländebasisrauschen"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Geländehöhe"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Geländerauschen"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Talfüllung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Ziffernblock 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Geländepersistenzrauschen"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Texturpfad"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat verborgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entity-Methoden"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Item-Entity-TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
-"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
-"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
-"und Mikroblöcken passt.\n"
-"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
-"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
-"bestimmte\n"
-"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
-"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
+"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Wasserwellenhöhe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
-"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD an/aus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
+"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
+"rechte\n"
+"Maustaste gedrückt gehalten wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
-"beginnt."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 12"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
-"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
-"Privilegien\n"
-"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
-"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
-"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
-"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
-"verwaltet\n"
-"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
+"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
-"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
-"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
-"sind.\n"
-"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
-"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
-"einzige\n"
-"Treiber mit Shader-Unterstützung."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Ziffernblock 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
-"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
-"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
+"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
+"Server abstürzt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Server ankündigen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
-"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
-"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
-"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
-"Wert gesetzt."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Zoomansichtstaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
-"Verarbeitungs-\n"
-"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
-"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
-"deaktiviert\n"
-"diese Funktion."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
-"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
+"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
-"rechte\n"
-"Maustaste gedrückt gehalten wird."
+"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
+"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
+"Benutzerkonto automatisch registriert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Der Typ des Joysticks"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 23"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
-"„altitude_chill“\n"
-"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
-"Luftfeuchte\n"
-"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Builtin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umsch. rechts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
-"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
-"angegeben."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Zeit-Sendeintervall"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Blätterstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
-"dem Speicher löscht."
+"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
+"gesendet wurde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
-"verlangsamt,\n"
-"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
-"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kameraauswahltaste"
+"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
+"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Tooltip-Verzögerung"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Touchscreenschwellwert"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bäumerauschen"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Autoskalierungsmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilinearer Filter"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wahr = 256\n"
-"Falsch = 128\n"
-"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
-"machen."
+"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flugmodus deaktiviert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrieren und beitreten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
-"Schwebeländern."
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Unterabtastung"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
-"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
-"intakt bleibt.\n"
-"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
-"detaillierten Grafik geben."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favorit löschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "See-Steilheit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
-"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
+"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
+"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
+"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
+"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
+"„hereinzuzoomen“.\n"
+"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
+"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
+"gleich für die Reinform."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
-"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
-"benutzt wird.\n"
-"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
+"Steuerung:\n"
+"- %s: Vorwärts\n"
+"- %s: Rückwärts\n"
+"- %s: Nach links\n"
+"- %s: Nach rechts\n"
+"- %s: Springen/klettern\n"
+"- %s: Kriechen/runter\n"
+"-  %s: Gegenstand wegwerfen\n"
+"-  %s: Inventar\n"
+"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
+"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
+"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
+"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
+"- %s: Chat\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "weich (eased)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorh. Ggnstd."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Taltiefe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Talfüllung"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Talprofil"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Knopf 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Talhang"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 11"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
-"Regionen der Schwebeländer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventartaste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
-"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
+"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Farbcodes entfernen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
-"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
-"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Schriftschatten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Servername"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Grafiktreiber"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartengenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Sichtweite in Blöcken."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Hügelschwellwert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Zoomansichtstaste"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Sichtweite"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Stärke von Parallax."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Speicherintervall der Karte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
-"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
+"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
+"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
+"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
+"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
+"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
+"und sich immer noch ändern können."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Gehgeschwindigkeit"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flacher Kartengenerator"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME: Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Meeresspiegel"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Wolken"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Wehende Blöcke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Karte an/aus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Immer schnell fliegen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearer Filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Wasserwellenhöhe"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
+msgid "World start time"
+msgstr "Weltstartzeit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebel deaktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Wasserwellenlänge"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
-"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
-"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
-"die Inventarbilder von Blöcken)."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Meeresgrundrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
-"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
-"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
-"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
-"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
-"korrekt unterstützen."
+"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Ziffernblock +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Lade Texturen …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
-"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
-"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
-"die\n"
-"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
-"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
-"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
-"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
-"Filter\n"
-"ist aktiviert.\n"
-"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
-"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmap-Stärke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
-"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-Intervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Spielprofiler laden"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
+msgid "Physics"
+msgstr "Physik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
-"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
-"„player_transfer_distance“."
+"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
+"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
+"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
+"wird es alle Dekorationen beinflussen."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmmodus deaktiviert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kartenverzeichnis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
-"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
-"Neustarts eingerichtet ist."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
-"wie das Drücken von F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinde mit Server …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
-"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
-"(Standardname)."
+"3-D-Unterstützung.\n"
+"Aktuell verfügbar:\n"
+"-    none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
+"-    anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
+"-    interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
+"zeilenbasierte Polarisation.\n"
+"-    topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
+"-    sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
+"-    crossview: Schieläugiges 3-D\n"
+"-    pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
+"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
+"sind."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
-"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
-"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
+"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Weltstartzeit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Löse Adresse auf …"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
-"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
-"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
-"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
-"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
-"zu ermitteln.\n"
-"Sie auch: texture_min_size.\n"
-"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
+"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 29"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Welt wählen:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Auswahlboxfarbe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
+"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
+"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
+"intakt bleibt.\n"
+"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
+"detaillierten Grafik geben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
+"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Tiefe für große Höhlen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
+"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
-"des Wasserspiegels von Seen."
+"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
+"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Serverlisten-URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Berghöhenrauschen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll."
+"\n"
+"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 13"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardwerte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator Carpathian.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "„ridges“ aktiviert die Flüsse.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Anzeigen"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
-#~ "„mountains, ridges“.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Inventarbilder ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
-#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
-#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
-#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
-#~ "Nodes multipliziert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
-#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
-#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
-#~ "Form.\n"
-#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
-#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
-#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
-#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
-#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
-#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
-#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
-#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
-#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
-#~ "eingegraben ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
-#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
-#~ "angepasst; auch\n"
-#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
-#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
-#~ "führen.\n"
-#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
-#~ "im Inventar\n"
-#~ "verursachen kann."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
-#~ "Reichweitenanpassung.\n"
-#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
-#~ "den automatischen\n"
-#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird.  "
-
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Steuerung:\n"
-#~ "- WASD: Gehen\n"
-#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
-#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
-#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
-#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
-#~ "- Shift: Schleichen\n"
-#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
-#~ "- I: Inventar\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantenglättung:"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
-#~ "führen könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
-#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
-#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nein!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Siehe debug.txt für Details."
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
-#~ "sind."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / Port"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
-#~ "Leitung unterwegs sind."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
+"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie:\n"
-#~ "-    Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
-#~ "-    Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
-#~ "     (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
-#~ "-    Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom "
-#~ "Ursprung.\n"
-#~ "-    Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit "
-#~ "definierten Grenze\n"
-#~ "     liegen, werden erzeugt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
-#~ "in der Biom-API."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 3"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
+"falls es Probleme verursacht."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pos1"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
+"Leerer Wert oder 0:\n"
+"-    Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
+"-    „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Jeder andere Wert:\n"
+"-    Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
+"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
+"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
+"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
+"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
+"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Höhenrauschen"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg links"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergnullhöhe"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader wiederherstellen …"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Loading Block Modifiers"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Letzte Chatnachrichten"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Unterabtastung"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standard-Berichtsformat"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
+"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
+"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
+"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
+"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linke Taste"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
+"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
+"(Standardname)."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximale Benutzerzahl"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Berichtspfad"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Schnell bewegen"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ziffernblock /"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hauptmenü-Stil"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
+"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Geländehöhe"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
+"der Sie\n"
+"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
+"gearbeitet wird."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
+"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
+"rotiert werden."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chatbefehle"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Geländepersistenzrauschen"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-Ausbreitung"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
-#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
-#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
-#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
-#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spiel hosten"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Transparente Texturen säubern"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
+"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
+"benutzt wird.\n"
+"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Höhlenbreite"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Zufällige Steuerung"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Feststellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6-Unterstützung."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpacks verstecken"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
-#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
-#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
-#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
-#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Wasserkammern"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "C-Täler-Flags"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
-#~ "leicht erhöhen."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Benutztaste"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
-#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
-#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
-#~ "hervorrufen\n"
-#~ "könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
-#~ "wo sich\n"
-#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
-#~ "beeinträchtigen.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavakammern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
-#~ "(16 Blöcke)\n"
-#~ "angegeben.\n"
-#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
-#~ "wissen,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
-#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
-#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
-#~ "Clients vor\n"
-#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
-#~ "deaktivieren wollen."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
+"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
+"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolentaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wolkenhöhe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Ziffernblock 5"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
-#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
-#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
-#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Schaden einschalten"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Runde Übersichtskarte"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Bild hoch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bild runter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle Pakete"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Benutzen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stack ausgeben"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ungültige Spielspezif."
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
+"zwischen 0 und 0.5.\n"
+"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
+"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
+"reduzieren.\n"
+"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online spielen"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokales Spiel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Erneut installieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Unsortiert"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kurzname:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bewertung"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Seite $1 von $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Spiel-Mods"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pfad auswählen"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
-#~ "angehängt\n"
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-#~ "<AusbreitungZ>),\n"
-#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
-#~ "in Klammern befinden."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP aktivieren"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP deaktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach "
-#~ "der\n"
-#~ "Definition der Free Software Foundation gelten."
-
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen"
-
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Nick-Flugmodus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n"
-#~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie "
-#~ "diese\n"
-#~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n"
-#~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n"
-#~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Inhaltespeicher"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
-#~ "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung "
-#~ "überschrieben.\n"
-#~ "Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
-#~ "„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in "
-#~ "Zukunft\n"
-#~ "nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert "
-#~ "werden\n"
-#~ "und sich immer noch ändern können."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 20"
index 95ba507b3873bc9e5d44f6bdc2aa44543ecb96cc..1495fe83091de13229d8034b87428da11d74b3e5 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/dv/>\n"
 "Language: dv\n"
@@ -12,3520 +12,3362 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "މަރުވީ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "maigandu menu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "emme rangalhu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "aa gulhumeh"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް  ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ކެންސަލް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "މޮޑް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ސޭވްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ދުނިޔެ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ގޭމްތައް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "އަޅާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "މޮޑްތައް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ހޯދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ފުހެލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "ހަދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ގޭމް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "މެޕްޖެން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "ސީޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "އައު"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "މެނޫ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ނޫން"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "ނެތް"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "ސްކްރީން:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+msgid "Respawn"
+msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ދުނިޔެ:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
-"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
-"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
-"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
-"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
-"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
-"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
-"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
-"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
-"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
-"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
-"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
-"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
 msgstr "ޖައްސާފަ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "aa gulhumeh"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "ވާތު މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
+"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
+"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް "
+"ދަންނަވަން."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "މެޕްޖެން"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
+"އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Þ\8aÞ¨Þ\8cÞ°Þ\8cÞ¦Þ\87Þ°. (Þ\89Þ¨ Þ\89Þ¬Þ\82Þ« Þ\89Þ¦Þ\87Þ°Þ\90Þ¦Þ\8dÞ¦ Þ\96Þ¬Þ\80Þ¨Þ\87Þ°Þ\96Þ¬Þ\82Þ¦Þ\89Þ¦ minetest.confÞ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\8cÞ¦Þ\86Þ¬Þ\8cÞ¨ Þ\8aÞªÞ\80Þ¬Þ\8dÞ¦Þ\87Þ°Þ\88Þ§)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Þ\89Þ®Þ\91Þ°Þ\95Þ¬Þ\86Þ°Þ\8eÞ¬ Þ\87Þ®Þ\82Þ°Þ\86ÞªÞ\83Þ­:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "dv"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "އަޅާ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
-"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
-"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
-"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "ހަދާ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "މެޕްޖެން"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Þ\90Þ®Þ\93Þ¯Þ\83 Þ\86ÞªÞ\8dÞ¯Þ\92Þ°Þ\86Þ®Þ\81Þ°Þ\8dÞ§"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Þ\96Þ¦Þ\87Þ°Þ\90Þ§Þ\8aÞ¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "dv"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "ޕޯޓް"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "އައު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "maigandu menu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ނޫން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ކެންސަލް"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް  ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "ވާތު މެނޫ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "މަރުވީ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "މެޕްޖެން"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] "
+"މި އަކުރުތައް."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "ސީޑް"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "ސްކްރީން:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ގޭމްތައް"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "emme rangalhu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
+"އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3533,1976 +3375,2013 @@ msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "ގޭމް"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
+"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
+"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
+"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
+"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
+"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
+"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
+"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
+"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
+"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
+"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
+"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "މޮޑް:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ހޯދާ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
+"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
+"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން "
+"ޗެކްކުރައްވާ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
-"މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
-"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "ނެތް"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ސޭވްކުރޭ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ފުހެލާ"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5510,512 +5389,477 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "މޮޑްތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "ވަނަވަރު"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
index 3e3609417034b4431dea783226430b3ef59f216a..6718c8538c1a4a74534cbbfc59482098dc5bd7e2 100644 (file)
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -17,3330 +12,3338 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Πέθανες"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Κύριο μενού"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Επανασύνδεση"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
-"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
-"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Επανασύνδεση"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κύριο μενού"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Πέθανες"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3350,2556 +3353,2449 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
+"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 1b7030f3c10e3ae1b5b58f169cca747aabe43d5a..17ffc41c6def719eca83170917c3e02e9bba565a 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: tuxayo/Victor Grousset <victor@tuxayo.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/eo/>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -12,3243 +12,2443 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renaskiĝi"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Vi mortis"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktavoj"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Eraro okazis:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Koloro de konzolo"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Bone"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tutekrana reĝimo."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Rekonekti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "La servilo petis rekonekton:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Difektado estas ŝaltita"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ŝargante…"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Publika: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
+"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
+"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
+"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
+"kaj alta varmo.\n"
+"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
+"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalo de grafika fasado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependas de:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Malŝalti ĉiujn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Neniu ludo estas elektita"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ŝalti ĉiujn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nomo / Pasvorto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
-"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
-"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modifaĵo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Tiparoj « FreeType »"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sen dependaĵoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL de servilo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ŝaltita"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Travida fasado kaŝita"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda klavo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Reen al ĉefmenuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebulo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Kolornombro tutekrane"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Salta rapido"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifaĵoj"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Malŝaltita"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Neniuj rezultoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturaroj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Malinstali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Ludo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mondogenerilo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Neniu ludo estas elektita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Fontnombro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nomo de mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Akcepti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
-"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-a bruo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Malŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Interspacoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deŝovo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persisteco"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restarigi normon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Elekti dosierujon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Elekti dosieron"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "absoluta valoro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "normoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "faciligita"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Ŝaltita)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modifaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
-"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Foliumi enretan enhavon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Malŝalti teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sen dependaĵoj."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Alinomi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Malinstali pakaĵon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uzi teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kernprogramistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Kontribuantaro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Eksaj kontribuistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asocianta adreso"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ŝalti difektadon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gastigi ludon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gastigi servilon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nomo/Pasvorto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Ludi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Pordo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Elektu mondon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Servila pordo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ekigi ludon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreso / Pordo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Difektado estas ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Forigi ŝataton"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ŝati"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aliĝi al ludo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nomo / Pasvorto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Retprokrasto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Dueloj ŝaltitas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2×"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D nuboj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4×"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8×"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ĉiuj agordoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glatigo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Dulineara filtrilo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Tubera mapado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Ligata vitro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ŝikaj folioj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Neniu filtrilo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Neniu Mipmapo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nodaĵa emfazado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Kadrado de monderoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Netravideblaj folioj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Netravidebla akvo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikloj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombrigiloj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Simplaj folioj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glata lumado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturado:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Nuanca mapado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineara filtrilo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Ondantaj monderoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Agordi modifaĵojn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Komenci unuopan ludon"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Konekto eltempiĝis."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Finite!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Pravalorigante monderojn"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Pravalorigante monderojn…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ŝargante teksturojn…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Refarante ombrigilojn…"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nevalida ludspecifo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Adreso: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Krea reĝimo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Difekto: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Reĝimo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Pordo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Publika: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– LkL: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Nomo de servilo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Konektante al servilo…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Stirado:\n"
-"– %s: moviĝi antaŭen\n"
-"– %s: moviĝi posten\n"
-"– %s: moviĝi maldekstren\n"
-"– %s: moviĝi dekstren\n"
-"– %s: salti/supreniri\n"
-"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
-"– %s: demeti objekton\n"
-"– %s: objektujo\n"
-"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
-"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
-"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
-"– Musrado: elekti objekton\n"
-"– %s: babili\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kreante klienton…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kreante servilon…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Implicita stirado:\n"
-"Senmenue:\n"
-"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
-"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
-"- ŝova fingro: rigardi\n"
-"Videbla menuo/objektujo:\n"
-"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
-" -->fermi\n"
-"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
-" --> movi objektaron\n"
-"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
-" --> meti unu objekton en objektingon\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eliri al menuo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eliri al operaciumo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebulo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebulo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Ludaj informoj:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludo paŭzigita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gastiganta servile"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Objektaj difinoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mapeto kaŝita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Monderaj difinoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "For"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ek"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fora servilo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Serĉante adreson…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Malŝaltiĝante…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Unuopa ludo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Laŭteco"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Silentigite"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Malsilentigite"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Dratostaro montrita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "bone"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Babilo kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Babilo montrita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Travida fasado kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Travida fasado montrita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profililo kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Reenklavo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Majuskla baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vakigo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Viŝi dosierfinon"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ruli"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-akcepto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konverto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME-eskapo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-nekonverto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Maldekstra butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Maldekstra Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Maldekstra Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maldekstra Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Maldekstra Vindozo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Meza butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Nombra Baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Klavareta *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Klavareta +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Klavareta -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Klavareta ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Klavareta /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Klavareta 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Klavareta 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Klavareta 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Klavareta 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Klavareta 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Klavareta 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Klavareta 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Klavareta 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Klavareta 8"
+"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
+"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
+"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Klavareta 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Vakigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Paĝon malsupren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
+"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
+"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
+"ĝustigi\n"
+"tion legante teksturojn."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Paĝon supren"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Haltigo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Ludi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dekstra butono"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fora pordo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Dekstra Stiro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Bruo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Dekstra Menuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikala akordigo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dekstra Majuskligo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dekstra Vindozo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ruluma Baskulo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bruo de arboj"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Majuskligo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vidodistanco"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekrankopio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spacetklavo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Butono 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Butono 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomo"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
-"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
-"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
-"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
-"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Daŭrigi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Demeta klavo"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Memirado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ŝalti stirstangojn"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Memfara saltado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Krea reĝimo: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Malantaŭen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akcelo en aero"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzolo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Mallaŭtigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Koeficienta bruo"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
+"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ludi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Plilaŭtigi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Simplaj folioj"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Portaĵujo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
+"monderoj)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por silentigi la ludon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavo jam estas uzata"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
+"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Loka komando"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renaskiĝi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silentigi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sekva objekto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Antaŭa objekto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Kaŝiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3d-a reĝimo"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Malŝalti ĉiujn"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Baskuligi nebulon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Fiaska mesaĝo"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Baskuligi mapeton"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mondestigilo karpata"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mapeto"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi klavon"
+msgid "Local command"
+msgstr "Loka komando"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Maldekstra Vindozo"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Salta klavo"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deŝovo"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Foriri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silentigita"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Laŭteco: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivelo de marplanko."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enigi "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "eo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Reto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
-"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
+"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebulo ŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
-"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
-"ĉefa ringo."
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
-"de « scale ».\n"
-"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
-"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
-"de la skalo.\n"
-"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
-"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
-"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
-"en monderoj."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Neizotropa filtrado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Trapasa klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
-"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
-"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
-"nepre engrandi la mondon.\n"
-"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
-"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
-"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
+"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
+"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
-"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
+msgid "Backward key"
+msgstr "Malantaŭen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Haltigo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Implicita akcelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
+"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
+msgid "Screen width"
+msgstr "Larĝeco de ekrano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Vidodistanco mondere."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3d-a reĝimo"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Babila klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
-"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
+"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
+"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
+"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
+"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
-"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
-"variaĵoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Subteno de 3d-a vido.\n"
-"Nun subtenataj:\n"
-"–    none: nenia 3d-a eligo.\n"
-"–    anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
-"–    interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
-"–    topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
-"–    sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
-"–    crossview: krucokula 3d-o.\n"
-"–    pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
-"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Memfare antaŭen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
-"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Pordo: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
+msgid "Right key"
+msgstr "Dekstren-klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dekstra butono"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mapeta klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Akcelo en aero"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Profundeco de valoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Ekrankopia dosierformo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Braka movofirmo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Netravidebla akvo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligata vitro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"Adreso alkonektota.\n"
-"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
-"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
+"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
+"helaj.\n"
+"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
-"kvarmilaj ekranoj."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturado:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Klavareta 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
-"helaj.\n"
-"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
+"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Specialaj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kreante servilon…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Alteca malvarmiĝo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
+"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamao de media ombrigo"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Rekonekti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Plifortigas la valojn."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Neizotropa filtrado"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Antaŭen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Foliumi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Paĝon malsupren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Bruo de pomujoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Majuskla baskulo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Braka movofirmo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
+"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
+"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
+"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
+"netutciferoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
-"de la brako dum movo de la vidpunkto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n"
-"sendataj al klientoj.\n"
-"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n"
-"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n"
-"eĉ ne surtere).\n"
-"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n"
-"plibonigon.\n"
-"Donita en mapblokoj (16 monderoj)."
+"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Memfare antaŭen"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Monderaj difinoj…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Malantaŭen"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
+"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Baza ternivelo"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Singardira klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baza alteco de tereno."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmapa specimenado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Bazaj rajtoj"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
+"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Borda bruo"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Sojlo de borda bruo"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adreso alkonektota.\n"
+"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
+"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Dulineara filtrado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturaroj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindi adreson"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
+"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimumaj KS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Klimata bruo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– LkL: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mondestigilo v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Konstruado en ludanto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuskligo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Primitivaĵo"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ludaj informoj:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Foliumi enretan enhavon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Kaverna larĝo"
+msgid "Console height"
+msgstr "Alteco de konzolo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 1"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 2"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Kaverna limo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Sojlo de kavernoj"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Supra limo de kavernoj"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
+"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
+"je malrapidaj klientoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
+"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
+"Utila por registrado de filmoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por kaŝirado.\n"
+"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
+"malŝaltita.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Babila klavo"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Babila baskula klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Konekti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Babilaj komandoj"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr "Grando de peco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Glita vidpunkto"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
+"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
+"serviloj,\n"
+"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n"
+"sendataj al klientoj.\n"
+"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n"
+"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n"
+"eĉ ne surtere).\n"
+"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n"
+"plibonigon.\n"
+"Donita en mapblokoj (16 monderoj)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
+msgid "Server description"
+msgstr "Priskribo pri servilo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliento kaj servilo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klienta modifado"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Suprenira rapido"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Nuba duondiametro"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2×"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuboj"
+msgid "Water level"
+msgstr "Akvonivelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
+"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ekrankopia dosierujo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kolora nebulo"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Klimata bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
-"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
-"difino\n"
-"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
-"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
-"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
-"rigardi\n"
-"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
-"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
-"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
-"funkciojn\n"
-"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per "
-"« request_insecure_environment() »)."
+"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Komanda klavo"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kunfandi vitron"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generi normalmapojn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Travidebleco de konzolo"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
+"grandajn kavernojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Koloro de konzolo"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Travidebleco de celilo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Alteco de konzolo"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
+"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
+"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL de la datena deponejo"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statika naskiĝejo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Senĉese antaŭen"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por mapeto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
-"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
-"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Stirado"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Indiko al teksturoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
-"Ekzemploj:\n"
-"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
+"Baskula klavo por montri babilon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Nuanca mapado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Objektaj difinoj…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ŝati"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D nuboj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Baza ternivelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
-"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
-"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Fiaska mesaĝo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "absoluta valoro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Krea"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profundeco de valoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Travidebleco de celilo"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kruteco de montetoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Koloro de celilo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Butono 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Travidebleco de konzolo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "Punktoj cole"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Respondemo de muso"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Difekto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Akreco de mallumo"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
+"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio,"
+"\n"
+"kiun havas la celata kliento."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Sencimiga baskula klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Adreso: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Mallaŭtiga klavo"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Silentigite"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dediĉita servila paŝo"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Eksaj kontribuistoj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Implicita akcelo"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Longo de ondanta akvo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Implicita ludo"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
-"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
-"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Implicita pasvorto"
+msgid "Default game"
+msgstr "Implicita ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ĉiuj agordoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Babilo montrita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Implicitaj rajtoj"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Implicita raporta formo"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
-"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
+"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
-"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
-"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
-"grandajn kavernojn."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Sojlo de kavernoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Klavareta -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
-"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
+"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Klavareta *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Finite!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
-"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lafo-profundeco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Ferma mesaĝo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Malsilentigite"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL tempolimo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
-"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
-"je malrapidaj klientoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundeco de valoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Pravalorigante monderojn…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
-"serviloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
-"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Ŝaltas mapeton."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Fosaj partikloj"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
+"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Malŝalti senartifikigon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ŝikaj folioj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Memfara saltado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Demeta klavo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Kaverna limo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
-"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
+"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
+"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
+"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Ŝalti stirstangojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mapeto kaŝita"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
+"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Glita vidpunkto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
-"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
+"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Meza butono"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
-"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
-"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
-"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
-"serviloj,\n"
-"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
-"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
-"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Speco de fraktalo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
-"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
-"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
-"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
-"teksturaro,\n"
-"aŭ estiĝi memfare.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Dekstra Menuo"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Trapasado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ŝaltas mapeton."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
-"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Rapida klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Reen al ĉefmenuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
-"je nombro super 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Pezforto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Renversi muson"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Koeficienta bruo"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mondestigilo vala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Retropaŝa tiparo"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por salti.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Rapida klavo"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mondestigilo v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rapida moviĝo"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
-"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
-"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidokampo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidokampo grade."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baza alteco de tereno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
-"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
-"montritajn en la\n"
-"langeto «Plurludanta»."
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enigi "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Fosaj partikloj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
-"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
-"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
-"ĝustigi\n"
-"tion legante teksturojn."
+"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
+"funkciojn\n"
+"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()"
+" »)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
+"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
+"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksa mapa greno"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Malinstali pakaĵon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "La servilo petis rekonekton:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependas de:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Fluga klavo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flugado"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebulo"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Komenco de nebulo"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Nebula baskula klavo"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Tipara dosierindiko"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Tipara ombro"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
+"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Ŝaltita)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tipara grandeco"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
+"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
+"de la brako dum movo de la vidpunkto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
+"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
+"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Klavareta ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
+"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
+"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
+"difino\n"
+"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
+"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
+"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
+"rigardi\n"
+"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Antaŭen"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
-"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Speco de fraktalo"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asocianta adreso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Tiparoj « FreeType »"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
-"monderoj)."
+"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
+"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
+"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 "
-"monderoj).\n"
-"\n"
-"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
-"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
-"rigardas.\n"
-"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tutekrane"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Kolornombro tutekrane"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tutekrana reĝimo."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalo de grafika fasado"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "eo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
+"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
+"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Helĝustigo"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generi normalmapojn"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Tera bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
+"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
+"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiko"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Pezforto"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Triineara filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Ternivelo"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Tera bruo"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ripetoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-modifaĵoj"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
+"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
+"je kelkaj vidkartoj.\n"
+"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Ludo paŭzigita"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Dulineara filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
+"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
+"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
+"ĉefa ringo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3256,1243 +2456,1159 @@ msgid "Heat noise"
 msgstr "Varmeca bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
+msgid "VBO"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Alteca bruo"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Silentiga klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kruteco de montetoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Sojlo de montetoj"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Laga sojlo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Klavareta 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Pordo de servilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
+"serviloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamao de media ombrigo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Plilaŭtiga klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Ricevigota pordo (UDP).\n"
+"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Vakigi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Bazaj rajtoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gastiganta servile"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Klavareta 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Reĝimo: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Klavareta 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ĉefmenuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rivera bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Ternivelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL de la datena deponejo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Montri sencimigajn informojn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Lude"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Bruo de malsekeco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Helĝustigo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Implicitaj rajtoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klienta modifado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
-"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
+msgid "Left key"
+msgstr "Maldekstra klavo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Klavareta 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
+"–    Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
+"–    Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
+"–    Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
+"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Bruo de malsekeco"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servilo kun IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Subteno de IPv6."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Maldekstra Menuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
-"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
-"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
-"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
-"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
-"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Unuopa ludo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
-"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
+"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-disiĝo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Lude"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nodaĵa emfazado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
-"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Plilaŭtiga klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Kontribuantaro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Agordi modifaĵojn"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Plilaŭtigi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Vi mortis"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Ekrankopia kvalito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "For"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mondestigilo v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klavo de portaĵujo"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Renversi muson"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝante…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ripetoj"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nomo de ludanto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kernprogramistoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Identigilo de stirstango"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
+"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Speco de stirstango"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Neniu filtrilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Marki nodaĵojn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
+"Ekzemploj:\n"
+"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silentigita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Salta klavo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliento kaj servilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Salta rapido"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
+"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "bone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
+"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
+"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
+"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
+"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
+"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Mallaŭtigi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Klavo por salti.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ruli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Fontnombro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
-"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Foriri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruo de kruteco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Klavo por silentigi la ludon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Nomo de servilo: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Suprenira rapido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sekva objekto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Memirado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Rivera profundo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondanta akvo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videa pelilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Fluga klavo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Neniu Mipmapo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Komenco de nebulo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Reenklavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Tagmesaĝo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salti"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profililo kaŝita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limo por ombroj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)."
+"\n"
+"\n"
+"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
+"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
+"rigardas.\n"
+"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Retprokrasto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Fidataj modifaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Tipara dosierindiko"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4×"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Klavareta 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-disiĝo"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Laŭteco: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝalti ĉiujn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rapido de kaŝiro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Neniuj rezultoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
-"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
+"je nombro super 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Difekto: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Netravideblaj folioj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kaŝirado.\n"
-"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
-"malŝaltita.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sono"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindi adreson"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por ekrankopii.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "Punktoj cole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por memirado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Koloro de celilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rivera grandeco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por mapeto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Baskula klavo por flugado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Indiko al ombrigiloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dekstra Vindozo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Baskula klavo por montri babilon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flueco de fluidoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Bone"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Dratostaro montrita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por senlima vido.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Difekto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Nebula baskula klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Laga kruteco"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Laga sojlo"
+msgid "Controls"
+msgstr "Stirado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundeco de granda kaverno"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klavo de granda konzolo"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lafo-profundeco"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Stilo de folioj"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Klavareta 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4507,189 +3623,229 @@ msgstr ""
 "–   Maltravidebla: malŝalti travideblecon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Maldekstra klavo"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Pinta bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Pravalorigante monderojn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servilo kun IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Identigilo de stirstango"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
+"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profililo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8×"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
-"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
-"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
-"–    Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
-"–    Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
-"–    Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
-"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flueco de fluidoj"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Fluga klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Glatigo de fluida flueco"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"Obligilo por fala balancado.\n"
+"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rapido de ondanta akvo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gastigi servilon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Ondanta akvo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
+"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
+"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
+"Uzu 0 por implicita kvalito."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Implicita stirado:\n"
+"Senmenue:\n"
+"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
+"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
+"- ŝova fingro: rigardi\n"
+"Videbla menuo/objektujo:\n"
+"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
+" -->fermi\n"
+"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
+" --> movi objektaron\n"
+"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
+" --> meti unu objekton en objektingon\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
-"problemoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Dosierujo kun mapoj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
-"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
-"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
-"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
-"kaj alta varmo.\n"
-"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
+"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
+"montritajn en la\n"
+"langeto «Plurludanta»."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Bruo de koto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4699,369 +3855,486 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
+"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
+"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modifaĵoj"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mondestigilo karpata"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mondestigilo plata"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mondestigilo fraktala"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mondestigilo v5"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Dueloj ŝaltitas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mondestigilo v6"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
+"variaĵoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mondestigilo v7"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generi Normalmapojn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mondestigilo vala"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Vera = 256\n"
+"Falsa = 128\n"
+"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Parametroj de mondestigilo"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nomo de mondestigilo"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sen dependaĵoj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ekigi ludon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Glata lumado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Travida fasado montrita"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-nekonverto"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Adreso de servilo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimumaj KS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ŝargante…"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Laŭteco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por ekrankopii.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
-"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
+"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
+"ludanto ion\n"
+"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
+"mondero."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fora servilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
-"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
-"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Viŝi dosierfinon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modifaĵo:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
-"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
-"Agordu -1 por senlima kvanto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
-"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la "
-"versio,\n"
-"kiun havas la celata kliento."
+"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-akcepto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Elekti dosieron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Ondantaj monderoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
-"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
-"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
+"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
+msgid "Default password"
+msgstr "Implicita pasvorto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Tagmesaĝo"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksa mapa greno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Glatigo de fluida flueco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mapeto"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mapeta klavo"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
+"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silentigi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Portaĵujo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilila baskula klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uzi teksturaron"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Respondemo de muso"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Bruo de koto"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
-"Obligilo por fala balancado.\n"
-"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Silentiga klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flugado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Interspacoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
-"Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5074,1740 +4347,1981 @@ msgstr ""
 "administrantoj.\n"
 "Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Komenci unuopan ludon"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombrigiloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Ricevigota pordo (UDP).\n"
-"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Trapasado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-a bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Trapasa klavo"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Borda bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Marki nodaĵojn"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Nuba duondiametro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sojlo de borda bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Bruo"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmapa specimenado"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmapa potenco"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rapido de irado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
-"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
-"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam estas uzata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nomo de mondo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
+"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Kadrado de monderoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidokampo grade."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fiziko"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Fluga klavo"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konverto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Dulineara filtrilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
-"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolora nebulo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nomo de ludanto"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
+"de « scale ».\n"
+"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
+"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
+"de la skalo.\n"
+"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
+"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
+"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
+"en monderoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Volume"
+msgstr "Laŭteco"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
+"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profililo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restarigi normon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilila baskula klavo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Stiro"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Planante forgeskelojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Hazarda enigo"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maldekstra Majuskligo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Kaŝiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fora pordo"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klavo de granda konzolo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
-"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
-"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Raporta indiko"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kreante klienton…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servilo / Unuopa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Pinta bruo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persisteco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
+"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Dekstren-klavo"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kunfandi vitron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Kaŝira klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Speco de stirstango"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ruluma Baskulo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Rivera bruo"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Rivera grandeco"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aliĝi al ludo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Planante forgeskelojn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ronda mapeto"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
+"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nomo/Pasvorto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Bruo de pomujoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
-"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
-"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
-"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
-"netutciferoj."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Alteco de ekrano"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Larĝeco de ekrano"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ekrankopia dosierujo"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekrankopia dosierformo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekrankopia kvalito"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
-"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
-"Uzu 0 por implicita kvalito."
+"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
+"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Bruo de marplanko"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
-"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Supra limo de kavernoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Dekstra Stiro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Limkoloro de elektujo"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Senĉese antaŭen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Koloro de elektujo"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Plifortigas la valojn."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Baskuligi nebulon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Larĝo de elektujo"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dediĉita servila paŝo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servilo / Unuopa"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Akorda SQLite"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL de servilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adreso de servilo"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Priskribo pri servilo"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nomo de servilo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Pordo de servilo"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Mallaŭtiga klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Larĝo de elektujo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nomo de mondestigilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
-"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Alteco de ekrano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
+"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
+"teksturaro,\n"
+"aŭ estiĝi memfare.\n"
 "Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ebligas ondojn je akvo.\n"
-"Bezonas ombrigilojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Indiko al ombrigiloj"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Retropaŝa tiparo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
-"je kelkaj vidkartoj.\n"
-"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
+"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limo por ombroj"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Limkoloro de elektujo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Paĝon supren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Montri sencimigajn informojn"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Ferma mesaĝo"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidokampo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tubera mapado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Glata lumado"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Profundeco de valoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
-"Utila por registrado de filmoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por flugado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Klavareta 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Kaŝira klavo"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rapido de kaŝiro"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informoj:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Babilo kaŝita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sono"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Singardira klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ĉefmenuo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
-"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
-"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
-"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
-"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statika naskiĝejo"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Alto de ondanta akvo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Bruo de kruteco"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Nombra Baskulo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servila pordo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr "Bruo de montoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
+"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Potenco de paralakso."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Forpreni kolorkodojn"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-modifaĵoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Akorda SQLite"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Baskula klavo por memirado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alteco de tereno"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Klavareta 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Indiko al teksturoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
-"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
-"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
-"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
-"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
-"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacetklavo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
+"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
+"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
+"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Primitivaĵo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dekstra Majuskligo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glata lumado"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Malŝalti senartifikigon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Stilo de folioj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
+"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
+"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mondestigilo fraktala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
-"ludanto ion\n"
-"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
-"mondero."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Forigi ŝataton"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bruo de arboj"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Triineara filtrado"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Laga kruteco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
-"Vera = 256\n"
-"Falsa = 128\n"
-"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Fidataj modifaĵoj"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
+"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
+"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
+"nepre engrandi la mondon.\n"
+"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
+"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
+"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Stirado:\n"
+"– %s: moviĝi antaŭen\n"
+"– %s: moviĝi posten\n"
+"– %s: moviĝi maldekstren\n"
+"– %s: moviĝi dekstren\n"
+"– %s: salti/supreniri\n"
+"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
+"– %s: demeti objekton\n"
+"– %s: objektujo\n"
+"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
+"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
+"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
+"– Musrado: elekti objekton\n"
+"– %s: babili\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "faciligita"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Antaŭa objekto"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tutekrane"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Butono 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subspecimenado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
-"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
-"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klavo de portaĵujo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Forpreni kolorkodojn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Tipara ombro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nomo de servilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
+"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mondogenerilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikala akordigo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Malŝalti teksturaron"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Konstruado en ludanto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Sojlo de montetoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Potenco de paralakso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
+"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
+"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
+"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
+"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
+"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
+"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mondestigilo plata"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eliri al operaciumo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-eskapo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuboj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Baskuligi mapeton"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D nuboj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videa pelilo"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineara filtrilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Vidodistanco mondere."
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nomo de mondo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebulo malŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vidodistanco"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Bruo de marplanko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Laŭteco"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Klavareta +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ŝargante teksturojn…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmapa potenco"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstali"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekto eltempiĝis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rapido de irado"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Akvonivelo"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fiziko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Ondantaj monderoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Dosierujo kun mapoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Ondanta akvo"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Alto de ondanta akvo"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Rapido de ondanta akvo"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Longo de ondanta akvo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Konektante al servilo…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Subteno de 3d-a vido.\n"
+"Nun subtenataj:\n"
+"–    none: nenia 3d-a eligo.\n"
+"–    anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
+"–    interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
+"–    topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
+"–    sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
+"–    crossview: krucokula 3d-o.\n"
+"–    pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
+"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Serĉante adreson…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Elektu mondon:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Koloro de elektujo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
+"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
+"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
+"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
+"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundeco de granda kaverno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
+"Agordu -1 por senlima kvanto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nomo de mondo"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
+"kvarmilaj ekranoj."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "normoj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Glatigo:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreso / Pordo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Krea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
+"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
+"problemoj."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eliri al menuo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivelo de marplanko."
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Height noise"
+msgstr "Alteca bruo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Maldekstra Stiro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bruo de montoj"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Refarante ombrigilojn…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL tempolimo"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Babila baskula klavo"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pliaj Agordoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subspecimenado"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Sentuŝa celo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Implicita raporta formo"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
+"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
+"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
+"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ŝaltita"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Maldekstra butono"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publika servilolisto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Raporta indiko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Rapida moviĝo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluso"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Klavareta /"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Akreco de mallumo"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minuso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alteco de tereno"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finalo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
+"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ek"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ebligas ondojn je akvo.\n"
+"Bezonas ombrigilojn."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Sencimiga baskula klavo"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "premi klavon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Babilaj komandoj"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-disiĝo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Atributoj de lafo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n"
-#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
-#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventaro"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ĝenerala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
-#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Vidokampo zome"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Singardira rapido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
-#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
-#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzola klavo"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alteco de nuboj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
-#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu  serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
-#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Specialaj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Antaŭe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sekvanto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifaĵoj"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uzi"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Gastigi ludon"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Presi stakojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ŝaltita"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Ludi enrete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Kaverna larĝo"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Hazarda enigo"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Loka ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Instali denove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Subteno de IPv6."
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neordigita"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalis sukcese:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tipara grandeco"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Konciza nomo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
+"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Takso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Subludaj modifoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Klavareta 5"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Elektu indikon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ŝalti difektadon"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ronda mapeto"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
-#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nevalida ludspecifo."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
-#~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de "
-#~ "la mapo,\n"
-#~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Parametroj de mondestigilo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Fermi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por senlima vido.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
-#~ "Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
-#~ "Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
-#~ "« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
-#~ "ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondanta akvo"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
index 36df79b1ee831e91745f30a36df0c7095e589921..fee9b419d8167818e8e73f448398c8236d1ccc67 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco T. <leviatan1@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12,1831 +12,460 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparecer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Has muerto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavas"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ha ocurrido un error:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo de pantalla completa."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Factor de escala del HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Daño activado"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
-"a Internet."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala de IGU"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependencias:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Ruido de caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar todo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ningún juego seleccionado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivar pack de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar todos"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Activar pack de mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nombre / contraseña"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
-"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Contención de la cueva"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "La descripción del juego no está disponible"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fuentes FreeType"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sin depenencias."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "La descripción del mod no está disponible."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo creativo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL del servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activado"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD oculto"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos los paquetes"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comando"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Volver al menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define is distribución del terreno alto."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Mazmorras, máx. Y"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Niebla"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidad de salto"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sin resultados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-# No cabe "Paquetes de texturas".
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paq. de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Juego"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ningún juego seleccionado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Semilla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
-"desarrolladores."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nombre del mundo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "No tienes juegos instalados."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renombrar paquete de mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
-"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruido 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Volver a la página de Configuración"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lagunaridad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Compensado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistencia"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablecer por defecto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccionar archivo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Propagación X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Propagación Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Propagación Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "absvalue"
-msgstr "Valor absoluto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Predeterminados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "eased"
-msgstr "Aliviado"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Activado)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
-"paquete de mod $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fallo al instalar un juego como $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Explorar contenido en línea"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desactivar el paquete de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Información:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Paquetes instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sin depenencias."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "La descripción del paquete no está disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar el paquete"
-
-# No cabe "Paquetes de texturas".
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar el paqu. de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores activos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desarrolladores principales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antiguos colaboradores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asociar dirección"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo creativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Permitir daños"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Juego anfitrión"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor anfitrión"
-
-# Los dos puntos son intencionados.
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nombre / contraseña"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jugar juego"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecciona un mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Puerto del servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Empezar juego"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Dirección / puerto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo creativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Daño activado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Borrar Fav."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Unirse al juego"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nombre / contraseña"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nubes 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ver toda la config."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Suavizado:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrado bilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar teclas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidrio Conectado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Hojas elegantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar mapas normales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sin Filtrado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sin Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Resaltar nodos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Marcar nodos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Hojas opacas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Agua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantalla:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombreadores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores (no disponible)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Hojas simples"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminación Suave"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturizado:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mapeado de tonos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Umbral táctil: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrado Trilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Movimiento de Hojas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Movimiento de hojas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Movimiento de Plantas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Comenzar un jugador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Completado!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando nodos"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando nodos..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Cargando texturas..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Juego especificado no válido."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
-"hacer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Revisa debug.txt para más detalles."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Dirección: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Modo creativo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Daño: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Puerto: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- JvJ: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nombre del servidor: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avance automático descativado"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avance automático activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Actualización de la cámara activada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinematográfico activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controles:\n"
-"- %s: moverse adelante\n"
-"- %s: moverse atras\n"
-"- %s: moverse a la izquierda\n"
-"- %s: moverse a la derecha\n"
-"- %s: saltar/escalar\n"
-"- %s: agacharse/bajar\n"
-"- %s: soltar objeto\n"
-"- %s: inventario\n"
-"- Ratón: girar/mirar\n"
-"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
-"- Ratón der.: colocar/usar\n"
-"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
-"- %s: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creando cliente..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creando servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Info de depuración mostrada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Controles predeterminados:\n"
-"Con el menú oculto:\n"
-"- toque simple: botón activar\n"
-"- toque doble: colocar/usar\n"
-"- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
-"Con el menú/inventario visible:\n"
-"- toque doble (fuera):\n"
-" -->cerrar\n"
-"- toque en la pila de objetos:\n"
-" -->mover la pila\n"
-"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
-" -->colocar solamente un objeto\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Rango de visión ilimitada activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Salir al menú"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Salir al S.O."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo de vuelo desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo de vuelo activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Niebla desactivada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Niebla activada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Información del juego:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Juego pausado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Servidor anfitrión"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definiciones de objetos..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa oculto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo 'Noclip' activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definiciones de nodos..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Deshabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de monitorización visible"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolviendo dirección..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Cerrando..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volumen del sonido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Sonido silenciado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Sonido no silenciado"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "El rango de visión está al máximo: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Wireframe mostrado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "aceptar"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat oculto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat mostrado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD oculto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD mostrado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Monitorización oculta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla de borrado"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Bloq. Mayús"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Borrar EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Aceptar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escapar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Cambio de modo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME No convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introducir"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botón izquierdo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win izq."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón central"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Núm"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclado Numérico *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclado Numérico +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclado Numérico -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Teclado Numérico ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclado Numérico /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Teclado Numérico 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Teclado Numérico 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Teclado Numérico 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Teclado Numérico 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Teclado Numérico 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Teclado Numérico 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Teclado Numérico 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Teclado Numérico 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Teclado Numérico 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Teclado Numérico 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpiar OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Re. pág"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Av. pág"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Captura"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Retorno"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botón derecho"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win der."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botón 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botón 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrarse y unirse"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
-"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. "
-"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus "
-"credenciales.\n"
-"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para "
-"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = Descender"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Auto-avance"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Salto automático"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Atrás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Cambiar cámara"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Dec. rango"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Bajar volumen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Tirar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Inc. rango"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Subir volumen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Límite de mensajes de chat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
+"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
+"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
+"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
+"al cargar las texturas."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla ya se está utilizando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
-"conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comando local"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Siguiente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapa de tonos fílmico"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Anterior"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "El rango de visión está al máximo: %d"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Caminar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Alternar el HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Alternar el registro del chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar rápido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Alternar la niebla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Alternar el minimapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Sólo conjunto de Julia:\n"
+"Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Alternar el registro del chat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pulsa una tecla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar contraseña"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Activar joysticks"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Contraseña nueva"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Modo creativo: "
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contraseña anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleración en el aire"
 
-# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Cerrar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silenciado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volúmen del sonido: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ingresar "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Umbral táctil: (px)"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "es"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n"
-"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición "
-"al tocar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Factor de ruido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
-"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n"
-"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera "
-"del círculo principal."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jugar juego"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Hojas simples"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
-"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de "
-"'escala'.\n"
-"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n"
-"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
-"se incrementa la 'escala'.\n"
-"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n"
-"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n"
-"modificarlo para otras situaciones.\n"
-"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n"
-"desvío en nodos."
+"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
+"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n"
-"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n"
-"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n"
-"limitado en tamaño por el mundo.\n"
-"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
-"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
-"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura."
+"Tecla para silenciar el juego.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
-"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparecer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Volver a la página de Configuración"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "La descripción del paquete no está disponible"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modo 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
-"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
-"escarpadas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavizado de cámara"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar todo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1845,1040 +474,1256 @@ msgstr ""
 "Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas "
 "inclinadas."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensaje de error"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nubes 3D"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modo 3D"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comando local"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win izq."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla Saltar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Compensado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n"
-"También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Niebla activada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrado anisotrópico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas "
-"variaciones, normalmente."
+#, fuzzy
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Soporte 3D.\n"
-"Soportado actualmente:\n"
-"-    Ninguno (none): sin salida 3D.\n"
-"-    Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n"
-"-    Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización "
-"basada en filas impar/par.\n"
-"-    Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n"
-"-    Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n"
-"-    Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n"
-"-    Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n"
-"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados."
+"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n"
-"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla retroceso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
-"apaga."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Dec. rango"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo ABM"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleración por defecto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de "
+"nodos sólidos.\n"
+"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleración en el aire"
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de bloques activos"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modo de vuelo activado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rango de bloque activo"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Rango de envío en objetos activos"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dirección para conectarse.\n"
-"Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n"
-"Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Añade partículas al excavar un nodo."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
-"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
-"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
-"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
-"mayores son mas brillantes.\n"
-"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo "
-"del punto medio."
+"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n"
+"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para "
+"lanzamientos).\n"
+"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto "
+"para depuración).\n"
+"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los "
+"desarrolladores de Mods)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frío de altitud"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla de avance automático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Siempre volando y rápido"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Puerto: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma de oclusión ambiental"
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla derecha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos."
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botón derecho"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Ampliar los valles."
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrado anisotrópico"
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anunciar en esta lista de servidores."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar cinemático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Añadir nombre de objeto"
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Ruido de manzanos"
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Arm inertia"
 msgstr "Inercia de brazo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
-"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n"
-"del brazo cuando la cámara se mueve."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Agua opaca"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidrio Conectado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son "
-"enviados a\n"
-"los clientes.\n"
-"Valores bajos potencialmente mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n"
-"errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el "
-"agua y en cuevas,\n"
-"así como ocasionalmente en tierra).\n"
-"Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n"
-"optimización.\n"
-"Fijado en bloques de mapa (16 nodos)."
+"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
+"mayores son mas brillantes.\n"
+"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla de avance automático"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
-"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n"
-"tipo: booleano"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturizado:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de autoescalado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Retorno"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla retroceso"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclado Numérico 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nivel del suelo"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base del terreno."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creando servidor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegios básicos"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Sonido de playa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Límite de ruido de playa"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrado bilineal"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avanzar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Dirección BIND"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Ruido de bioma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Re. pág"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Bloq. Mayús"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
-"pantalla completa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en "
+"el registro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir dentro de jugador"
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Incorporado"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conectar a un servidor media externo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
-"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
-"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
-"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
-"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavizado de cámara"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definiciones de nodos..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
+"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Ruido de cueva"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Ruido de cueva Nº1"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Ruido de cueva Nº2"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Ancho de cueva"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
+"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Ruido de cueva1"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Ruido de cueva2"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Dirección para conectarse.\n"
+"Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n"
+"Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Límite de caverna"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paq. de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
+"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Contención de la cueva"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Límite de caverna"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- JvJ: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Límite superior de caverna"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapas"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
-"Cambia la UI del menú principal:\n"
-"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
-"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
-"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
-"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Actualización de la cámara activada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla del Chat"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Límite de mensajes de chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Información del juego:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "No tienes juegos instalados."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Explorar contenido en línea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa para el chat"
+msgid "Console height"
+msgstr "Altura de consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos de Chat"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Tamaño del chunk"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla modo cinematográfico"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpiar texturas transparentes"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. "
+"Incrementar esto\n"
+"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también "
+"la inestabilidad en equipos antiguos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente y servidor"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Customización del cliente"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para agacharse.\n"
+"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
+"aux1_descends está deshabilitado.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Límite de ruido de playa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidad de escalada"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Radio de nube"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n"
+"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nubes"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nubes en el menú"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Niebla colorida"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Tamaño del chunk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
+"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
+"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
+"servidores,\n"
+"pero pueden no soportar nuevas características."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
-"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
-"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n"
-"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
-"request_insecure_environment())."
+"A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son "
+"enviados a\n"
+"los clientes.\n"
+"Valores bajos potencialmente mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n"
+"errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el "
+"agua y en cuevas,\n"
+"así como ocasionalmente en tierra).\n"
+"Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n"
+"optimización.\n"
+"Fijado en bloques de mapa (16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comando"
+msgid "Server description"
+msgstr "Descripción del servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Conectar vidrio"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conectar a un servidor media externo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
+"desarrolladores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Alfa de consola"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Color de la consola"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Altura de consola"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rango de envío en objetos activos"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Introducir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Contenido"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avance continuo"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
-"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
+"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
+"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Ruido de bioma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivel de registro de depuración"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
-"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
-"queda inalterado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
-"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generar mapas normales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensaje de error"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Activar pack de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Creativo"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr "Opacidad de punto de mira"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Color de la cruz"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Activar soporte para canales de mods."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n"
+"También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Daño"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Agudeza de la obscuridad"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Ruta de la textura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Umbral de ruido del desierto"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivel de registro de depuración"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. tecla de volumen"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mapeado de tonos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definiciones de objetos..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleración por defecto"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nubes 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Juego por defecto"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nivel del suelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
-"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Contraseña por defecto"
+#, fuzzy
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegios por defecto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "absvalue"
+msgstr "Valor absoluto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de Reporte por defecto"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
-"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Pendiente de la colina"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Define áreas de terreno liso flotante.\n"
-"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botón 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define areas con playas arenosas."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Alfa de consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
-"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
-"acantilados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define is distribución del terreno alto."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Dirección: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
-"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define el nivel base del terreno."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Añade partículas al excavar un nodo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define el nivel base del terreno."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
-"límite)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Sonido silenciado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Generar mapas normales"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar teclas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. "
-"Incrementar esto\n"
-"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también "
-"la inestabilidad en equipos antiguos."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antiguos colaboradores"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
+#, fuzzy
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Oleaje en el agua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
+msgid "Default game"
+msgstr "Juego por defecto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ver toda la config."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat mostrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
-"la lista de servidores."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Umbral de ruido del desierto"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
+"0 y 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n"
-"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desincronizar animación de bloques"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partículas de excavación"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Desactivar Anticheat"
+"Tecla para silenciar el juego.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "No permitir contraseñas vacías"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
-"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Límite de caverna"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Mazmorras, máx. Y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclado Numérico -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Mazmorras, mín. Y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n"
-"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclado Numérico *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilita la ventana de consola"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Completado!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Activar joysticks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Activar soporte para canales de mods."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Activar seguridad de mods"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Características de la Lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar confirmación de registro"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Sonido no silenciado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n"
-"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
-"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
-"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
-"servidores,\n"
-"pero pueden no soportar nuevas características."
+"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
-"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
-"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n"
-"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
-"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
-"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
-"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando nodos..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
-"necesita ser\n"
-"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
-"Requiere habilitar sombreadores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
@@ -2886,925 +1731,1083 @@ msgstr "Activar mini-mapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
-"momento.\n"
-"Requiere habilitar mapeado de relieve."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
-"Requiere habilitar sombreadores."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Métodos de entidad"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Hojas elegantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
-"bloques si se le da un valor mayor a 0."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Salto automático"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Factor de ruido"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = Descender"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Factor de balanceo en caída"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fuente de reserva"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra de fuente de reserva"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Límite de caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de \"Rápido\""
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleración del modo rápido"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidad del modo rápido"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa oculto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Movimiento rápido"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
-"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
+"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
+"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo visual"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo visual en grados."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
-"mostrarán en la página de Multijugador."
+"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botón central"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Nivel llena de ruido"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapa de tonos fílmico"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
-"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
-"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
-"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
-"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
-"al cargar las texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo de fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semilla de mapa fija"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Factor de balanceo en caída"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fijo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú der."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar un juego como $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nivel de tierra flotante"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partículas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de \"Rápido\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla vuelo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Volar"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Niebla"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Volver al menú principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Inicio de Niebla"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar niebla"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravedad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Ruta de fuentes"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir el ratón"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Sombra de fuentes"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Alfa de sombra de fuentes"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valles de Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para saltar.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "La descripción del juego no está disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivar pack de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño de fuente"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato de capturas de pantalla."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilita la ventana de consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base del terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ingresar "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partículas de excavación"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avanzar"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo de fractal"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
+"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n"
+"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fuentes FreeType"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
-"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
-"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
+"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
+"pantalla completa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
-"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
-"\n"
-"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
-"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
-"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
-"enemigos desaparezcan)"
+"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n"
+"tipo: booleano"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar el paquete"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo de pantalla completa."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala de IGU"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de escala de IGU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependencias:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generar mapas normales"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Devolución de llamadas globales"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de cambio del HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atributos del generador de mapas globales.\n"
-"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
-"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
-"las decoraciones.\n"
-"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
-"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-"inhabilitar esas opciones."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravedad"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nivel del suelo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruido del suelo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Activado)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Factor de escala del HUD"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de cambio del HUD"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n"
-"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para "
-"lanzamientos).\n"
-"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto "
-"para depuración).\n"
-"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los "
-"desarrolladores de Mods)."
+"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n"
+"del brazo cuando la cámara se mueve."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
+"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
+"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Mezcla de calor del ruido"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de bloques activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Calor del ruido"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Altura del ruido"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Ruido de elección de altura"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicaciones"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Alta-precisión FPU"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclado Numérico ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Pendiente de la colina"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
+"apaga."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Umbral de la colina"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr "Ruido de las colinas 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 2"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 3"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asociar dirección"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruido de las colinas 4"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Alfa de sombra de fuentes"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
+"vacías."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "es"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Movimiento de Hojas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
+"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
+"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruido del suelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Mazmorras, mín. Y"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento."
+"\n"
+"Requiere habilitar mapeado de relieve."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrado trilineal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleración del modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteraciones"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Juego pausado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrado bilineal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n"
+"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera "
+"del círculo principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Calor del ruido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Usa la tecla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Profundidad para los ríos"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Nivel llena de ruido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
-"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
-"utilizados.\n"
-"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Ancho de los ríos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruido para la humedad"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variación de humedad para los biomas."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Umbral del lago"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "servidor IPv6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclado Numérico 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "soporte IPv6."
+msgid "Server port"
+msgstr "Puerto del servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
-"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n"
-"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
+"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
+"la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo "
-"rápido como el modo rápido están habilitados."
+"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Movimiento de plantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de "
-"nodos sólidos.\n"
-"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma de oclusión ambiental"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "No permitir contraseñas vacías"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" "
-"se usa para subir y bajar."
+"Sólo conjunto de Julia: \n"
+"El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
-"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en "
-"multijugador."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpiar OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor "
-"se apague.\n"
-"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo."
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegios básicos"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Servidor anfitrión"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclado Numérico 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclado Numérico 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script del menú principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
-"vacías."
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido de caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
-"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de "
-"los ojos) donde se encuentra.\n"
-"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nivel del suelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Contenido"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dentro del Juego"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avance automático activado"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruido para la humedad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignora los errores del mundo"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dentro del Juego"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
-"0 y 255)."
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruido base para tierra flotante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegios por defecto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
+msgid "Client modding"
+msgstr "Customización del cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla izquierda"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclado Numérico 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependencias opcionales:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo 'Noclip' activado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n"
-"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
-"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en "
-"el registro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el "
-"registro."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desincronizar animación de bloques"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentación"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú izq."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos."
+"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
+"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventario"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir el ratón"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Ítem entidad TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Cambiar cámara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iteraciones"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Ruido de elección de altura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3815,20 +2818,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID de Joystick"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo de Joystick"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Propagación Z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Ruido de cueva Nº2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidad de descenso"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Resaltar nodos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3844,795 +2880,795 @@ msgstr ""
 "No tiene efecto en los fractales 3D.\n"
 "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuración del generador de mapas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Sólo conjuntos de Julia: \n"
-"El componente X de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"Rango aproximadamente de -2 a 2."
+"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Umbral de ruido del desierto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Subir volumen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Sólo conjunto de Julia: \n"
-"El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"Rango aproximadamente de -2 a 2."
+"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n"
+"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Has muerto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Sólo conjunto de Julia:\n"
-"Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
-"Altera la forma del fractal.\n"
-"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Cerrando..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla Saltar"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidad de salto"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nombre del jugador"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desarrolladores principales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
-"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
-"Tecla para disminuir el volumen.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
-"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
+"límite)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sin Filtrado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para incrementar el volumen.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Resaltado de los nodos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controla el duración del ciclo día/noche.\n"
+"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
+"queda inalterado."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silenciado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
-"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Ruido de cueva Nº1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente y servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tecla para silenciar el juego.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
+"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Inc. rango"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "aceptar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Bajar volumen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para incrementar el volumen.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
+"paquete de mod $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Semilla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Cerrar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentación"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" "
+"se usa para subir y bajar."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nombre del servidor: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidad de escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Auto-avance"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Oleaje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla vuelo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantalla:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sin Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Inicio de Niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla de borrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
+"hacer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
+"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
+"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
+"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
+"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
+"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
+"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
+"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
+"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
+"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Monitorización oculta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
+"\n"
+"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
+"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
+"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
+"enemigos desaparezcan)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nivel de tierra flotante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Ruta de fuentes"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclado Numérico 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Propagación X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volúmen del sonido: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autoguardar tamaño de ventana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar todos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidad del caminar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sin resultados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra de fuente de reserva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Alta-precisión FPU"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tecla para agacharse.\n"
-"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
-"aux1_descends está deshabilitado.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
+"bloques si se le da un valor mayor a 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Daño: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Hojas opacas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Ruido de cueva2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
-"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Dirección BIND"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color de la cruz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
+"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define areas con playas arenosas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para silenciar el juego.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombreadores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win der."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Alternar el registro del chat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Wireframe mostrado"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Profundidad para los ríos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Daño"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Pendiente del lago"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Umbral del lago"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de monitorización visible"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rango de bloque activo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Características de la Lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y de suelo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de las hojas"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclado Numérico 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4643,175 +3679,230 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla izquierda"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando nodos"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "servidor IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID de Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor "
+"se apague.\n"
+"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignora los errores del mundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Cambio de modo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla vuelo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Ancho de los ríos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fijo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidad de descenso"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor anfitrión"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Oleaje en el agua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Controles predeterminados:\n"
+"Con el menú oculto:\n"
+"- toque simple: botón activar\n"
+"- toque doble: colocar/usar\n"
+"- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
+"Con el menú/inventario visible:\n"
+"- toque doble (fuera):\n"
+" -->cerrar\n"
+"- toque en la pila de objetos:\n"
+" -->mover la pila\n"
+"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
+" -->colocar solamente un objeto\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script del menú principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Script del menú principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores (no disponible)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
+"mostrarán en la página de Multijugador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 "Atributos del generador de mapas globales.\n"
 "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
@@ -4825,389 +3916,491 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Atributos del generador de mapas globales.\n"
-"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
-"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
-"las decoraciones.\n"
-"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
-"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-"inhabilitar esas opciones."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atributos del generador de mapas globales.\n"
-"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
-"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
-"las decoraciones.\n"
-"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
-"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-"inhabilitar esas opciones."
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n"
+"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar en esta lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
+"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo "
+"rápido como el modo rápido están habilitados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frío de altitud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plano"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Devolución de llamadas globales"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Captura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Archivo de la lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Atrás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas "
+"variaciones, normalmente."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar mapas normales"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ha ocurrido un error:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renombrar paquete de mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valles de Mapgen"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Banderas planas de Mapgen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuración del generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo creativo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Banderas de Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sin depenencias."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Empezar juego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminación suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD mostrado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME No convertir"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Contraseña nueva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Dirección del servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volumen del sonido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinematográfico activado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Borrar EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Aceptar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menús"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar archivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Movimiento de hojas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
+"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
+"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variación de humedad para los biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
+msgid "Default password"
+msgstr "Contraseña por defecto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semilla de mapa fija"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Activar seguridad de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
+"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Paquetes instalados:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar el paqu. de texturas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
+"Define áreas de terreno liso flotante.\n"
+"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Usa la tecla"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de escala de IGU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Rango de visión ilimitada activado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Volar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lagunaridad"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of the player.\n"
@@ -5215,1805 +4408,2025 @@ msgid ""
 "When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Comenzar un jugador"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
+"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo "
+"del punto medio."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruido 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Sonido de playa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Resaltado de los nodos"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radio de nube"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Límite de ruido de playa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidad del caminar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Ruido de cueva1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
+"a Internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla ya se está utilizando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nombre del mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n"
+"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nubes en el menú"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Marcar nodos"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avance automático descativado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo visual en grados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pulsa una tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Info de depuración mostrada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convertir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrado bilineal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla vuelo"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Niebla colorida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nombre del jugador"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'."
+"\n"
+"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n"
+"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
+"se incrementa la 'escala'.\n"
+"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n"
+"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n"
+"modificarlo para otras situaciones.\n"
+"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n"
+"desvío en nodos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n"
+"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablecer por defecto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido activado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift izq."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Caminar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
+"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en "
+"multijugador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creando cliente..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Ruta de fuentes"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Un jugador"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistencia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Conectar vidrio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla derecha"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigilo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo de Joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Unirse al juego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
+"Cambia la UI del menú principal:\n"
+"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
+"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
+"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
+"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n"
+"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición "
+"al tocar."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nombre / contraseña"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Ruido de manzanos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
+"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
+"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Límite superior de caverna"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control der."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruido de cueva Nº1"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avance continuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Ampliar los valles."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Alternar la niebla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
-"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
-"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
-"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
-"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
-"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
-"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
-"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
-"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
-"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
-"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
-"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Un jugador"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL del servidor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Dirección del servidor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descripción del servidor"
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Ruido de cueva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Puerto del servidor"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. tecla de volumen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Lista de las URLs de servidores"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Archivo de la lista de servidores"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
+"necesita ser\n"
+"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fuente de reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n"
+"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Av. pág"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Movimiento de hojas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo visual"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contraseña anterior"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminación suave"
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
+"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el "
+"registro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclado Numérico 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigilo"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidad del caminar"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Información:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat oculto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Métodos de entidad"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Ítem entidad TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altura de las ondulaciones del agua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Núm"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Puerto del servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generar mapas normales"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Alternar el HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclado Numérico 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
+"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura base del terreno"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
+"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n"
+"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
-# No cabe "Paquetes de texturas".
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Ruta de la textura"
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Incorporado"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift der."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminación Suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Desactivar Anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de las hojas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
+"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de autoescalado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo de vuelo desactivado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrarse y unirse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Sólo conjuntos de Julia: \n"
+"El componente X de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
+"Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Mezcla de calor del ruido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar confirmación de registro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Borrar Fav."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Pendiente del lago"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
+"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n"
+"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n"
+"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n"
+"limitado en tamaño por el mundo.\n"
+"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
+"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
+"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Controles:\n"
+"- %s: moverse adelante\n"
+"- %s: moverse atras\n"
+"- %s: moverse a la izquierda\n"
+"- %s: moverse a la derecha\n"
+"- %s: saltar/escalar\n"
+"- %s: agacharse/bajar\n"
+"- %s: soltar objeto\n"
+"- %s: inventario\n"
+"- Ratón: girar/mirar\n"
+"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
+"- Ratón der.: colocar/usar\n"
+"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
+"- %s: chat\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Límite de ruido de playa"
+msgid "eased"
+msgstr "Aliviado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Anterior"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrado trilineal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desactivado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botón 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderizado:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventario"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Movimiento de Plantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Sombra de fuentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Nombre del servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desactivar el paquete de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dentro de jugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Umbral de la colina"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plano"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Salir al S.O."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escapar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para disminuir el volumen.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nubes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Alternar el minimapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nubes 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Siempre volando y rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar rápido"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrado Trilineal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidad del caminar"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nombre del mundo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "La descripción del mod no está disponible."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Niebla desactivada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Append item name"
+msgstr "Añadir nombre de objeto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruido de cueva Nº1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
+"acantilados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Movimiento de plantas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclado Numérico +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Oleaje en el agua"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Cargando texturas..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altura de las ondulaciones del agua"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Oleaje en el agua"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Soporte 3D.\n"
+"Soportado actualmente:\n"
+"-    Ninguno (none): sin salida 3D.\n"
+"-    Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n"
+"-    Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización "
+"basada en filas impar/par.\n"
+"-    Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n"
+"-    Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n"
+"-    Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n"
+"-    Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n"
+"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
+"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
+"escarpadas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolviendo dirección..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nombre del mundo"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecciona un mundo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y de suelo plano."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
+"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Lista de las URLs de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
+"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Predeterminados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato de capturas de pantalla."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavizado:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Revisa debug.txt para más detalles."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Dirección / puerto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de cURL"
+msgid "Creative"
+msgstr "Creativo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n"
-#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" "
-#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba "
-#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción "
-#~ "controla todas las decoraciones.\n"
-#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones "
-#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-#~ "inhabilitar esas opciones."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruido de las colinas 3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n"
-#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" "
-#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba "
-#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción "
-#~ "controla todas las decoraciones.\n"
-#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones "
-#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-#~ "inhabilitar esas opciones."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar contraseña"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n"
-#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" "
-#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba "
-#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción "
-#~ "controla todas las decoraciones.\n"
-#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones "
-#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
-#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
-#~ "inhabilitar esas opciones."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ver"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Salir al menú"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configuración Avanzada"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Altura del ruido"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control izq."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Activado"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa para el chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Renderizado:"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "¡No, claro que no!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de Reporte por defecto"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. "
+"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus "
+"credenciales.\n"
+"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para "
+"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botón izquierdo"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina la forma del terreno.\n"
-#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
-#~ "del terreno, y deben ser iguales."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
-#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Más"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+msgid "Report path"
+msgstr "Ruta de fuentes"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Movimiento rápido"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclado Numérico /"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Agudeza de la obscuridad"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Mayús"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define el nivel base del terreno."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentamente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Script del menú principal"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contenido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturas de objetos..."
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura base del terreno"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de "
+"los ojos) donde se encuentra.\n"
+"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Usa la tecla"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Habilitado"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
-#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
-#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
-#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventario"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
-#~ "conexión del jugador."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
-#~ "mapblocks (16 nodos).\n"
-#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
-#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
-#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo visual del zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
-#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y "
-#~ "quieres deshabilitar\n"
-#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
-#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
-#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura de la nube"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos de Chat"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Propagación Y"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
-#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir pilas"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Juego anfitrión"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpiar texturas transparentes"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sin información disponible"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeado de relieve"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línea"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
 
-# El nombre completo no cabe.
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Ancho de cueva"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Juego local"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sin ordenar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "soporte IPv6."
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado con éxito:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nombre corto:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño de fuente"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Clasificación"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
+"utilizados.\n"
+"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidad del modo rápido"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de subjuego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar ruta"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclado Numérico 5"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Los valores posibles son: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permitir daños"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
-#~ "mediante una coma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
-#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos los paquetes"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Juego especificado no válido."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar paquete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar paquete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
+"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
+"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
+"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
 
-# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Tienda de contenidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar cinemático"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Banderas de Mapgen"
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Oleaje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
index 3d70531aae38851e91dfea85812e267cd96227a1..1826cb3b517cf0ed7eda183b2ca5c43680a44895 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/et/>\n"
 "Language: et\n"
@@ -12,1820 +12,921 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ärka ellu"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Said surma"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ilmnes viga:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Peamenüü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Taasta ühendus"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server taotles taasühendumist:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
-"ühendust."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Keela kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Keela MOD-i pakk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Luba kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Luba MOD-i pakk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
-"ainult [a-z0-9_] märgid."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Maailm:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Kõik pakid"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tagasi peamenüüsse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Mängud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Paigalda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "MOD-id"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Tulemused puuduvad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Tekstuuri pakid"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Eemalda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Loo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kaardi generaator"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Mäng valimata"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Maailma nimi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Nõustu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
-"siinse ümber nimetamise."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2-mõõtmeline müra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Sirvi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Lubatud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Muuda mängu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Jätka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Co-arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Tänuavaldused"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Early arendajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Peida mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nimi/Parool"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No nimi või no mäng valitud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Alusta mängu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vali maailm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Peida mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Aadress / Port:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Liitu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Loov režiim"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Peida mäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nimi / Parool:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D pilved"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Vaheta nuppe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Liitu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Filter"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Ilus valgustus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "Luba kõik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Mängupilt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Varjutajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Uhked puud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Uhked puud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Uhked puud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Menüü"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Viska maha"
 
-#: src/client/client.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Vale mängu ID."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menüü"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsool"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
-"\n"
-"Vaata debug.txt info jaoks."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Aadress / Port:"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Lülita valu sisse"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "- Public: "
 msgstr "Avalik"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Edasi"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Edasi"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Vaheta parooli"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Jätka"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Välju menüüsse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Välju mängust"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Mäng valimata"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nimi / Parool:"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Mäng"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command key"
+msgstr "Käsklus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Reavahetus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikatsioonid"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tagasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Tühjenda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Alla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Lõpeta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Kustuta OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Soorita"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Kodu"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Alusta mängu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Nõustu"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konverteeri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Põgene"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Moodi vahetamine"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Konverteerimatta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Sisesta"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ärka ellu"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Vasak nupp"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Vasak CTRL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Vasak Menüü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vasak Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Vasak Windowsi nupp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Keskmine nupp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Numbrilaual Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Keela kõik"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numbrilaual *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numbrilaual +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numbrilaual -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numbrilaual *"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numbrilaual /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numbrilaual 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Maailm:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numbrilaual 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numbrilaual 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Käsklus"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numbrilaual 3"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Vasak Windowsi nupp"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numbrilaual 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hüppamine"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numbrilaual 5"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numbrilaual 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numbrilaual 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numbrilaual 8"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Käsklus"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numbrilaual 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Tühi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Mängi"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Sisse lülitatud"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Parem nupp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Parem CTRL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Parem Menüü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Parem Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tagasi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll lukk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift,"
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Maga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Mängupilt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Tühik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Reavahetus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Üles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Nuppp 1"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Nupp 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Suumi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "Vaheta nuppe"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Paroolid ei ole samad!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Jätka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autoforward"
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr "Edasi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tagasi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgid "Right key"
+msgstr "Parem Menüü"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Jututuba"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Käsklus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Parem nupp"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsool"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Viska maha"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Edasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Mängupilt"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Seljakott"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hüppamine"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Nupp juba kasutuses"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Liitu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
-"conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Käsklus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Järgmine"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Kauguse valik"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Mängupilt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numbrilaual 4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Hiilimine"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Taasta ühendus"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Edasi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
+msgid "Content"
+msgstr "Jätka"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Sirvi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Muuda"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Kinnita parooli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Uus parool"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vana parool"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Välju"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hääle Volüüm: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "et"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Hiilimine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Tekstuuri pakid"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -1833,259 +934,375 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift,"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Muuda"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D pilved"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsool"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Liitu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisesta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Arenenud sätted"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Luba MOD-i pakk"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tühjenda"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Edasi"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Vali graafika:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Lemmikud:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tagasi"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D pilved"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2093,118 +1310,186 @@ msgid "Base ground level"
 msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Nuppp 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Aadress / Port:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Mitmikmäng"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Üksikmäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hääle volüüm"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Vaheta nuppe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Early arendajad"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Mängi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#, fuzzy
+msgid "Default game"
+msgstr "Muuda mängu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Mängupilt"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2212,385 +1497,451 @@ msgstr ""
 msgid "Cavern threshold"
 msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numbrilaual -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numbrilaual *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Käsklus"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hääle volüüm"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "Käsklus"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Lülita valu sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Liitu"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Üksikmäng"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsool"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsool"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Jätka"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "CTRL"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Sisse lülitatud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Loo"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Keskmine nupp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Nõustu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Parem Menüü"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Particles"
+msgstr "Luba kõik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tagasi peamenüüsse"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default game"
-msgstr "Muuda mängu"
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Luba MP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Keela MOD-i pakk"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Uus parool"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Luba kõik"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Jätka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2598,3131 +1949,3538 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server taotles taasühendumist:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Sõltuvused:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Co-arendaja"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Luba kõik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lülita osakesed sisse"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Sisse lülitatud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Luba MP"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikatsioonid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Maga"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numbrilaual *"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "et"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Uhked puud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Mäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Vajuta nuppu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "Kauguse valik"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numbrilaual 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Konsool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Tühi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numbrilaual 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numbrilaual 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menüü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Jätka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Mäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Forward key"
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr "Edasi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Peamenüü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "Vasak Menüü"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numbrilaual 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valikulised sõltuvused:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Vasak Menüü"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Change camera"
+msgstr "Vaheta nuppe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Üksikmäng"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Ilus valgustus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Tänuavaldused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigureeri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Hääle volüüm"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Said surma"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Mängupilt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Põhiline arendaja"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Filter"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Vajuta nuppu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
+"ainult [a-z0-9_] märgid."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Soorita"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Välju"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Järgmine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Edasi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Uhked puud"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Mängupilt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tagasi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Mäng"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hüppamine"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Konsool"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Mängud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Seljakott"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numbrilaual 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hääle Volüüm: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Luba kõik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Hiilimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Tulemused puuduvad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hüppamine"
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Lülita valu sisse"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Varjutajad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Damage"
+msgstr "Lülita valu sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "CTRL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numbrilaual 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Moodi vahetamine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Mäng"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Lõpeta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Jätka"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konsool"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Vasak Menüü"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Konfigureeri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Mängupilt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Sisse lülitatud"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tagasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ilmnes viga:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Loov režiim"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Peida mäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Ilus valgustus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menüü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Konverteerimatta"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Uus parool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hääle volüüm"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Kustuta OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Nõustu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Select file"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suumi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Default password"
+msgstr "Uus parool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Seljakott"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Vali graafika:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Üksikmäng"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Shaders"
+msgstr "Varjutajad"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2-mõõtmeline müra"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
+"ühendust."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Nupp juba kasutuses"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Maailma nimi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#, fuzzy
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Ilus valgustus"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Edasi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Vajuta nuppu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konverteeri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hääle volüüm"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "CTRL"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vasak Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Hiilimine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Konsool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Üksikmäng"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Liitu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Hiilimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll lukk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Peida mäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nimi/Parool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Parem CTRL"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Kauguse valik"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Vali"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Parem Menüü"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Uhked puud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vana parool"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numbrilaual 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Paroolid ei ole samad!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Kauguse valik"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Mängupilt"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Mängupilt"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Vaheta nuppe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Edasi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Menüü"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numbrilaual Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numbrilaual 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Parem Shift"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Ilus valgustus"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Varjutajad"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Lülita osakesed sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
+"siinse ümber nimetamise."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Lülita kõik välja"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Hiilimine"
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Lemmikud:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hiilimine"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Hiilimine"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Lülita kõik välja"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Nupp 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Seljakott"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Uhked puud"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kaardi generaator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vali graafika:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Mitmikmäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Texture path"
-msgstr "Vali graafika:"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Lülita valu sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Välju mängust"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Põgene"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "3D pilved"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D pilved"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaheta parooli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Maailma nimi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Lülita kõik välja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numbrilaual +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Jututuba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vali maailm:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5734,646 +5492,505 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Muuda mängu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Vaata debug.txt info jaoks."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Aadress / Port:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Loo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Kinnita parooli"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Välju menüüsse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Vasak CTRL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Vaheta nuppe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Vasak nupp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Report path"
+msgstr "Vali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Uhked puud"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Uhked puud"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numbrilaual /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Uhked puud"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menüü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Maailma nimi"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Käsklus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigureeri"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Arenenud sätted"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "MOD-id"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Peida mäng"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Lubatud"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No nimi või no mäng valitud"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Sätted"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Alla"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
-#~ "asja"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "Seda vajavad:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Näita avalikke"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Näita lemmikuid"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Loo maailm"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP on vajalkik."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Failid mida kustutada"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algsed nupusätted:\n"
-#~ "- WASD: Kõnni\n"
-#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
-#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
-#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
-#~ "- 0...9: Vali asi\n"
-#~ "- Shift: Hiili\n"
-#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
-#~ "- I: Seljakott\n"
-#~ "- ESC: Menüü\n"
-#~ "- T: Jututupa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
-#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
-#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Löppev vedelik"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Seaded"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parool"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "uus mängu"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "MÄNGUD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Avalikud serverid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluss"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Miinus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Viimane"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Vajuta nuppu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numbrilaual 5"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menüü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Seljakott"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Lülita valu sisse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsool"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Eelnev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Järgmine"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Kõik pakid"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Tegevus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Prindi kogused"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Vale mängu ID."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Alusta mängu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Lühike nimi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vali"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Luba MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Keela MP"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index af1f2b505be44b7b318cad8247afb2e54b44aaf7..ee69e52548bba810973cf511b6f5aed96961caae 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/fil/>\n"
 "Language: fil\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
+"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3101,186 +3146,192 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3288,2612 +3339,2462 @@ msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 08edeaa27255779a46d8b77e02d936480df7e659..847397dfcb705f1382cc11e5590d5e1fcb2a3c63 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 06:24+0000\n"
-"Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -14,4600 +14,3799 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Réapparaître"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octaves"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Vous êtes mort"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lâcher"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Couleur de la console de jeu"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Une erreur est survenue :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mode plein écran."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dégâts activés"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Se reconnecter"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Public : "
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n"
+"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n"
+"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n"
+"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur "
+"rendent\n"
+"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n"
+"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa "
+"mémoire."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "La version du protocole ne correspond pas. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Limite haute de génération des cavernes."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour passer en mode cinématique.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
-"connexion Internet."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Taille du GUI"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Bruit des caves"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dépend de :"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Aucun jeu sélectionné"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Tout désactiver"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Désactiver le pack de mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Tout activer"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Mot de passe"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Activer le pack de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non "
-"autorisés.\n"
-"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Caillou de caverne"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod :"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Polices Freetype"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Pas de description du jeu fournie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Pas de dépendances."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode créatif"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Voler"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL du serveur"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface cachée"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tous les paquets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Commande"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Retour au menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maximum Y des donjons"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Brume"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Échec du téléchargement de $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bits par pixel en mode plein écran"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Vitesse de saut du joueur"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Aucun résultat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Packs de textures"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans "
+"l'immédiat.\n"
+"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation "
+"mémoire\n"
+"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Bruit de fusion d'humidité"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite du nombre de message de discussion"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jeu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% "
+"transparentes.\n"
+"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures "
+"transparentes.\n"
+"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Générateur de terrain"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Aucun jeu sélectionné"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le développement."
+"\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Graine"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom du monde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mappage tonal cinématographique"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Distance de vue maximale : %d"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port distant"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Bruits"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Synchronisation verticale"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bruit pour les arbres"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renommer le pack de mods :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
-"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; "
-"il écrasera tout renommage effectué ici."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Bruit 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Revenir aux paramètres"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarité"
+"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n"
+"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n"
+"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement "
+"activées et\n"
+"le signal ‹jungles› est ignoré."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Plage de visualisation"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Décallage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Série Julia uniquement.\n"
+"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistence"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulation"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Lâcher"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Echelle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Choisissez un répertoire"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Montrer les noms techniques"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Écart X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Écart Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Écart Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Valeur absolue"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "par défaut"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "réaliste (easing)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Activé)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
-"pack de mods $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive "
-"endommagée"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installation : fichier : \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Désactiver le pack de textures"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informations :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Paquets installés :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Pas de dépendances."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Pas de description du paquet disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Désinstaller le paquet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Utiliser un pack de texture"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributeurs actifs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Développeurs principaux"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Anciens contributeurs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Anciens développeurs principaux"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annoncer le serveur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adresse à assigner"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode créatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Activer les dégâts"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Héberger une partie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Héberger un serveur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nom / Mot de passe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jouer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port du serveur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode créatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dégâts activés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Supprimer favori :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Rejoindre une partie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nom / Mot de passe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Combat activé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuages en 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Tous les paramètres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Anti-crénelage :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrage bilinéaire"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Placage de relief"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Changer les touches"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verre unifié"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Arbres détaillés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Génération de Normal Maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "MIP mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "MIP map + anisotropie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Aucun filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sans MIP map"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Surbrillance des blocs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Non-surbrillance des blocs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Arbres minimaux"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Eau opaque"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Occlusion parallaxe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Activer les particules"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Réinitialiser le monde"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ecran :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shaders (indisponible)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Arbres simples"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Lumière douce"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturisation :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-"Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "mappage tonal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrage trilinéaire"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Feuilles ondulantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Environnement mouvant"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantes ondulantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurer les mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Démarrer une partie solo"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Connexion perdue."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialisation des blocs"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisation des blocs..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Chargement des textures..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruction des textures nuancées..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "gamespec invalide."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom du joueur trop long."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Veuillez choisir un nom !"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Voir debug.txt pour plus d'informations."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mode créatif : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Dégâts : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Public : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- JcJ : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nom du serveur : "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Marche automatique désactivée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Marche automatique activée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Changer votre mot de passe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mode cinématique désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mode cinématique activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion au serveur..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Contrôles:\n"
-"- %s : avancer\n"
-"- %s : reculer\n"
-"- %s : à gauche\n"
-"- %s : à droite\n"
-"- %s : sauter/grimper\n"
-"- %s : marcher lentement/descendre\n"
-"- %s : lâcher l'objet en main\n"
-"- %s : inventaire\n"
-"- Souris : tourner/regarder\n"
-"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
-"- Souris droite : placer/utiliser\n"
-"- Molette souris : sélectionner objet\n"
-"- %s : discuter\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Création du client..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Création du serveur..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Infos de débogage affichées"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Touches par défaut :\n"
-"Sans menu visible :\n"
-"- un seul appui : touche d'activation\n"
-"- double-appui : placement / utilisation\n"
-"- Glissement du doigt : regarder autour\n"
-"Menu / Inventaire visible :\n"
-"- double-appui (en dehors) : fermeture\n"
-"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n"
-"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "La limite de vue a été activée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "La limite de vue a été désactivée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Retour au menu principal"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Quitter le jeu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Mode vol désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Mode vol activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Brouillard désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Brouillard activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Infos de jeu :"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jeu en pause"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Héberger un serveur"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Définitions des items..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Ko/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "Mo/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-carte cachée"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Collisions activées"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Collisions désactivées"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Définitions des blocs..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Graphique de profil affiché"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Serveur distant"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Résolution de l'adresse..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Fermeture du jeu..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Solo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume du son"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Son coupé"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Son rétabli"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Distance de vue maximale : %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Activer les joysticks"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distance de vue minimale : %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume réglé sur %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Fils de fer affichés"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat caché"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat affiché"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface cachée"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface affichée"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profileur caché"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Applications"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retour"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Verr. Maj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vider"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Contrôle"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Écraser l'EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Origine"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Accepter IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convertir IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Échap. IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Changer de mode IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Non converti IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bouton gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows gauche"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Bouton du milieu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Verr Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Pavé num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Pavé num. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Pavé num. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Pavé num. ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Pavé num. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Pavé num. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Pavé num. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Pavé num. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Pavé num. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Pavé num. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Pavé num. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Pavé num. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Pavé num. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Pavé num. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Pavé num. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Bas de page"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Haut de page"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Retour"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Mode créatif : "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Bouton droit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Accélération en l'air"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Contrôle droite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu droite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Majuscule droit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Bruit alternatif pour le terrain"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows droite"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Verr. défilement"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour passer en mode rapide.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Facteur de bruit"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Mise en veille"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Capture d'écran"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n"
+"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jouer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulation"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Arbres simples"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la "
+"position du client."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Bouton X 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour rendre le jeu muet.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Bouton X 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Réapparaître"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "MIP map + anisotropie"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
-"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première "
-"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé "
-"sur ce serveur.\n"
-"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer "
-"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur "
-"Annuler pour retourner en arrière."
+"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie "
+"en secondes."
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Procéder"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Revenir aux paramètres"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Spécial\" = descendre"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Pas de description du paquet disponible"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avancer automatiquement"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode écran 3D"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Sauts automatiques"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Lissage du mouvement de la caméra"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Changer la caméra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Tout désactiver"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Message d'interruption du serveur"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Plage de visualisation"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Générateur de terrain Carpatien"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Réduire le volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n"
+"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par "
+"accident."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lâcher"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Sélectionner un monde :"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Augmenter la distance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-carte"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Augmenter le volume"
+msgid "Local command"
+msgstr "Commande locale"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaire"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows gauche"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr "Sauter"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Touche déjà utilisée"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Décallage"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Raccourcis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Basculement en mode caméra"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Commande locale"
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Hauteur (Y) du fond marin."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Objet suivant"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Objet précédent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Distance de vue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capture d'écran"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Marcher lentement"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Brouillard activé"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Afficher/retirer l'interface"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures "
+"(0-23999)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrage anisotrope"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Mode rapide"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Voler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Mode sans collision"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Afficher/retirer le brouillard"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour faire reculer le joueur.\n"
+"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Afficher/retirer la mini-carte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n"
+"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Mode sans collision"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Reculer"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "appuyez sur une touche"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Plage de visualisation"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Vitesse d’accélération par défaut"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs "
+"solides en volant."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Couper le son"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largeur de la fenêtre"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Muet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume du son : "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Mode vol activé"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Entrer "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Distance d'affichage en blocs."
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "fr"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chatter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n"
-"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt "
-"principal."
+"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
-"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n"
-"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" "
-"lorsqu'en dehors du cercle principal."
+"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu "
+"d'utiliser le port UDP.\n"
+"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL ("
+"évidemment, remote_media devrait\n"
+"se terminer avec un slash).\n"
+"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière "
+"habituelle."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Démarcation de la luminosité"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités "
-"« échelle ».\n"
-"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n"
-"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
-"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
-"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable "
-"pour les ensembles\n"
-"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une "
-"modification dans\n"
-"d'autres situations.\n"
-"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds."
+"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n"
+"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n"
+"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode debug)."
+"\n"
+"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les "
+"développeurs de mods)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Touche de marche automatique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
-"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n"
-"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n"
-"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n"
-"pas être impérativement contenues dans le monde.\n"
-"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n"
-"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, "
-"appropriée pour\n"
-"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base."
+"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut "
+"est utilisé."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port : "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Bouton droit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
-"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
-"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
+"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n"
+"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n"
+"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n"
+"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\""
+"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées."
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mini-carte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Mode cinématique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies."
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Inclinaison des vallées"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Active la rotation des items d'inventaire."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format des captures d'écran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuages 3D"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inertie du bras"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode écran 3D"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Eau opaque"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verre unifié"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n"
-"Définit également la structure des montagnes flottantes."
+"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
+"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Bruit 3D définissant le terrain."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturisation :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Support 3D.\n"
-"Actuellement supporté :\n"
-"-    aucun : pas de sortie 3D.\n"
-"-    anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n"
-"-    entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n"
-"-    horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n"
-"-    vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n"
-"-    vue mixte : 3D binoculaire.\n"
-"-    pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n"
-"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Retour"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Pavé num. 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour "
-"une graine aléatoire.\n"
-"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
+"Touche pour diminuer le champ de vision.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Création du serveur..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalle des ABM"
+"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absolue des files émergentes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Se reconnecter"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Accélération en l'air"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificateurs de bloc actif"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Avancer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Portée des mapblocks actifs"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Portée des objets actifs envoyés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adresse où se connecter.\n"
-"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n"
-"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce "
-"réglage."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Bas de page"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Verr. Maj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
-"les écrans 4k."
+"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n"
+"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n"
+"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant "
+"l'échelle\n"
+"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
+"sont\n"
+"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
-"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
+"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de "
+"l'enregistrement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
-"dessus et au-dessous du point médian."
+"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le "
+"développement.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Refroidissement en altitude"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Se connecter à un serveur de média externe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Toujours voler et être rapide"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n"
+"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n"
+"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le "
+"jeu risque de planter.\n"
+"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n"
+"à prendre en charge les shaders."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Occlusion gamma ambiente"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Définitions des blocs..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifier les vallées."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n"
+"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrage anisotrope"
+msgid "Special key"
+msgstr "Touche spéciale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Annoncer le serveur"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour accroitre le champ de vision.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annoncer le serveur publiquement."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Ajouter un nom d'objet"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n"
+"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adresse où se connecter.\n"
+"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n"
+"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce "
+"réglage."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inertie du bras"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Packs de textures"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n"
-"du bras lors des mouvements de caméra."
+"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
+"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS maximum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"À cette distance, le serveur va aggressivement optimiser quels blocs seront "
-"envoyés aux\n"
-"clients.\n"
-"Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, "
-"mais peut\n"
-"provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne "
-"seront pas affichés\n"
-"sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n"
-"Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette\n"
-"optimisation.\n"
-"Définie en mapblocks (16 nœuds)."
+"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Touche de marche automatique"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- JcJ : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Générateur de terrain v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Mode d'agrandissement automatique"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Reculer"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Niveau du sol de base"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Hauteur du terrain de base."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Principal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Infos de jeu :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilèges par défaut"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Bruit pour les plages"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les "
+"joueurs se connectent."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Seuil de bruit pour les plages"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrage bilinéaire"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Adresse à assigner"
+msgid "Console height"
+msgstr "Hauteur de la console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Bruit des biomes"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n"
+"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n"
+"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Placement de bloc à la position du joueur"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Intégré"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtrage txr2img du GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter "
+"ceci\n"
+"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les "
+"client lents."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
-"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n"
-"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n"
-"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n"
-"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes."
+"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n"
+"Utile pour enregistrer des vidéos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Lissage du mouvement de la caméra"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour se faufiler.\n"
+"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est "
+"désactivé.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Bruit des caves"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Le type de manette"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Bruit de cave #1"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n"
+"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Bruit de grotte #2"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largeur de la grotte"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Rejoindre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Bruit des cave #1"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Port où se connecter (UDP).\n"
+"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Bruit des caves #2"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Taille des chunks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limites des cavernes"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n"
+"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent "
+"pas lors de la connexion\n"
+"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines "
+"fonctionnalités."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Bruit des caves"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Caillou de caverne"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"À cette distance, le serveur va aggressivement optimiser quels blocs seront "
+"envoyés aux\n"
+"clients.\n"
+"Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, "
+"mais peut\n"
+"provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne "
+"seront pas affichés\n"
+"sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n"
+"Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette\n"
+"optimisation.\n"
+"Définie en mapblocks (16 nœuds)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite des cavernes"
+msgid "Server description"
+msgstr "Description du serveur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite haute des cavernes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Change l’interface du menu principal :\n"
-"-   Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, "
-"etc.\n"
-"-   Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. "
-"Peut être\n"
-"nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
-"-   Auto : Simple sur Android, complet pour le reste."
+"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chatter"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Variation de la rugosité du terrain.\n"
+"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et "
+"terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite du nombre de message de discussion"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode occlusion parallaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Portée des objets actifs envoyés"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insérer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Tests d'occultation côté serveur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Afficher le chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Commandes de chat"
+msgid "Water level"
+msgstr "Niveau de l'eau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Taille des chunks"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n"
+"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinématique"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Dossier des captures d'écran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Mode cinématique"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Bruit des biomes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Textures transparentes filtrées"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client et Serveur"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Personnalisation client"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrictions du modding côté client"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normal mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Vitesse d'escalade du joueur"
+msgid "Basic"
+msgstr "Principal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Niveau de détails des nuages"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Activer le pack de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuages"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des "
+"cavernes plus larges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Opacité du réticule"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuages dans le menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vider"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Brume colorée"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Activer la sécurisation des mods."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n"
-"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n"
-"comme défini par la Free Software Foundation.\n"
-"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n"
-"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n"
-"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n"
+"Définit également la structure des montagnes flottantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à "
-"accéder\n"
-"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/"
-"depuis Internet."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Emplacement du spawn statique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
-"accéder aux fonctions non\n"
-"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
-"request_insecure_environment())."
+"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Chemin des textures"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Commande"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verre unifié"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Mode de mouvement libre"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Se connecter à un serveur de média externe"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "mappage tonal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Définitions des items..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Opacité du fond de la console de jeu"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuages 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Couleur de la console de jeu"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Niveau du sol de base"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Hauteur de la console"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n"
+"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Valeur absolue"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Adresse de la ContentDB"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profil des vallées"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avancer en continu"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Pente des collines"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n"
-"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le "
-"désactiver."
+"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n"
+"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n"
+"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Bouton X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Touches de contrôle"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Opacité du fond de la console de jeu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilité de la souris"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n"
-"Exemples :\n"
-"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe "
-"quoi éternellement."
+"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une "
+"connexion lente,\n"
+"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous "
+"du double du nombre\n"
+"de clients maximum sur le serveur."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
+"Instrument d'intégration.\n"
+"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au "
+"noyau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
+"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus "
+"claires.\n"
+"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la "
+"valeur est en dehors\n"
+"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
-"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
+"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels "
+"à get_node sont limités\n"
+"à la distance entre le joueur et le node."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
-"plus larges."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Son coupé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Message d'interruption du serveur"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Créatif"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Changer les touches"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Opacité du réticule"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Anciens contributeurs"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Couleur du réticule"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)."
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Durée du mouvement des liquides"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dégâts"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de "
+"la rotation verticle (lacet) du joueur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+msgid "Default game"
+msgstr "Jeu par défaut"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Infos de débogage"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tous les paramètres"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Limite de bruit pour le désert"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Capture d'écran"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat affiché"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Touche pour diminuer le volume"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limites de génération du terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Vitesse d’accélération par défaut"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord "
+"cherchées dans ce dossier."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jeu par défaut"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n"
-"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Mot de passe par défaut"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruit pour les montagnes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilèges par défaut"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite des cavernes"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Pavé num. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Format de rapport par défaut"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n"
-"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL."
+"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Pavé num. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
-"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite des files émergentes à générer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profondeur de lave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Message d'arrêt du serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des "
-"cavernes plus larges."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite des mapblocks"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Son rétabli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Délais d'interruption de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs."
+"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n"
+"vue en jeu autour du tronc."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Niveau de lissage des normal maps.\n"
-"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
+"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Définit le niveau du sol de base."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Définit le niveau du sol de base."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = "
-"illimité)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile "
+"commence."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profondeur des vallées"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisation des blocs..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter "
-"ceci\n"
-"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les "
-"client lents."
+"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n"
+"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite basse Y des donjons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Active la mini-carte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un "
+"fichier.\n"
+"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Arbres détaillés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite de bruit pour le désert"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Sauts automatiques"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Réinitialiser le monde"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Spécial\" = descendre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n"
-"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Particules au minage"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Désactiver l'anti-triche"
+"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
+"basse résolution\n"
+"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec "
+"l'interpolation du plus proche voisin\n"
+"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture "
+"minimale\n"
+"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures "
+"plus détaillées, mais nécessitent\n"
+"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
+"supérieure à 1 peut ne pas\n"
+"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
+"anisotrope est activé.\n"
+"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
+"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Refuser les mots de passe vides"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bruit de colline2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limites des cavernes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de "
+"(0,0,0).\n"
+"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n"
+"Valeur différente pour chaque monde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Lâcher"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n"
+"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n"
+"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maximum Y des donjons"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-carte cachée"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimum Y des donjons"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimum Y des donjons"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profondeur du remplissage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Active le support des mods Lua sur le client.\n"
-"Ce support est expérimental et l'API peut changer."
+"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n"
+"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le "
+"désactiver."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Activer la console"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinématique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Activer les joysticks"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Activer la sécurisation des mods."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Bouton du milieu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Activer la sécurisation des mods"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limite parallèle de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Type fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
-"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un "
-"serveur.\n"
-"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
+"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n"
-"Désactiver pour davantage de performances."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Largeur de part"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n"
-"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent "
-"pas lors de la connexion\n"
-"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines "
-"fonctionnalités."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n"
-"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus "
-"rapide de télécharger\n"
-"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu droite"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Facteur de mouvement de bras.\n"
-"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Sans collision"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n"
-"Ignoré si bind_address est activé."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variation du nombre de cavernes."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Activer les particules"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Active la rotation des items d'inventaire."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Mode rapide"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Active le bumpmapping pour les textures.\n"
-"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un "
-"meilleur effet de relief,\n"
-"ou bien celui-ci est auto-généré.\n"
+"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n"
 "Nécessite les shaders pour être activé."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Active la mise en cache des meshnodes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Active la mini-carte."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Taille minimum des textures"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Active la génération à la volée des normalmaps.\n"
-"Nécessite le bumpmapping pour être activé."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Retour au menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Active l'occlusion parallaxe.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 "
+"nœuds).\n"
+"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n"
+"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n"
+"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
+"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste "
+"inchangée.\n"
+"conseillé."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravité"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Systèmes d'entité"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverser la souris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
-"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Générateur de terrain Vallées"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Mapblocks maximum chargés de force"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Facteur de bruit"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sauter.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Pas de description du jeu fournie."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Police alternative"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Désactiver le pack de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombre de la police alternative"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Générateur de terrain V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Taille de la police alternative"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Activer la console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Mode rapide"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Accélération en mode rapide"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Vitesse en mode rapide"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Mouvement rapide"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Hauteur du terrain de base."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n"
-"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Champ de vision"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Entrer "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Champ de vision en degrés."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Annoncer le serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris "
-"affichés dans\n"
-"l'onglet multijoueur."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Particules au minage"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profondeur du remplissage"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Bruit de profondeur de remplissage"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mappage tonal cinématographique"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Augmenter la distance d'affichage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% "
-"transparentes.\n"
-"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures "
-"transparentes.\n"
-"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture."
+"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
+"accéder aux fonctions non\n"
+"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrage"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Anciens développeurs principaux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
-"montagnes."
+"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n"
+"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Graine de génération de terrain déterminée"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fixer le joystick virtuel"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Désinstaller le paquet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Veuillez choisir un nom !"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Hauteur des terrains flottants"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dépend de :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain "
+"de montagne flottantes."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Voler"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voler"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Brume"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Début du brouillard"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributeurs actifs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Brume"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Chemin du fichier de police"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Ombre de la police"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Délais d'apparition des infobulles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Opacité de l'ombre de la police"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n"
+"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans "
+"leurs messages"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Activé)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
-"s'affichera pas."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de la police"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bruit de collines4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
+"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n"
+"du bras lors des mouvements de caméra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format de captures d'écran."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n"
+"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus "
+"rapide de télécharger\n"
+"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificateurs de bloc actif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut des formspec"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Mode cinématique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher la brume.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Applications"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Paquets maximum par itération"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Mise en veille"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Pavé num. ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n"
+"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n"
+"comme défini par la Free Software Foundation.\n"
+"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n"
+"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n"
+"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Avancer"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bruit de collines1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
-"montagnes."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canaux de mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Type fractal"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Placement et minage sécurisés"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
-"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adresse à assigner"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Polices Freetype"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Opacité de l'ombre de la police"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distance de vue minimale : %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la "
-"position du client."
+"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n"
+"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
-"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks "
-"(16^3 blocs)."
+"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les "
+"biomes."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, "
-"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n"
-"\n"
-"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n"
-"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n"
-"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement "
-"de la vue.)"
+"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n"
+"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n"
+"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Bits par pixel en mode plein écran"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Plan à proximité"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Mode plein écran."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Bruit 3D définissant le terrain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Taille du GUI"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtrage des images du GUI"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de "
+"passe vide."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "fr"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Feuilles ondulantes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtrage txr2img du GUI"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à "
+"accéder\n"
+"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/"
+"depuis Internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
+"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normal mapping"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animation des items d'inventaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Rappels globaux"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bruit pour la boue"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Attributs de génération de terrain globaux.\n"
-"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes "
-"les décorations sauf les arbres\n"
-"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce "
-"signal contrôle toutes les décorations."
+"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour "
+"déplacer les montagnes verticalement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n"
+"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimum Y des donjons"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Options graphiques"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "La limite de vue a été activée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravité"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Active la génération à la volée des normalmaps.\n"
+"Nécessite le bumpmapping pour être activé."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Ko/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Niveau du sol"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Bruit pour la boue"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Accélération en mode rapide"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Itérations"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n"
-"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n"
-"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode "
-"debug).\n"
-"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les "
-"développeurs de mods)."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Auto-instrumentaliser le profileur:\n"
-"* Instrumentalise une fonction vide.\n"
-"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
-"fonction à chaque fois).\n"
-"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les "
-"statistiques."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Bruit de mélange de chaleur"
+"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les "
+"performances sur certaines cartes graphiques.\n"
+"Fonctionne seulement avec OpenGL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Bruit de chaleur"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jeu en pause"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrage bilinéaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Bruit de hauteur"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n"
+"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" "
+"lorsqu'en dehors du cercle principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Bruit de sélection de hauteur"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de haute précision"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Bruit de chaleur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Pente des collines"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Seuil des collines"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Touche pour rendre le jeu muet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Bruit de collines1"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruit de colline2"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Distance d'affichage illimitée"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruit de colline3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Bruit de collines4"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Bruit de profondeur de remplissage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Touche pour se déplacer à droite.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Seuil de lacs"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Pavé num. 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port du serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Active l'occlusion parallaxe.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Plantes mouvantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Occlusion gamma ambiente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Touche d'augmentation de volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Refuser les mots de passe vides"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Série Julia uniquement.\n"
+"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Port du réseau à écouter (UDP).\n"
+"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilèges par défaut"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Héberger un serveur"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Pavé num. 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode : "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Pavé num. 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive "
+"endommagée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script du menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action"
+msgid "River noise"
+msgstr "Bruit pour les rivières"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que "
+"taper F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Niveau du sol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Adresse de la ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Afficher les infos de débogage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dans le jeu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Marche automatique activée"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Bruit d'humidité"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilèges par défaut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Personnalisation client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action"
+msgid "Left key"
+msgstr "Touche gauche"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Pavé num. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n"
+"-  L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n"
+"-  Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n"
+"-  Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n"
+"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dépendances optionnelles :"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Collisions désactivées"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Choisissez un répertoire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Réduire la distance d'affichage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Gauche"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks "
-"inactifs.\n"
-"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
-"mémoire."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières."
+"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks "
+"(16^3 blocs)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Bruit de fusion d'humidité"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Bruit d'humidité"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes "
+"système)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variation d'humidité pour les biomes."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent "
+"accorder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Serveur IPv6"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Support IPv6."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Changer la caméra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, "
-"il est limité\n"
-"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Bruit de sélection de hauteur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si  le vole et le mode "
-"rapide sont tous les deux activés."
+"Itérations de la fonction récursive.\n"
+"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n"
+"la charge du processeur.\n"
+"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en "
+"ressources que la méthode v7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n"
-"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n"
-"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n"
-"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip"
-"\"."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs "
-"solides en volant."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Solo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche "
-"\"s’accroupir\" pour monter ou descendre."
+"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n"
-"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Écart Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du "
-"serveur.\n"
-"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Bruit de grotte #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de "
-"la rotation verticle (lacet) du joueur."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de "
-"passe vide."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Surbrillance des blocs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n"
-"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones "
-"exiguës."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels "
-"à get_node sont limités\n"
-"à la distance entre le joueur et le node."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Réglage Julia uniquement.\n"
+"La composante W de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer les erreurs du monde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dans le jeu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Débogage de la génération du terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite de bruit pour le désert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Touche d'augmentation de volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurer les mods"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Augmenter le volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Instrument d'intégration.\n"
-"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au "
-"noyau"
+"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, "
+"il est limité\n"
+"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Vous êtes mort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualité des captures d'écran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n"
-"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de "
-"l'enregistrement."
+"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour ("
+"aube/crépuscule) et la direction du regard."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de "
-"chargement à l'enregistrement."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement."
+"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentalisation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie "
-"en secondes."
+"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en "
+"secondes).\n"
+"0 = désactivé. Utile pour les développeurs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Générateur de terrain V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animation des items d'inventaire"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Touche d'inventaire"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Fermeture du jeu..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverser la souris"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Durée de vie des items abandonnés"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nom du joueur"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Développeurs principaux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Itérations"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
-"Itérations de la fonction récursive.\n"
-"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n"
-"la charge du processeur.\n"
-"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en "
-"ressources que la méthode v7."
+"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID de manette"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = "
+"illimité)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilité tronconique du joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Aucun filtre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Type de manette"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Réglage Julia uniquement.\n"
-"La composante W de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Série Julia uniquement.\n"
-"La composante X de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Surbrillance des blocs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Série Julia uniquement.\n"
-"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n"
+"Exemples :\n"
+"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe "
+"quoi éternellement."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Série Julia uniquement.\n"
-"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"Portée environ -2 à 2."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Muet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Bruit de cave #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client et Serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sauter"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Taille de la police alternative"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Vitesse de saut du joueur"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Touche pour diminuer le champ de vision.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non "
+"autorisés.\n"
+"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour diminuer le volume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Augmenter la distance"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Touche pour accroitre le champ de vision.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le "
+"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce "
+"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à "
+"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne "
+"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de "
+"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est "
+"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour augmenter le volume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sauter.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Réduire le volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour augmenter le volume.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Touche pour faire reculer le joueur.\n"
-"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
+"pack de mods $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour avancer.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour se déplacer à gauche.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Graine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour se déplacer à droite.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour rendre le jeu muet.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentalisation"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruit pour les pentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche \"s’"
+"accroupir\" pour monter ou descendre."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nom du serveur : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Vitesse d'escalade du joueur"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Objet suivant"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Enregistrement des actions"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avancer automatiquement"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profondeur des rivières"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Eau ondulante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Pilote vidéo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Touche de vol libre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ecran :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sans MIP map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Début du brouillard"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n"
+"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retour"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Message du jour"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Choisit parmi 18 types de fractales.\n"
+"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
+"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
+"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n"
+"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n"
+"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
+"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
+"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
+"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jeux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de "
+"sa\n"
+"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire "
+"sa taille en vidant\n"
+"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profileur caché"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite des ombres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, "
+"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n"
+"\n"
+"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n"
+"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n"
+"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement "
+"de la vue.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour se déplacer à gauche.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mods sécurisés"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Hauteur des terrains flottants"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Chemin du fichier de police"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Pavé num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Écart X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume du son : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Tout activer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Vitesse d'accroupissement"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Aucun résultat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombre de la police alternative"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de haute précision"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
+"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Dégâts : "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Arbres minimaux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour se faufiler.\n"
-"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est "
-"désactivé.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Bruit des caves #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour prendre des captures d'écran.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adresse à assigner"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche d’exécution automatique.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour passer en mode cinématique.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Couleur du réticule"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Taille des rivières"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Touche pour passer en mode rapide.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour voler.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Chemin des shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le "
-"développement.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
+"le bouton droit de la souris."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows droite"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la brume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidité des liquides"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le "
-"développement.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Fils de fer affichés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dégâts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Brume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Pic du lac"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Seuil de lacs"
+msgid "Controls"
+msgstr "Touches de contrôle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Graphique de profil affiché"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profondeur des grandes caves"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Touche de grande console de tchat"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Portée des mapblocks actifs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profondeur de lave"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Coordonnée Y des terrains plats."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Apparence des feuilles d'arbres"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Pavé num. 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4623,209 +3822,236 @@ msgstr ""
 "— Opaque : désactive la transparence"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Touche gauche"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalle d'envoi du temps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n"
-"réseau."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Bruit pour les crêtes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Taille du bruit des collines arrondies"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisation des blocs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Serveur IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n"
-"-  <rien> (pas d'infos)\n"
-"-  aucun (messages sans niveau)\n"
-"-  erreur\n"
-"-  avertissement\n"
-"-  action\n"
-"-  info\n"
-"-  prolixe"
+"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
+"le support Freetype."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID de manette"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du "
+"serveur.\n"
+"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profileur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Démarcation de la luminosité"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer les erreurs du monde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Changer de mode IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite des files émergentes à générer"
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de "
-"(0,0,0).\n"
-"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n"
-"Valeur différente pour chaque monde."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n"
-"-  L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n"
-"-  Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n"
-"-  Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n"
-"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL."
+"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en "
+"millisecondes."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidité des liquides"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Régularité de la fluidité des liquides"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Voler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fixer le joystick virtuel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n"
+"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Héberger un serveur"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Procéder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Charger le profil de jeu"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vagues"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n"
-"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n"
-"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs."
+"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n"
+"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n"
+"Utilisez 0 pour la qualité par défaut."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Chargement des modificateurs de blocs"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Touches par défaut :\n"
+"Sans menu visible :\n"
+"- un seul appui : touche d'activation\n"
+"- double-appui : placement / utilisation\n"
+"- Glissement du doigt : regarder autour\n"
+"Menu / Inventaire visible :\n"
+"- double-appui (en dehors) : fermeture\n"
+"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n"
+"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite basse Y des donjons."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script du menu principal"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bruit de variation des montagnes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Style du menu principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour "
-"(aube/crépuscule) et la direction du regard."
+"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des "
-"problèmes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (indisponible)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Répertoire de la carte du monde"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n"
-"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n"
-"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n"
-"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur "
-"rendent\n"
-"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n"
-"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude."
+"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris "
+"affichés dans\n"
+"l'onglet multijoueur."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Bruit pour la boue"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
-"'crêtes' activent les rivières."
+"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « "
+"altitude_chill » est\n"
+"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de "
+"10 si\n"
+"« altitude_dry » est activé."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4836,385 +4062,506 @@ msgstr ""
 "Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et "
+"montagnes."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n"
-"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n"
-"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement "
-"activées et\n"
-"le signal ‹jungles› est ignoré."
+"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
-"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
-"'crêtes' activent les rivières."
+"Active le support des mods Lua sur le client.\n"
+"Ce support est expérimental et l'API peut changer."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limites de génération du terrain"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Annoncer le serveur publiquement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite des mapblocks"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si  le vole et le mode "
+"rapide sont tous les deux activés."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Refroidissement en altitude"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Générateur de terrain Carpatien"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Générateur de terrain plat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Rappels globaux"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Générateur de terrain Fractal"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capture d'écran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Générateur de terrain V5"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Fichier des serveurs publics"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Générateur de terrain V6"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Combat activé"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Reculer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume réglé sur %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Générateur de terrain v7"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
+"terrains plats flottants."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Génération de Normal Maps"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Une erreur est survenue :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu "
+"performants."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Générateur de terrain Vallées"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Nombre de tâches en cours"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renommer le pack de mods :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Débogage de la génération du terrain"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut des formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nom du générateur de carte"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode créatif"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "La version du protocole ne correspond pas. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Pas de dépendances."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Démarrer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Lumière douce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Paquets maximum par itération"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface affichée"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS maximum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Non converti IME"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Mapblocks maximum chargés de force"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresse du serveur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Échec du téléchargement de $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n"
-"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n"
-"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume du son"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n"
-"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
+"Touche pour prendre des captures d'écran.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un "
-"fichier.\n"
-"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Mode cinématique activé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n"
-"Définir à -1 pour un montant illimité."
+"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur "
+"construit quelque chose.\n"
+"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction "
+"d'un nœud."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une "
-"connexion lente,\n"
-"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous "
-"du double du nombre\n"
-"de clients maximum sur le serveur."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Serveur distant"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Écraser l'EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrictions du modding côté client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n"
-"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre."
+"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Accepter IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Environnement mouvant"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
-"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n"
-"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie."
+"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
-"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en "
-"millisecondes."
+"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n"
+"Ignoré si bind_address est activé."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Joueurs maximum"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variation d'humidité pour les biomes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Mise en cache des meshes"
+msgid "Default password"
+msgstr "Mot de passe par défaut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Message du jour"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variation de température pour les biomes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Graine de génération de terrain déterminée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Régularité de la fluidité des liquides"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-carte"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mini-carte"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Activer la sécurisation des mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Taille minimum des textures"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Niveau de lissage des normal maps.\n"
+"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapping"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Liquides opaques"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canaux de mods"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Chemin de la police Monospace"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Taille de la police Monospace"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Paquets installés :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Bruit de hauteur des montagnes"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n"
+"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n"
+"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes "
+"vidéos\n"
+"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bruit pour les montagnes"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Utiliser un pack de texture"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bruit de variation des montagnes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Collisions activées"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Niveau de base des montagnes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilité de la souris"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
+"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Facteur de sensibilité de la souris."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtrage des images du GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Bruit pour la boue"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite haute Y des donjons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n"
-"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Touche pour rendre le jeu muet"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "La limite de vue a été désactivée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Couper le son"
+msgid "Flying"
+msgstr "Voler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarité"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un nouveau "
-"monde.\n"
-"Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5226,2705 +4573,2112 @@ msgstr ""
 "Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont "
 "administrateurs."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Démarrer une partie solo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les "
-"joueurs se connectent."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Plan à proximité"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
+"dessus et au-dessous du point médian."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Port du réseau à écouter (UDP).\n"
-"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu."
+"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n"
+"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n"
+"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques "
+"sont exécutés.\n"
+"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
+"sont conservés.\n"
+"Ceci devrait être configuré avec active_object_range."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Bruit 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Sans collision"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Bruit pour les plages"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Mode sans collision"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Niveau de détails des nuages"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Surbrillance des blocs"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Seuil de bruit pour les plages"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalle de temps d'un nœud"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Bruits"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Vitesse de marche"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Force des normalmaps"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Nombre de tâches en cours"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Vitesse du temps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Bruit des cave #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Nombre de threads à utiliser.\n"
-"Rien ou 0 :\n"
-"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n"
-"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n"
-"Toute autre valeur :\n"
-"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n"
-"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du "
-"terrain du moteur\n"
-"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n"
-"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en "
-"mode\n"
-"« on_generated ».\n"
-"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »."
+"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n"
+"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans "
-"l'immédiat.\n"
-"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation "
-"mémoire\n"
-"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)."
+"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n"
+"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n"
+"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
+"connexion Internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Touche déjà utilisée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Liquides opaques"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Taille de la police Monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom du monde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas "
-"en pause si un formspec est ouvert."
+"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n"
+"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuages dans le menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Occlusion parallaxe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Non-surbrillance des blocs"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Marche automatique désactivée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Champ de vision en degrés."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Mode occlusion parallaxe"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "appuyez sur une touche"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Infos de débogage affichées"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir IME"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut "
-"est utilisé."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrage bilinéaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
-"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord "
-"cherchées dans ce dossier."
+"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n"
+"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n"
+"dans le fil principal, réduisant les tremblements."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Brume colorée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Physique"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Touche de vol libre"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n"
+"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages "
+"aux coins de l'aire."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mode de mouvement libre"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n"
-"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur."
+"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités « échelle "
+"».\n"
+"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n"
+"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
+"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
+"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable "
+"pour les ensembles\n"
+"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une "
+"modification dans\n"
+"d'autres situations.\n"
+"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nom du joueur"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume du son"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distance de transfert du joueur"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Joueur contre joueur"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Bruit pour le terrain"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Port où se connecter (UDP).\n"
-"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage."
+"Auto-instrumentaliser le profileur:\n"
+"* Instrumentalise une fonction vide.\n"
+"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
+"fonction à chaque fois).\n"
+"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les "
+"statistiques."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n"
-"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par "
-"accident."
+"Facteur de mouvement de bras.\n"
+"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes "
-"système)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Réinitialiser"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en "
-"secondes).\n"
-"0 = désactivé. Utile pour les développeurs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
-"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent "
-"accorder"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profileur"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "Mo/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilage"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilage"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projection des donjons"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n"
-"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages "
-"aux coins de l'aire."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift gauche"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Marcher lentement"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrée aléatoire"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Distance d'affichage illimitée"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Messages de discussion récents"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Touche de grande console de tchat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Média distant"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port distant"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n"
-"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans "
-"leurs messages"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Création du client..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Chemin du rapport"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Serveur / Partie solo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistence"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
+"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Bruit pour les crêtes"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verre unifié"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n"
+"-  <rien> (pas d'infos)\n"
+"-  aucun (messages sans niveau)\n"
+"-  erreur\n"
+"-  avertissement\n"
+"-  action\n"
+"-  info\n"
+"-  prolixe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Droite"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Déplacement lent"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalle de répétition du clic droit"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Type de manette"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Verr. défilement"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalle de temps d'un nœud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Bruit pour le terrain de base"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Bruit pour les rivières"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Rejoindre une partie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Taille des rivières"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profondeur des rivières"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront "
+"sauvegardés."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Enregistrement des actions"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Taille du bruit des collines arrondies"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Change l’interface du menu principal :\n"
+"-   Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, etc."
+"\n"
+"-   Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. "
+"Peut être\n"
+"nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
+"-   Auto : Simple sur Android, complet pour le reste."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projection des donjons"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Mini-carte circulaire"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
+"'crêtes' activent les rivières."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Placement et minage sécurisés"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom du joueur trop long."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur."
+"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n"
+"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt "
+"principal."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom / Mot de passe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Montrer les noms techniques"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
-"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée."
+"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
+"s'affichera pas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n"
-"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n"
-"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant "
-"l'échelle\n"
-"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
-"sont\n"
-"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Média distant"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Hauteur de la fenêtre"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrage"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largeur de la fenêtre"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Dossier des captures d'écran"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n"
+"Inutile si démarré depuis le menu."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format des captures d'écran"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualité des captures d'écran"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n"
-"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n"
-"Utilisez 0 pour la qualité par défaut."
+"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n"
+"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Bruit pour les fonds marins"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
-"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et "
-"montagnes."
+"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
+"biome."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite haute des cavernes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Contrôle droite"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n"
+"réseau."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avancer en continu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Couleur des bords de sélection"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifier les vallées."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Afficher/retirer le brouillard"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Epaisseur des bords de sélection"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Choisit parmi 18 types de fractales.\n"
-"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
-"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n"
-"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n"
-"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n"
-"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
-"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n"
-"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
-"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Serveur / Partie solo"
+"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour "
+"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n"
+"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous "
+"utilisez\n"
+"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client "
+"essaie\n"
+"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la "
+"texture.\n"
+"Voir aussi texture_min_size.\n"
+"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL du serveur"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite synchronisé"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresse du serveur"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "MIP mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Description du serveur"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Joueur contre joueur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port du serveur"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Tests d'occultation côté serveur"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Bruit des caves"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL de la liste des serveurs publics"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Touche pour diminuer le volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Fichier des serveurs publics"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Epaisseur des bords de sélection"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
-"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nom du générateur de carte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé "
-"par les clients."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n"
+"Active le bumpmapping pour les textures.\n"
+"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un "
+"meilleur effet de relief,\n"
+"ou bien celui-ci est auto-généré.\n"
 "Nécessite les shaders pour être activé."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n"
-"Nécessite les shaders pour être activé."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Chemin des shaders"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Police alternative"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les "
-"performances sur certaines cartes graphiques.\n"
-"Fonctionne seulement avec OpenGL."
+"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour "
+"une graine aléatoire.\n"
+"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite des ombres"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Haut de page"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Afficher les infos de débogage"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Champ de vision"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Message d'arrêt du serveur"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
-"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 "
-"nœuds).\n"
-"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n"
-"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n"
-"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
-"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste "
-"inchangée.\n"
-"conseillé."
+"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
+"plus larges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n"
-"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n"
-"dans le fil principal, réduisant les tremblements."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Largeur de part"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Placage de relief"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
-"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs."
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Comblement de vallée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes."
+"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de "
+"chargement à l'enregistrement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les "
-"biomes."
+"Touche pour voler.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Lumière douce"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Pavé num. 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n"
-"Utile pour enregistrer des vidéos."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Distance de vue"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Déplacement lent"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Vérification stricte du protocole"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Vitesse d'accroupissement"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informations :"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat caché"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Systèmes d'entité"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Touche spéciale"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avancer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Durée de vie des items abandonnés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu "
-"d'utiliser le port UDP.\n"
-"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL "
-"(évidemment, remote_media devrait\n"
-"se terminer avec un slash).\n"
-"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière "
-"habituelle."
+"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Hauteur des vagues"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n"
-"Écart-type du gaussien moyennement boosté."
+"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Emplacement du spawn statique"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Verr Num"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Bruit pour les pentes"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port du serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Afficher/retirer l'interface"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
+"le bouton droit de la souris."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Force de l'occlusion parallaxe."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Vérification stricte du protocole"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Echapper les codes de couleur"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite synchronisé"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche d’exécution automatique.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variation de température pour les biomes."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilité tronconique du joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Bruit alternatif pour le terrain"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Pavé num. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Bruit pour le terrain de base"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Hauteur du terrain"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annoncer le serveur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Touche de vue du zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Bruit pour le terrain"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalle de répétition du clic droit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n"
-"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n"
-"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
+"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
+"montagnes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n"
-"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n"
-"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion."
+"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un "
+"serveur.\n"
+"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Bruit du terrain persistant"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Chemin des textures"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le "
-"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce "
-"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à "
-"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne "
-"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de "
-"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est "
-"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Intégré"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Majuscule droit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Lumière douce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Désactiver l'anti-triche"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n"
-"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Apparence des feuilles d'arbres"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
-"biome."
+"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé "
+"par les clients."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront "
-"sauvegardés."
+"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; "
+"il écrasera tout renommage effectué ici."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile "
-"commence."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Mode d'agrandissement automatique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n"
-"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Options graphiques"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n"
-"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n"
-"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques "
-"sont exécutés.\n"
-"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
-"sont conservés.\n"
-"Ceci devrait être configuré avec active_object_range."
+"Touche pour avancer.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n"
-"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n"
-"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le "
-"jeu risque de planter.\n"
-"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n"
-"à prendre en charge les shaders."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Mode vol désactivé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n"
-"vue en jeu autour du tronc."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
-"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus "
-"claires.\n"
-"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la "
-"valeur est en dehors\n"
-"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de "
-"sa\n"
-"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire "
-"sa taille en vidant\n"
-"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
-"le bouton droit de la souris."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Générateur de terrain Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
-"le bouton droit de la souris."
+"Série Julia uniquement.\n"
+"La composante X de la constante hypercomplexe.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"Portée environ -2 à 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Le type de manette"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Bruit de mélange de chaleur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si "
-"« altitude_chill » est\n"
-"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de "
-"10 si\n"
-"« altitude_dry » est activé."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Supprimer favori :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des "
-"collines et montagnes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n"
-"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distance de transfert du joueur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures "
-"(0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalle d'envoi du temps"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Pic du lac"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Vitesse du temps"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa "
-"mémoire."
+"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n"
+"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n"
+"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n"
+"pas être impérativement contenues dans le monde.\n"
+"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n"
+"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, "
+"appropriée pour\n"
+"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur "
-"construit quelque chose.\n"
-"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction "
-"d'un nœud."
+"Contrôles:\n"
+"- %s : avancer\n"
+"- %s : reculer\n"
+"- %s : à gauche\n"
+"- %s : à droite\n"
+"- %s : sauter/grimper\n"
+"- %s : marcher lentement/descendre\n"
+"- %s : lâcher l'objet en main\n"
+"- %s : inventaire\n"
+"- Souris : tourner/regarder\n"
+"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
+"- Souris droite : placer/utiliser\n"
+"- Molette souris : sélectionner objet\n"
+"- %s : discuter\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Basculement en mode caméra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "réaliste (easing)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Délais d'apparition des infobulles"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Objet précédent"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bruit pour les arbres"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrage trilinéaire"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu "
-"performants."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Bouton X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods sécurisés"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain "
-"de montagne flottantes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absolue des files émergentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Sous-échantillonage"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Touche d'inventaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n"
-"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface "
-"intacte.\n"
-"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de "
-"la qualité d'image."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite haute Y des donjons."
+"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Echapper les codes de couleur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
-"Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal."
+"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de "
-"biais."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantes ondulantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Ombre de la police"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
-"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter "
-"légèrement les performances,\n"
-"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n"
-"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et "
+"montagnes."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Générateur de terrain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Synchronisation verticale"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profondeur des vallées"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Désactiver le pack de textures"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Comblement de vallée"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Placement de bloc à la position du joueur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil des vallées"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Inclinaison des vallées"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Seuil des collines"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
-"terrains plats flottants."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Force de l'occlusion parallaxe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variation du nombre de cavernes."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"Variation du terrain en hauteur.\n"
-"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes."
+"Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau "
+"monde.\n"
+"Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n"
+"Les générateurs actuellement stables sont :\n"
+"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n"
+"‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas "
+"changée\n"
+"dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et "
+"peuvent être sujets à changement."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Variation de la rugosité du terrain.\n"
-"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et "
-"terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Pilote vidéo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Facteur du mouvement de tête"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Distance d'affichage en blocs."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Générateur de terrain plat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Réduire la distance d'affichage"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Quitter le jeu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Augmenter la distance d'affichage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Échap. IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Touche de vue du zoom"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour diminuer le volume.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Plage de visualisation"
+msgid "Scale"
+msgstr "Echelle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuages"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume du son"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Afficher/retirer la mini-carte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n"
-"Transforme la forme de la fractale.\n"
-"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
-"La portée est d'environ -2 à 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuages en 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer votre mot de passe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Vitesse de marche"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Toujours voler et être rapide"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Niveau de l'eau"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Mode rapide"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Environnement mouvant"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
+msgid "World start time"
+msgstr "Heure de début du monde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Plantes mouvantes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vagues"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Brouillard désactivé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Hauteur des vagues"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Ajouter un nom d'objet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Bruit pour les fonds marins"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Durée du mouvement des liquides"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n"
-"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n"
-"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Pavé num. +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n"
-"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n"
-"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes "
-"vidéos\n"
-"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Chargement des textures..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
-"basse résolution\n"
-"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec "
-"l'interpolation du plus proche voisin\n"
-"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture "
-"minimale\n"
-"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures "
-"plus détaillées, mais nécessitent\n"
-"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
-"supérieure à 1 peut ne pas\n"
-"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
-"anisotrope est activé.\n"
-"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
-"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Force des normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connexion perdue."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
-"le support Freetype."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalle des ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Charger le profil de jeu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
+msgid "Physics"
+msgstr "Physique"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n"
-"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place."
+"Attributs de génération de terrain globaux.\n"
+"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes "
+"les décorations sauf les arbres\n"
+"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce "
+"signal contrôle toutes les décorations."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Mode cinématique désactivé"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Répertoire de la carte du monde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n"
-"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Facteur de sensibilité de la souris."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
-"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que "
-"taper F5)."
+"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Mise en cache des meshes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexion au serveur..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n"
-"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par "
-"défaut)."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Facteur du mouvement de tête"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n"
-"Inutile si démarré depuis le menu."
+"Support 3D.\n"
+"Actuellement supporté :\n"
+"-    aucun : pas de sortie 3D.\n"
+"-    anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n"
+"-    entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n"
+"-    horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n"
+"-    vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n"
+"-    vue mixte : 3D binoculaire.\n"
+"-    pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n"
+"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Heure de début du monde"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Résolution de l'adresse..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour "
-"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n"
-"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous "
-"utilisez\n"
-"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client "
-"essaie\n"
-"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la "
-"texture.\n"
-"Voir aussi texture_min_size.\n"
-"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !"
+"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Sélectionner un monde :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Coordonnée Y des terrains plats."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Couleur des bords de sélection"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour "
-"déplacer les montagnes verticalement."
+"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n"
+"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface "
+"intacte.\n"
+"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de "
+"la qualité d'image."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires."
+"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n"
+"Désactiver pour davantage de performances."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profondeur des grandes caves"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des "
+"collines et montagnes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Limite haute de génération des cavernes."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variation du terrain en hauteur.\n"
+"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas "
+"en pause si un formspec est ouvert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL de la liste des serveurs publics"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Bruit de hauteur des montagnes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Hauteur (Y) du fond marin."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n"
+"Définir à -1 pour un montant illimité."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
+"les écrans 4k."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limite parallèle de cURL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "par défaut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Voir"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Réglages avancés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n"
-#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n"
-#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs "
-#~ "valeurs par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Textures d'items..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
-#~ "submerge pas\n"
-#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
-#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
-#~ "n’apparaît pas à la\n"
-#~ "surface de l'eau."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
-#~ "sélection)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
-#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
-#~ "0, z = 0).\n"
-#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
-#~ "trouvée, résultant\n"
-#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
-#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
-#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
-#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
-#~ "fluides.\n"
-#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
-#~ "bugs dans votre inventaire."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
-#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
-#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS minimum"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Téléchargement"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " Ko/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " Mo/s"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "est requis par :"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Créer un monde"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse requise."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touches par défaut :\n"
-#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
-#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
-#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
-#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
-#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
-#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
-#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
-#~ "- I : inventaire\n"
-#~ "- Échap : ce menu\n"
-#~ "- T : discuter\n"
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Supprimer la carte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
-#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
-#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ajouter un mod :"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "PARTIE SOLO"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquides limités"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Précharger les objets"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nouveau jeu"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods :"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JEUX"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Si activé, "
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
-#~ "le bloc complètement.\n"
-#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
-#~ "ne fonctionne pas dessus. "
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
-#~ "leurs valeurs par défaut."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Non !"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods."
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profil détaillé des mods"
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite de la génération de terrain.\n"
-#~ "Notes :\n"
-#~ "-  Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n"
-#~ "-  La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 "
-#~ "mapblocks).\n"
-#~ "-  Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n"
-#~ "-  Seuls les groupes intégrant les limites définies par "
-#~ "map_generation_limit sont générées"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de "
-#~ "biomes."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format de captures d'écran."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Anti-crénelage :"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Voir debug.txt pour plus d'informations."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / Port :"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
+"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
+"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
+"La portée est d'environ -2 à 2."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Créatif"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Bruit de colline3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de "
-#~ "terrain v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des "
+"problèmes."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Retour au menu principal"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Origine"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Nombre de threads à utiliser.\n"
+"Rien ou 0 :\n"
+"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n"
+"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n"
+"Toute autre valeur :\n"
+"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n"
+"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du "
+"terrain du moteur\n"
+"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n"
+"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en "
+"mode\n"
+"« on_generated ».\n"
+"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Bruit de hauteur"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle gauche"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Niveau de base des montagnes"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruction des textures nuancées..."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Chargement des modificateurs de blocs"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Afficher le chat"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Messages de discussion récents"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Sous-échantillonage"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installation : fichier : \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format de rapport par défaut"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première "
+"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé "
+"sur ce serveur.\n"
+"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer "
+"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur "
+"Annuler pour retourner en arrière."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bouton gauche"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle."
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n"
+"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par "
+"défaut)."
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Joueurs maximum"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Chemin du rapport"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Mouvement rapide"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Détermine la forme du terrain.\n"
-#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n"
-#~ "ces nombres doivent être identiques."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n"
-#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence "
-#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \""
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Pavé num. /"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Point"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Démarcation de l'obscurité"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Moins"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Définit le niveau du sol de base."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Style du menu principal"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de "
+"biais."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Hauteur du terrain"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n"
+"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones "
+"exiguës."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Vider sélection"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgule"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Verr Maj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Infos de débogage"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n"
+"Écart-type du gaussien moyennement boosté."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Cacher le contenu du mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n"
-#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et "
-#~ "antérieure.\n"
-#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-"
-#~ "dev.\n"
-#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de "
-#~ "passe."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utiliser"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forme des caves massives."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Bruit des caves massives"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des caves massives"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des "
-#~ "changements.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des "
-#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n"
-#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et "
-#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n"
-#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de "
-#~ "manière explicite."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le "
-#~ "développement.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle la quantité de détails fins."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se "
-#~ "connecte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, "
-#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n"
-#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie "
-#~ "en mapblocks (16^3 blocs)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom.  \n"
-#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Champ de vision du zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mouvement de tête"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n"
-#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients "
-#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n"
-#~ "les séquences d'échappement générées par les mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n"
-#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n"
-#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Console de jeu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Active la mise en cache des meshnodes."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Hauteur des nuages"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Touche pour courir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Commandes de chat"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Bruit du terrain persistant"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n"
-#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Écart Y"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir "
-#~ "des meshes\n"
-#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Précédent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utiliser"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Afficher les stacks"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Héberger une partie"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume mis à 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Textures transparentes filtrées"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume mis à 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Pas d'information disponible"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Mode sans collision"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mappage de texture"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter "
+"légèrement les performances,\n"
+"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n"
+"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jouer en ligne"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largeur de la grotte"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jeu local"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrée aléatoire"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Réinstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non-trié"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Support IPv6."
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installé avec succès :"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom court :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de la police"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Évaluation"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks "
+"inactifs.\n"
+"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
+"mémoire."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Page $1 de $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Vitesse en mode rapide"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de sous-jeu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Sélectionner un chemin"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Pavé num. 5"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Activer les dégâts"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule "
-#~ "d'en-tête."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Mini-carte circulaire"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre "
-#~ "parenthèses."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tous les paquets"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "gamespec invalide."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activer le modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Désactiver le modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n"
+"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n"
+"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n"
+"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas "
-#~ "qualifiés de «logiciels libres»\n"
-#~ "tel que défini par la Free Software Foundation."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum."
 
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Afficher les paquets non libres"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
 
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mode de vol dirigé par le regard"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter "
-#~ "cette valeur\n"
-#~ "pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela "
-#~ "va améliorer grandement\n"
-#~ "la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Magasin de contenu"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
-#~ "aléatoires."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau "
-#~ "monde.\n"
-#~ "Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n"
-#~ "Les générateurs actuellement stables sont :\n"
-#~ "v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n"
-#~ "‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas "
-#~ "changée\n"
-#~ "dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux "
-#~ "et peuvent être sujets à changement."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode cinématique"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Eau ondulante"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action"
index 45b57a9463829acf404913e222b755ee8f32a1d8..1eb93c5c634df2bf99abf4918ab8009efc66a67d 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -13,2235 +13,2046 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "התרחשה שגיאה:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "תפריט ראשי"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "התחבר מחדש"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "טוען..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "תלוי ב:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "אפשר הכל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
-"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
-"z0-9_] מותרים."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "מוד:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "תלוי ב:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr ""
+msgid "- Public: "
+msgstr "ציבורי"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "מופעל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "תפריט ראשי"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "משחקים"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "החקן"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "מודים"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "חפש"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "חבילות מרקם"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "החקן"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "ליצור"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "מנוע מפות"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
 msgid "No game selected"
 msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "שם העולם"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את  \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "קבל"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "בחר עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "בחר עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "שם/סיסמה"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "מופעל"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "מודים"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "משחק יצירתי"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "חבילות מרקם"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "חבילות מרקם"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "קרדיטים"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "קביעת תצורה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "משחק יצירתי"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "אפשר נזק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "הסתר משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "שרת"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "שם/סיסמה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "התחל משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "פורט"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "בחר עולם:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "הסתר משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "כתובת / פורט"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "הסתר משחק"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "שם/סיסמה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP אפשר"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "התחבר"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "משחק יצירתי"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "חלקיקים"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "שרת"
+msgid "Play Game"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\9eש×\97ק"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "אפשר הכל"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "עולם:"
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את  \"$1\"?"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת / ×¤×\95ר×\98"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "×\9e×\95פע×\9c"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "משחק יצירתי"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "אפשר נזק"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "פורט"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "ציבורי"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "מופעל"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "פורט"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "מופעל"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "מופעל"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "משחקים"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr ""
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "התחבר"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "התחבר מחדש"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "ש×\97ק×\9f ×\99×\97×\99×\93"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e-\"minetest.net\""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "חבילות מרקם"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "מנוע מפות"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "קבל"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "התחבר"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "שחק"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "אפשר הכל"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "כתובת / פורט"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "שחק"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "החקן"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "he"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "שרת"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "מופעל"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "קבל"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "חלקיקים"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "ליצור"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "אפשר בכל"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "אפשר הכל"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "מנוע מפות"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "חלקיקים"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "תלוי ב:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "מופעל"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "קלינט"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "קלינט"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "קלינט"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2256,84 +2067,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "he"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2343,3637 +2160,3692 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "ליצור"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "פורט"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "משחקים"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "חלקיקים"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "×\90פשר ×\91×\9b×\9c"
+msgid "Client modding"
+msgstr "ק×\9c×\99× ×\98"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "בחר עולם:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "שחקן יחיד"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "קרדיטים"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "מנוע מפות"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-z0-9_]"
+" מותרים."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "מודים"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "משחקים"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "אפשר הכל"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "אפשר נזק"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Game"
+msgstr "משחק"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "שרת"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "מודים"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP אפשר"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "התרחשה שגיאה:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "הסתר משחק"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "טוען..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "קלינט"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "מוד:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "קבל"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "בחר עולם:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "חבילות מרקם"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "חפש"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "תפריט ראשי"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "שם העולם"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "מנוע מפות"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "שרת"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "הסתר משחק"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "שם/סיסמה"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "מודים"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "מנוע מפות"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "שרת"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "מנוע מפות"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "חבילות מרקם"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "מנוע מפות"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "שם העולם"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "החקן"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "בחר עולם:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "כתובת / פורט"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "ליצור"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "תפריט ראשי"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "קביעת תצורה"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "מודים"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "הסתר משחק"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "שם העולם"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "אפשר נזק"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "קלינט"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "לא ברור שלא!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "התחל משחק"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "התקן מחדש"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "שם קצר:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "דירוג"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
index 05b7a99ef0dba2a2991f041c0af13f48067a6068..c709e32910382fdc3b0c4cf951f4e6c0bdc1f41c 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -12,1809 +12,473 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Újraéledés"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Meghaltál"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktávok"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Hiba történt:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Eldobás"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Főmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konzol szín"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyős mód."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Újrakapcsolódás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "vezérlőelemek mérete"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Sérülés engedélyezve"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés…"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Nyilvános: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
-"internetkapcsolatot."
+"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Függőségek:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Összes letiltása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barlang zaj"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modok letíltása"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Összes engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modok engedélyezése"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
-"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Név / Jelszó"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Barlang vékonyodás"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "nem valós mod, mod csomag"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Nincsenek függőségek."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype betűtípusok"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Választható függőségek:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreatív mód"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Világ:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "engedélyezve"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Szerver URL"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Minden csomag"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD KI"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Vissza a főmenübe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Parancs gomb"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 telepítése nem sikerült"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Köd"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Teljes képernyő BPP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Ugrás sebessége"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modok"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Letiltva"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Nincs eredmény"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textúracsomagok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Törlés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Térkép-előállítás"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Világ neve"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpakk átnevezése:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
-"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
-"felülír minden itteni átnevezést."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Barlang zaj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "debug infó sor, és graph KI"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallózás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letiltva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmes tónus effekt"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "látótáv maximum %d1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Hézagosság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Távoli port"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktávok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "offszet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Folytonosság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Írj be egy érvényes számot."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "mérték"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Útvonal választása"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
+"ignored.\n"
+"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Látóterület"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "X spread"
-msgstr "x méret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Y spread"
-msgstr "y méret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z méret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Alapértelmezettek"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "könyített"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Engedélyezve)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modok"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "nem valós mod, mod csomag"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "online tartalmak böngészése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "tartalom"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "információk:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Telepített csomagok :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nincsenek függőségek."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nincs elérhető csomag leírás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Csomag eltávolítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textúra pakk használata"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktív közreműködők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Belső fejlesztők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Korábbi közreműködők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Csatolási cím"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreatív mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Sérülés engedélyezése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Játék létrehozása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Kiszolgáló felállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Név/jelszó"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Játék indítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Világ kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Kiszolgáló port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Indítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Cím / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreatív mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Sérülés engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Kedvenc törlése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kedvenc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Belépés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Név / Jelszó"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D felhők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Minden beállítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Élsimítás:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineáris szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Gombok megváltoztatása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Csatlakozó üveg"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Szép levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normál felületek generálása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap effekt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nincs szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Nincs Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blokk kiemelés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node körvonalazás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Átlátszatlan levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Átlátszatlan víz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Részecskék"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Képernyő:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaderek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Egyszerű levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textúrázás:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tónus rajzolás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Érintésküszöb (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineáris szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Hullámzó levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Hullámzó blokkok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Hullámzó növények"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Modok beállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Fő"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos mód indítása"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Csomópontok előkészítése"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Csomópontok előkészítése…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Textúrák betöltése…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaderek újraépítése…"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "A játékos neve túl hosszú."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Válassz egy nevet!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-#, fuzzy
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "tartalék szövegtipus kell"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Cím: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreatív mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Sérülés: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Nyilvános: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Kiszolgáló neve: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "automata elöre kikapcsolva"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "automata elöre engedélyezve"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "kamera frissités KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera frissítés BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó változtatás"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Film mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Film mód BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "kliens oldali szkriptek KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Irányítás:\n"
-"- %s: mozgás előre\n"
-"- %s: mozgás hátra\n"
-"- %s: mozgás balra\n"
-"- %s: mozgás jobbra\n"
-"- %s: ugrás/mászás\n"
-"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
-"- %s: tárgy eldobása\n"
-"- %s: eszköztár\n"
-"- Egér: forgás/nézelődés\n"
-"- Bal-egér: ásás/ütés\n"
-"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
-"- Egér görgő: tárgy választása\n"
-"- %s: csevegés\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kliens létrehozása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "debug infó sor, és graph KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Hibakereső infó BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Alapértelmezett irányítás:\n"
-"Nem látható menü:\n"
-"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
-"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
-"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
-"Menü/Eszköztár látható:\n"
-"- dupla érintés (kívül):\n"
-" -->bezárás\n"
-"- stack, vagy slot érintése:\n"
-" --> stack mozgatás\n"
-"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
-" --> egy elem slotba helyezése\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "korlátlan látótáv KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "korlátlan látótáv BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Kilépés a fömenübe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Kilépés a játékból"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "gyors mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "gyors mód BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "szabadon repülés KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "szabadon repülés BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "köd KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "köd BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Játékinformációk:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Játék szüneteltetve"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Kiszolgáló felállítása"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Tárgy meghatározok…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/mp"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/mp"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minitérkép KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "kistérkép terület módban x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "kistérkép terület módban x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "kistérkép terület módban x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "NOCLIP mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "noclip BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Csomópont meghatározások…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Be"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "prifiler grafika BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Távoli kiszolgáló"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Cím feloldása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Leállítás…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hangerő"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "hang KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "hang BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "látótáv %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "látótáv maximum %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "látótáv minimum %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "hálós rajzolás BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Csevegés KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "beszélgetös rész BE"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD BE"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "profiler KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl :  %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "bacspace gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOF törlése"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Otthon"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Elfogadás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME átalakítás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mód váltás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nem konvertál"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bal gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Bal Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Bal menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Bal Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Bal Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Középső gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerikus bill. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerikus bill. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerikus bill. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerikus bill. ,"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerikus bill. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerikus bill. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerikus bill. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerikus bill. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerikus bill. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerikus bill. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerikus bill. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerikus bill. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerikus bill. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerikus bill. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerikus bill. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "page down"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "page up"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Játék"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Jobb gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Jobb Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Jobb menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Jobb Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Jobb Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Alvás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Pillanatkép"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Szóköz"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X gomb 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gomb 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "regisztrálás, és belépés"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, "
-"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
-"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
-"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„speciál” = lemászás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "automata Előre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "automatikus ugrás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Hátra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "másik kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "KISSEBB látótáv"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Halkítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Eldobás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "NAGYOBB látótáv"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hangosítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Felszerelés"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "A gomb már használatban van"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
-"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest."
-"conf-ból)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Helyi parancs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Némítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Következő tárgy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Előző tárgy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Látótávolság választása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lopakodás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "speciál"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD BE/KI"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "csevegés log KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gyors mód bekapcsolása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Repülés bekapcsolása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "köd KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "kistérkép KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Váltás noclip-re"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "csevegés log KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Változtatás"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Jelszó megerősítése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tárgy eldobás gomb"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Új jelszó"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreatív mód: "
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Gyorsulás levegőben"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "némitva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hangerő: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Belépés "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terep magasság"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "hu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Érintésküszöb (px)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n"
-"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
-"kattintás' pozicióba."
+"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
-"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
-"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
-"gombot ha kint van a fő körből."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
-"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
-"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
-"mozgatására használható.\n"
-"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
-"halmazok esetén szükséges.\n"
-"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
-"kapd meg az eltolást."
+"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
+"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Játék indítása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Egyszerű levelek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
+"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
+"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
-"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Újraéledés"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
+"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nincs elérhető csomag leírás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D mód"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera simítás"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Összes letiltása"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1822,2750 +486,3203 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Crash message"
+msgstr "Üzenet összeomláskor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal térképgenerátor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D felhők"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Világ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D mód"
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minitérkép"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Helyi parancs"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Bal Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj."
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ugrás gomb"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Offset"
+msgstr "offszet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kamera mód váltó gomb"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
-"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
-"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "kistérkép terület módban x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "köd BE"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotrópikus szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip gomb"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"3D támogatás.\n"
-"Jelenleg támogatott:\n"
-"- none: nincs 3d kimenet.\n"
-"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
-"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
-"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vissza gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "KISSEBB látótáv"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet "
+"szilárd\n"
+"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+msgid "Mute sound"
+msgstr "hang némitás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Gyorsulás levegőben"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Képernyő szélesség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "szabadon repülés BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktív blokk módosítók"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Látótávolság blokkokban megadva.\n"
+"Min = 20"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Csevegés gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS a szünet menüben"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
-"Cím a csatlakozáshoz.\n"
-"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
-"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor."
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
-"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
-"képernyőkhöz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n"
-"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "automata Előre gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
+msgid "Right key"
+msgstr "Jobb gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Repülés és gyorsaság mindig"
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Minitérkép letapogatási magasság"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Jobb gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms."
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minitérkép gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "A völgyek erősítése"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotrópikus szűrés"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Váltás „mozi” módba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Szerver kihirdetése"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Szerver kihirdetése ERRE  a szerverlistára."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Képernyőkép formátum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Átlátszatlan víz"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Csatlakozó üveg"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Almafa zaj"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n"
+"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textúrázás:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerikus bill. 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat "
-"küldje a klienseknek.\n"
-"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható "
-"megjelenítési hibák árán.\n"
-"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a "
-"felszínen lévők sem.)\n"
-"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n"
-"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)"
+"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "automata Előre gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Újrakapcsolódás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vissza gomb"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Előre gomb"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Talaj szint"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "tartalom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alap terep magassága."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Alap jogosultságok"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "page down"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Tengerpart zaj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Tengerpart zaj határa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
+"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
+"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés "
+"csökkentésekor,\n"
+"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
+"egész számok alapján vannak méretezve."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineáris szűrés"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind cím"
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Éghajlat zaj"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Max blokk generálási távolság"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Építés játékos helyére"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Csomópont meghatározások…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Beépített"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
+"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmappolás"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Lopakodás gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera simítás"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
+"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kamera frissítés váltás gomb"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Cím a csatlakozáshoz.\n"
+"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
+"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "1. Barlang zaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textúracsomagok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "2. Barlang zaj"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
+"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Barlang szélesség"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "1. Barlang zaj"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "2. Barlang zaj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Barlang korlát"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Térkép generátor v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Barlang vékonyodás"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Változtatás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Barlang küszöb"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera frissítés BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Barlang felső korlát"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Játékinformációk:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
+"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
+"csatlakoznak."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "online tartalmak böngészése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Csevegés gomb"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konzol magasság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Üzenet összeomláskor"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Csevegés váltás gomb"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Parancsok"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Térképdarab (chunk) mérete"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
+"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmkészítő mód"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
+"Videofelvételekhez hasznos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmkészítő mód gomb"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n"
+"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
+"aux1_descends le van tiltva.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Tengerpart zaj határa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliens és szerver"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Kliens moddolás"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Kliens moddolási megkötések"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
+"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Mászás sebessége"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Térképdarab (chunk) mérete"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Felhő rádiusz"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
+"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
+"egy új verziójú\n"
+"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
+"funkciót."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Felhők"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat "
+"küldje a klienseknek.\n"
+"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható "
+"megjelenítési hibák árán.\n"
+"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a "
+"felszínen lévők sem.)\n"
+"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n"
+"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Felhők a menüben"
+msgid "Server description"
+msgstr "Szerver leírása"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Színezett köd"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média…"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
-"elérése, amik\n"
-"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
-"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
-"biztonságos\n"
-"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
-"(request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Parancs gomb"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax Occlusion módja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Üveg csatlakozása"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzol alfa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konzol szín"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vízszint"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konzol magasság"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
+"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Képernyőkép mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "tartalom"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Éghajlat zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Folyamatos előre"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Hibakereső napló szint"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Irányítás"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nap/éjjel ciklus hossza.\n"
-"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
-"változatlan marad."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr "Júlia Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normálfelületek generálása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modok engedélyezése"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
+"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
+"barlangokat képeznek."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Célkereszt alfa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
-"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
+"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
+"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
-"hoz létre."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Üzenet összeomláskor"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatív"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Célkereszt alfa"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Textúrák útvonala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Célkereszt színe"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tónus rajzolás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Sérülés"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Tárgy meghatározok…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "a sötétség élessége"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kedvenc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D felhők"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Hibakereső napló szint"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Talaj szint"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Hangerő csökk. gomb"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
+"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikált szerver lépés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Alapértelmezett játék"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Domb meredekség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
-"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Alapértelmezett jelszó"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X gomb 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Alap jogosultságok"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzol alfa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Egér érzékenység"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "kamera frissités KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
-"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Cím: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
-"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n"
-"meredekségére is hatással van."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "hang KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
-"barlangokat képeznek."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Gombok megváltoztatása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Korábbi közreműködők"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Játék"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Hullámzó víz szélessége"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
-"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
-"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+msgid "Default game"
+msgstr "Alapértelmezett játék"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Minden beállítás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
-"blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Pillanatkép"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "beszélgetös rész BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
-"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
+"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Elavult Lua API kezelése"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Barlang küszöb"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerikus bill. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
-"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
-"csatlakoznak."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
-"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerikus bill. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
+"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
+"négyzet."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Ásási részecskék"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Üres jelszavak tiltása"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Nagy barlang mélység"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Leállítási üzenet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Térképblokk korlát"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "hang BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL időkorlátja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tárgy eldobás gomb"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Elavult Lua API kezelése"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "kistérkép terület módban x2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Völgyek mélysége"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Csomópontok előkészítése…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
-"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO engedélyez"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konzolablak engedélyezése"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Minitérkép engedélyezése."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joystick engedélyezése"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
+"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Szép levelek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "automatikus ugrás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
-"használható)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„speciál” = lemászás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
-"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
-"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
-"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
-"egy új verziójú\n"
-"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
-"funkciót."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Barlang korlát"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
-"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
-"a szerverhez történő csatlakozáskor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
-"nézet billegés, és mértéke.\n"
-"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
-"lehetséges, hogy\n"
-"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
-"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minitérkép KI"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Folyó mélység"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Minitérkép engedélyezése."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmkészítő mód"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
-"A shaderek engedélyezve kell legyenek."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Középső gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
-"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS a szünet menüben"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktál tipusa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Tartalék betűtípus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Jobb menü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Tartalék betűtípus árnyék"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa"
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tartalék betűtípus méret"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Részecskék"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
 msgstr "Gyorsaság gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Gyorsulás gyors módban"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Sebesség gyors módban"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Gyors mozgás"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Vissza a főmenübe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
-"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Látótávolság"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitáció"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Látóterület fokokban."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Egér invertálása"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO engedélyez"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleys térképgenerátor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
-"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modok letíltása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Térkép generátor v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmes tónus effekt"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konzolablak engedélyezése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alap terep magassága."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Belépés "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Szerver kihirdetése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Ásási részecskék"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Lebegő föld szintje"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Látóterület növelés gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
+"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
+"biztonságos\n"
+"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
+"(request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
+"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Csomag eltávolítása"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Válassz egy nevet!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Repülés gomb"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Repülés"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Köd"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Függőségek:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Köd indító határa"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Köd váltás gomb"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Betűtípus helye"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Betűtípus árnyéka"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD váltás gomb"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Betűtípus árnyék alfa"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktív közreműködők"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Betűtípus mérete"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Eszköztipp késleltetés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "kliens oldali szkriptek KI"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Engedélyezve)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Képernyőmentések formátuma."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
+"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
+"a szerverhez történő csatlakozáskor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktív blokk módosítók"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmkészítő mód gomb"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximum hotbar szélesség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
+"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Előre gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktál tipusa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Alvás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerikus bill. ,"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype betűtípusok"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
-"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
-"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
-"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Teljes képernyő"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Teljes képernyő BPP"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyős mód."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Csatolási cím"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Betűtípus árnyék alfa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "látótáv minimum %d1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
+"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normálfelületek generálása"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
-"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitáció"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Talaj szint"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "hu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Hullámzó levelek"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
+"elérése, amik\n"
+"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Modok"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
+"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "vezérlőelemek mérete"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Eszköztár elemek animációi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD váltás gomb"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Talaj szint"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "korlátlan látótáv KI"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/mp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Magasság zaj"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-lineáris szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Gyorsulás gyors módban"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Nagy pontosságú FPU"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Domb meredekség"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Domb küszöb"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terep magasság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
+"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
+"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
+"Csak OpenGL-el működnek."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Játék szüneteltetve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineáris szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
+"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
+"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
+"gombot ha kint van a fő körből."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Használat gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgid "Range select key"
+msgstr "Látóterület választása gomb"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerikus bill. 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Szerver port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
+"csatlakoznak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
+"A shaderek engedélyezve kell legyenek."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Hullámzó növények"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Hangerő növ. gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Üres jelszavak tiltása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Alap jogosultságok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerikus bill. 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerikus bill. 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Főmenü script"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+msgid "Ground level"
+msgstr "Talaj szint"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "tartalom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Hibakereső infó mutatása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "Játékon belül"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "automata elöre engedélyezve"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Főmenü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Alap jogosultságok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Kliens moddolás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók"
+msgid "Left key"
+msgstr "Bal gomb"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerikus bill. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
-"térképblokkokat.\n"
-"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Választható függőségek:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "noclip BE"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Útvonal választása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 szerver"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 támogatás."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Látóterület csökkentés gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
-"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
-"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
-"repüléshez,\n"
-"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Bal menü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
+"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
-"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet "
-"szilárd\n"
-"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren."
+"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
+"shell parancsok."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a "
-"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion effekt"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "másik kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
-"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + "
-"szemmagasság).\n"
-"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
-"jelennek meg új csatlakozáskor)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z méret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "2. Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Játékon belül"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Folyadék süllyedés"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blokk kiemelés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Hangerő növ. gomb"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Térkép generátor hibakereső"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modok beállítása"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Hangosítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
+"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Meghaltál"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Képernyőkép minőség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
-"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
+"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
+"használható)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
+"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Eszköztár elemek animációi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Eszköztár gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Egér invertálása"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Botkormány ID"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Térkép generátor v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kamera frissítés váltás gomb"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Leállítás…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum érzékenység"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Botkormány tipus"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Játékos neve"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Belső fejlesztők"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Júlia X"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Júlia Y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Júlia Z"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
+"blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ugrás gomb"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nincs szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Ugrás sebessége"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blokk kiemelés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nap/éjjel ciklus hossza.\n"
+"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
+"változatlan marad."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "némitva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
-"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "1. Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliens és szerver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tartalék betűtípus méret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
-"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
-"Lásd:  http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
+"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "NAGYOBB látótáv"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Halkítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajtás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \""
+"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Kiszolgáló neve: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Mászás sebessége"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Következő tárgy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "automata Előre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Folyó mélység"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Hullámzó víz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videó driver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "speciál"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Repülés gomb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Képernyő:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Nincs Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Köd indító határa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
+"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "bacspace gomb"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Napi üzenet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
+"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
+"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
+"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
+"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
+"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "profiler KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Térképblokk korlát"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Megbízható modok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Lebegő föld szintje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Betűtípus helye"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerikus bill. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "X spread"
+msgstr "x méret"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hangerő: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Összes engedélyezése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Járás sebessége"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Nincs eredmény"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Tartalék betűtípus árnyék"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n"
-"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
-"aux1_descends le van tiltva.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Nagy pontosságú FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
+"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Sérülés: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Átlátszatlan levelek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "2. Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind cím"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Célkereszt színe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Folyó méret"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaderek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
+"nyomva tartásakor."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Jobb Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
-"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Folyadék folyékonysága"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "csevegés log KI/BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "hálós rajzolás BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Sérülés"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Köd váltás gomb"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Irányítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "prifiler grafika BE"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Nagy barlang mélység"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konzol gomb"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Nagy barlang mélység"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Levelek stílusa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerikus bill. 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4581,186 +3698,234 @@ msgstr ""
 "-   Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Bal gomb"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Csomópontok előkészítése"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 szerver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
+"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
+"támogatás."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Botkormány ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
+"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mód váltás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
+"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
+"mod letöltés)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Írj be egy érvényes számot."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Folyadék folyékonysága"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Repülés gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Folyadék süllyedés"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Hullámzó víz sebessége"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Folytatás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Hullámzó víz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
+"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
+"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
+"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Alapértelmezett irányítás:\n"
+"Nem látható menü:\n"
+"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
+"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
+"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
+"Menü/Eszköztár látható:\n"
+"- dupla érintés (kívül):\n"
+" -->bezárás\n"
+"- stack, vagy slot érintése:\n"
+" --> stack mozgatás\n"
+"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
+" --> egy elem slotba helyezése\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Főmenü script"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Főmenü script"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
-"problémákat okoz."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Térkép mappája"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
+"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
-"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4777,391 +3942,497 @@ msgstr ""
 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
-"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
+"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Térkép mentésének időköze"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Térképblokk korlát"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Szerver kihirdetése ERRE  a szerverlistára."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
+"repüléshez,\n"
+"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal térképgenerátor"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal térképgenerátor"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Szerverlista fájl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP engedélyezve"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Hátra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Térkép generátor v5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normál felületek generálása"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba történt:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Térkép generátor v6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Térkép generátor v7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpakk átnevezése:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleys térképgenerátor"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Térkép generátor hibakereső"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreatív mód"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Térkép generátor neve"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nincsenek függőségek."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max blokk generálási távolság"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Indítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD BE"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nem konvertál"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Új jelszó"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Szerver címe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 telepítése nem sikerült"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hangerő"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximum hotbar szélesség"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Film mód BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
-"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a "
+"játékos épít valamit.\n"
+"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, "
+"vagy eltávolításakor."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Távoli kiszolgáló"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
-"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
-"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOF törlése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Kliens moddolási megkötések"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
-"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
-"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Elfogadás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
-"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Hullámzó blokkok"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "Tartalék szövegtípus szükséges"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
+"lehetséges, hogy\n"
+"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
+"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
-"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
-"mod letöltés)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximum felhasználók"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
+msgid "Default password"
+msgstr "Alapértelmezett jelszó"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Napi üzenet"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minitérkép"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minitérkép gomb"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Minitérkép letapogatási magasság"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
+"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Felszerelés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Monospace betűtípus méret"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Telepített csomagok :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textúra pakk használata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "NOCLIP mód KI"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vízszint"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Egér érzékenység"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
+"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Egér érzékenység szorzó."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Használat gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "korlátlan látótáv BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "hang némitás"
+msgid "Flying"
+msgstr "Repülés"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Hézagosság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
-"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n"
-"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5173,2078 +4444,2013 @@ msgstr ""
 "Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n"
 "A főmenüből történő indítás ezt felülírja."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
-"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
-"csatlakoznak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaderek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Tengerpart zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip gomb"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Felhő rádiusz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blokk kiemelés"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Tengerpart zaj határa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Járás sebessége"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Idő sebessége"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "1. Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
+"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
+"jelennek meg új csatlakozáskor)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
+"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
+"szervereden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
+"internetkapcsolatot."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion effekt"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "A gomb már használatban van"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Monospace betűtípus méret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Világ neve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
+"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
+"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax Occlusion módja"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Felhők a menüben"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node körvonalazás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "automata elöre kikapcsolva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Képernyőmentések mappája."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Látóterület fokokban."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl :  %d2)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizika"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Hibakereső infó BE"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Repülés gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME átalakítás"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineáris szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
-"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
-"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Játékos neve"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Színezett köd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "mindenki ellen (PvP)"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Max blokk generálási távolság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
-"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
+"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
+"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
+"mozgatására használható.\n"
+"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
+"halmazok esetén szükséges.\n"
+"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
+"kapd meg az eltolást."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
-"shell parancsok."
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terep magasság"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"nézet billegés, és mértéke.\n"
+"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/mp"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest"
+".conf-ból)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Látóterület választása gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "gyors mód BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Távoli média"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Távoli port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Bal Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lopakodás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Betűtípus helye"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Konzol gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliens létrehozása…"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max blokk generálási távolság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Folytonosság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
+"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Jobb gomb"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Üveg csatlakozása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Képernyőmentések mappája."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Lopakodás gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Botkormány tipus"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Folyó méret"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terep magasság"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Belépés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kör alakú minitérkép"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "látótáv %d1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "A játékos neve túl hosszú."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
-"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
-"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés "
-"csökkentésekor,\n"
-"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
-"egész számok alapján vannak méretezve."
+"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n"
+"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
+"kattintás' pozicióba."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Név/jelszó"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Képernyő magasság"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Almafa zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Képernyő szélesség"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Távoli média"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Képernyőkép mappa"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Képernyőkép formátum"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Képernyőkép minőség"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
+"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
-"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
-"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
+"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Barlang felső korlát"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Jobb Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kijelölő doboz színe"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Kijelölő doboz szélesség"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Folyamatos előre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
-"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
-"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
-"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
-"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
-"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "A völgyek erősítése"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "köd KI/BE"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Szerver URL"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikált szerver lépés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Szerver címe"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Szerver leírása"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap effekt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Szerver neve"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Szerver port"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "mindenki ellen (PvP)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Szerverlista URL"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barlang zaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Szerverlista fájl"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Hangerő csökk. gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
-"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Kijelölő doboz szélesség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Térkép generátor neve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Képernyő magasság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shaderek"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
-"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
-"Csak OpenGL-el működnek."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Térképblokk korlát"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Tartalék betűtípus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
-"négyzet."
+"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
+"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Hibakereső infó mutatása"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Leállítási üzenet"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Hullámzó levelek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Látótávolság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
+"hoz létre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Régi jelszó"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
-"Videofelvételekhez hasznos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás."
+"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerikus bill. 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Járás sebessége"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Látótávolság választása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "információk:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Csevegés KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Hullámzó víz magassága"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terep magasság"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Kiszolgáló port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD BE/KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
+"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
+"nyomva tartásakor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Modok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum érzékenység"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terep magasság"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerikus bill. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Textúrák útvonala"
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Beépített"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Jobb Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Levelek stílusa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
+"felülír minden itteni átnevezést."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terep magasság"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
-"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
-"szervereden."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
+"Lásd:  http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "szabadon repülés KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "regisztrálás, és belépés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
-"nyomva tartásakor."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal térképgenerátor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
-"nyomva tartásakor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Kedvenc törlése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
-"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Júlia X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Idő sebessége"
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a "
-"játékos épít valamit.\n"
-"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, "
-"vagy eltávolításakor."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kamera mód váltó gomb"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Irányítás:\n"
+"- %s: mozgás előre\n"
+"- %s: mozgás hátra\n"
+"- %s: mozgás balra\n"
+"- %s: mozgás jobbra\n"
+"- %s: ugrás/mászás\n"
+"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
+"- %s: tárgy eldobása\n"
+"- %s: eszköztár\n"
+"- Egér: forgás/nézelődés\n"
+"- Bal-egér: ásás/ütés\n"
+"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
+"- Egér görgő: tárgy választása\n"
+"- %s: csevegés\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Eszköztipp késleltetés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "könyített"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Tengerpart zaj határa"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Előző tárgy"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "gyors mód KI"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-lineáris szűrés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Megbízható modok"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gomb 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderelés:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Eszköztár gomb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Hullámzó növények"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Betűtípus árnyéka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
+msgid "Server name"
+msgstr "Szerver neve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Térkép-előállítás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menük"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Völgyek mélysége"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Építés játékos helyére"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Domb küszöb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Térkép mentésének időköze"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Kilépés a játékból"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
+msgid "Scale"
+msgstr "Mérték"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Felhők"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "kistérkép KI/BE"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D felhők"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó változtatás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Repülés és gyorsaság mindig"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videó driver"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappolás"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gyors mód bekapcsolása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineáris szűrés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
-"Látótávolság blokkokban megadva.\n"
-"Min = 20"
+msgid "World start time"
+msgstr "Világ neve"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Látóterület csökkentés gomb"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Látóterület növelés gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "köd KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Látóterület"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
+"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n"
+"meredekségére is hatással van."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerikus bill. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Textúrák betöltése…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Járás sebessége"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
+"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
+"The default flags set in the engine are: none\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vízszint"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Film mód KI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Térkép mappája"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Hullámzó blokkok"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Hullámzó levelek"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Egér érzékenység szorzó."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Hullámzó növények"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Hullámzó víz"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Hullámzó víz magassága"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Hullámzó víz sebessége"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Hullámzó víz szélessége"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"3D támogatás.\n"
+"Jelenleg támogatott:\n"
+"- none: nincs 3d kimenet.\n"
+"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
+"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Cím feloldása…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
-"támogatás."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Világ kiválasztása:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kijelölő doboz színe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
-"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
+"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Nagy barlang mélység"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
-"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Világ neve"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Szerverlista URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
+"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
+"képernyőkhöz."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Alapértelmezettek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Képernyőmentések formátuma."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Élsimítás:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Cím / Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatív"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL időkorlátja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Speciális beállítások"
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Elem textúrák..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
-#~ "teljesen a blokkot.\n"
-#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
-#~ "így nem működik a víz felszínén."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
-#~ "kijelölődobozt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
-#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
-#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
-#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
-#~ "feléledéshez,\n"
-#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
-#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
-#~ "látórerület min és max)."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Új stílusú víz"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Kívánt FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Beállítások mentve.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák.  "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
+"problémákat okoz."
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Kilépés a fömenübe"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Magasság zaj"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Bal Control"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vízszint"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaderek újraépítése…"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Csevegés váltás gomb"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Engedélyez"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nem!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
-#~ "Fontos:\n"
-#~ "-    31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
-#~ "eredménye).\n"
-#~ "-    A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
-#~ "blokkok).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Renderelés:"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, "
+"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
+"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
+"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bal gomb"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
-#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
-#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
-#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "figyelmen kívül hagyva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plusz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximum felhasználók"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Pont"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínusz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanjii"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+msgid "Report path"
+msgstr "Betűtípus helye"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junjaa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Gyors mozgás"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Befejezés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerikus bill. /"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vessző"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "a sötétség élessége"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Nagybetű"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Víz jellemzők"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a "
-#~ "teljesítményt."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Használat gomb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Főmenü script"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terep magasság"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 "
-#~ "blokk)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + "
+"szemmagasság).\n"
+"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Be"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod áruház részletek URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "kistérkép terület módban x1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Masszív barlangok innentől."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Masszív barlang mélység"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
-#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
-#~ "problémákat okozhat.\n"
-#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
-#~ "medencék alakulnak ki,\n"
-#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Főmenü mod kezelő"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Főmenü játék kezelő"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Láva jellemzők"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Eszköztár kép hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Általános"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, "
-#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n"
-#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Látótér zoomoláskor"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n"
-#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és "
-#~ "le akarod tiltani\n"
-#~ "a modok által generált escape szekvenciákat."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Ereszkedés sebessége"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Sebesség guggoláskor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzol gomb"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Felhő magasság"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek"
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Parancsok"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n"
-#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Y spread"
+msgstr "y méret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, "
-#~ "de nem található támogatott megjelenítő."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Elsődleges"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Következő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Júlia Z"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Használat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modok"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vermek kiírása"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Játék létrehozása"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Maximális hangerő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hang elnémítva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nincs elérhető információ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Váltás noclip-re"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normál mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online játék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Barlang szélesség"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Helyi játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "újratelepítés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Rendezetlen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 támogatás."
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sikeresen telepítve:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Rövid név:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Betűtípus mérete"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Értékelés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
+"térképblokkokat.\n"
+"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1/$2 oldal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Sebesség gyors módban"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Aljáték modjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Útvonal kiválasztása"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerikus bill. 5"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Lehetséges értékek: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Sérülés engedélyezése"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kör alakú minitérkép"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z "
-#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Minden csomag"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP letiltása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "tartalom raktár"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index 9b39671a1be600a78dfa05ee533648fb75fae70e..9472a273917d069d9f36b6b49654c4353c7af01e 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -13,1929 +12,994 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Bangkit kembali"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Anda mati"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktav"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Sebuah galat terjadi:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Warna konsol"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mode layar penuh."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Sambung ulang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Faktor skala HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Kerusakan dinyalakan"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuat..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Publik: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
+"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
+"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
+"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
+"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
+"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
+"memori."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
+"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skala GUI"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Bergantung pada:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Matikan semua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Noise #1 gua besar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Matikan paket mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Nyalakan semua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Nyalakan paket mod"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
-"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nama/Kata sandi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Gua lancip"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fon FreeType"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode Kreatif"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Dunia:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Terbang"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "diaktifkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL Peladen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Semua paket"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD disembunyikan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Kembali ke menu utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tombol perintah"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Gagal mengunduh $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y maksimum dungeon"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Kabut"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP layar penuh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kecepatan lompat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Tidak ada hasil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paket tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Copot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
+"waktu.\n"
+"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n"
+"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Perbarui"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Noise paduan kelembapan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Buat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n"
+"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n"
+"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n"
+"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tombol hotbar sebelumnya"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Pembuat peta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Pemetaan suasana filmis"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta peladen jarak jauh"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nama dunia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Noise"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Noise pepohonan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
+"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
+"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
+"flag \"jungle\" diabaikan."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Setuju"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Jarak pandang"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ganti nama paket mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
-"akan menimpa penamaan ulang yang ada."
+"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Noise 2D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Halaman pengaturan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajahi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Gunakan joystick"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Mode kreatif: "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Percepatan di udara"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarity (celah)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktav"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Noise medan alternatif"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Pergeseran"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Batas sentuhan: (px)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistensi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Noise faktor"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Atur ke bawaan"
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
+"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pilih direktori"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Mainkan permainan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Pilih berkas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Daun sederhana"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Tampilkan nama teknis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 "
+"nodus)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membisukan permainan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Persebaran X"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Bangkit kembali"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Persebaran Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Filter aniso. + Mipmap"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Persebaran Z"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Halaman pengaturan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Nilai mutlak"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "bawaan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "kehalusan (eased)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Noise persebaran teras gunung"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Dinyalakan)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Penghalusan kamera"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Matikan semua"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 22"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
-"$1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Pesan kerusakan"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Pembuat peta Carpathian"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n"
+"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dunia:"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Peta mini"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Perintah lokal"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Kiri"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Jelajahi konten daring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tombol lompat"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Konten"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Pergeseran"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Matikan paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tombol beralih mode kamera"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Paket yang terpasang:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Ganti nama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Copot paket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Gunakan paket tekstur"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Penyumbang Aktif"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Kabut dinyalakan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Pengembang Inti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Penghargaan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Umumkan Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Alamat Sambungan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurasi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode Kreatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Nyalakan kerusakan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Host permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host peladen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nama/Kata sandi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Mainkan permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pilih dunia:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Mulai permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Alamat/Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Sambung"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode kreatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Kerusakan dinyalakan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Hapus favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Gabung permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nama/Kata sandi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP dinyalakan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Awan 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Semua pengaturan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autosimpan Ukuran Layar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filter bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ubah tombol"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kaca tersambung"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Daun megah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Buat normal maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Filter aniso. + Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Tanpa filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Tanpa mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Sorot Node"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Garis bentuk nodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Daun opak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Air opak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Layar:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shader (tidak tersedia)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Daun sederhana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pencahayaan Halus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Peneksturan:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Batas sentuhan: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filter trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Daun Melambai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nodus melambai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Tanaman Berayun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurasi mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Beranda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Mulai pemain tunggal"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Selesai!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Menyiapkan nodus"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Menyiapkan nodus..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Memuat tekstur..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Membangun ulang shader..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Utama"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Periksa debug.txt untuk detail."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Alamat: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mode kreatif: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Kerusakan: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Publik: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nama peladen: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Maju otomatis dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ganti kata sandi"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mode sinema dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mode sinema dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Menyambung ke peladen..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Kontrol:\n"
-"- %s: maju\n"
-"- %s: mundur\n"
-"- %s: geser kiri\n"
-"- %s: geser kanan\n"
-"- %s: lompat/panjat\n"
-"- %s: menyelinap/turun\n"
-"- %s: jatuhkan barang\n"
-"- %s: inventaris\n"
-"- Tetikus: belok/lihat\n"
-"- Klik kiri: gali/pukul\n"
-"- Klik kanan: taruh/pakai\n"
-"- Roda tetikus: pilih barang\n"
-"- %s: obrolan\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Membuat klien..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Membuat peladen..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Info awakutu ditampilkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Kontrol bawaan:\n"
-"Tanpa menu yang tampak:\n"
-"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
-"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
-"- geser: melihat sekitar\n"
-"Menu/inventaris tampak:\n"
-"- ketuk ganda (di luar):\n"
-" -->tutup\n"
-"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n"
-" --> pindah tumpukan\n"
-"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n"
-" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Menu utama"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Tutup aplikasi"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Mode cepat dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Mode cepat dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Mode terbang dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Mode terbang dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Kabut dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Kabut dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informasi permainan:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Permainan dijeda"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Membuat peladen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definisi barang..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Peta mini disembunyikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definisi nodus..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Mati"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Nyala"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Grafik profiler ditampilkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Peladen jarak jauh"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Mencari alamat..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Mematikan..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pemain tunggal"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume suara"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Suara dibisukan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Suara dibunyikan"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume diubah ke %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Rangka kawat ditampilkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "oke"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Obrolan disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Obrolan ditampilkan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD ditampilkan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler disembunyikan"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Klik Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows Kiri"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Klik Tengah"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Klik Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows Kanan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Tombol X 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Tombol X 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zum"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Daftar dan gabung"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama "
-"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat "
-"pada peladen ini.\n"
-"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk "
-"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Lanjut"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Spesial\" = turun"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Maju otomatis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Lompat otomatis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Mundur"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ubah kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Obrolan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Turunkan jangkauan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Pemfilteran anisotropik"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Turunkan volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tombol tembus nodus"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Jatuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
+"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n"
+"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Naikkan jangkauan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tombol mundur"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Naikkan volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 16"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaris"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Turunkan jangkauan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Lompat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tombol telah terpakai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Percepatan bawaan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Perintah lokal"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Bisukan"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Barang selanjutnya"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Barang sebelumnya"
+"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus "
+"padat.\n"
+"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Bisukan suara"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Tangkapan layar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Lebar layar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Menyelinap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spesial"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Mode terbang dinyalakan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Alih HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Jarak pandang dalam nodus."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Alih log obrolan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tombol obrolan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gerak cepat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Terbang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Alih kabut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n"
+"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n"
+"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
+"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Alih peta mini"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Kecuraman keterangan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Tembus nodus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Kepadatan gunung floatland"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Alih log obrolan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Penanganan panggilan lua api usang:\n"
+"-    legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
+"-    log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
+"awakutu).\n"
+"-    error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
+"mod)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tekan tombol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tombol maju otomatis"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ubah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmasi kata sandi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Porta: "
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Kata sandi baru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tombol kanan"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Kata sandi lama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Klik Kanan"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Dibisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
+"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
+"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
+"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume suara: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tombol peta mini"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Masuk "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta."
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "id"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Mode sinema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n"
-"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan "
-"pertama."
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Kemiringan lembah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n"
-"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat "
-"berada di luar lingkaran utama."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
-"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
-"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
-"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
-"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n"
-"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n"
-"nodus."
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format tangkapan layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n"
-"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
-"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
-"cukup di dalam dunia.\n"
-"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
-"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
-"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Kelembaman tangan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Air opak"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kaca tersambung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
-"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
+"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
+"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
+"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Buat semua cairan buram"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Peneksturan:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Awan 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Membuat peladen..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode 3D"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Sambung ulang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
-"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
+"Tombol untuk zum jika bisa.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tombol maju"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Konten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajahi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
+"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
+"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n"
+"perbesar/perkecil GUI.\n"
+"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
+"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
+"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n"
+"skala bukan bilangan bulat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Dukungan 3D.\n"
-"Yang didukung saat ini:\n"
-"-    none: tidak ada keluaran 3d.\n"
-"-    anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
-"-    interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
-"-    topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
-"-    sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
-"-    crossview: 3d pandang silang\n"
-"-    pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
-"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
+"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
-"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
+"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
-"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan."
+"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
+"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
+"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
+"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n"
+"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Selang waktu ABM"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definisi nodus..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
+"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Percepatan di udara"
+msgid "Special key"
+msgstr "Tombol spesial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Pengubah Blok Aktif"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Sampling normalmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Jangkauan blok aktif"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
+"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tombol hotbar selanjutnya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1947,1572 +1011,1996 @@ msgstr ""
 "Biarkan kosong untuk memulai sebuah peladen lokal.\n"
 "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paket tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk "
-"layar 4K."
+"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
+"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
-"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
-"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Pembuat peta v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Dingin di ketinggian"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 10"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informasi permainan:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Memperbesar lembah."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Pemfilteran anisotropik"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Jelajahi konten daring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Umumkan server"
+msgid "Console height"
+msgstr "Tombol konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 21"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Sisipkan nama barang"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
+"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
+"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Noise pohon apel"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Kelembaman tangan"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filter txr2img skala GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
-"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n"
-"yang lebih nyata saat kamera bergerak."
+"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini "
+"akan\n"
+"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan tetikus."
+"\n"
+"Berguna untuk perekaman video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Pada jarak ini, peladen akan melakukan optimasi dengan agresif tentang blok\n"
-"yang dikirim kepada klien.\n"
-"Nilai yang kecil dapat meningkatkan banyak performa dengan glitch pada\n"
-"tampilan (beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n"
-"terkadang juga di darat).\n"
-"Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan ini.\n"
-"Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+"Tombol untuk menyelinap.\n"
+"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
+"dimatikan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tombol maju otomatis"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Ambang batas layar sentuh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Jenis joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Simpan ukuran layar"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n"
+"dengan perkakas.\n"
+"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Mode penyekalaan otomatis"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tombol mundur"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta untuk disambungkan (UDP).\n"
+"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Ketinggian dasar tanah"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Besar chunk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ketinggian dasar medan."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n"
+"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat "
+"menyambungkan\n"
+"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n"
+"baru yang Anda harapkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Dasar"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Izin dasar"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Pada jarak ini, peladen akan melakukan optimasi dengan agresif tentang blok\n"
+"yang dikirim kepada klien.\n"
+"Nilai yang kecil dapat meningkatkan banyak performa dengan glitch pada\n"
+"tampilan (beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n"
+"terkadang juga di darat).\n"
+"Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan ini.\n"
+"Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Noise pantai"
+msgid "Server description"
+msgstr "Deskripsi peladen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Ambang batas noise pantai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Pemfilteran bilinear"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Alamat sambungan"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Merubah kekasaran dari medan.\n"
+"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Noise bioma"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bangun di dalam pemain"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Occlusion culling sisi peladen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Terpasang bawaan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Water level"
+msgstr "Ketinggian air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n"
-"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n"
-"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n"
-"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Penghalusan kamera"
+"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n"
+"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder tangkapan layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Noise bioma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Noise gua"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Tingkat log awakutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Noise #1 gua"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Noise #2 gua"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Lebar gua"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Noise gua1"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Y Julia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Noise gua2"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Buat normalmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Batas gua besar"
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Noise #1 gua besar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Nyalakan paket mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Gua lancip"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua "
+"yang lebih besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Ambang batas gua besar"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Keburaman crosshair"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Batas atas gua besar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Mengubah antarmuka menu utama:\n"
-"-   Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n"
-"-   Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
-"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
+"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
+"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tombol obrolan"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Titk bangkit tetap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Jalur tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tombol beralih obrolan"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Perintah obrolan"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Besar chunk"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode sinema"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definisi barang..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tombol mode sinema"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Awan 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klien dan peladen"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Ketinggian dasar tanah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mod klien"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n"
+"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Batasan mod sisi klien"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Nilai mutlak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kecepatan memanjat"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profil lembah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Jari-jari awan"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kecuraman bukit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Awan"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
+"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
+"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Tombol X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Awan dalam menu"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Keburaman konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kabut berwarna"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Kepekaan tetikus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
-"gudang konten.\n"
-"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
-"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
-"Foundation.\n"
-"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
-"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
-"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
+"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
+"mengurangi\n"
+"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Alamat: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
-"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
-"mengunduh data ke/dari internet."
+"Instrumen bawaan.\n"
+"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
-"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
-"(melalui request_insecure_environment())."
+"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n"
+"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n"
+"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n"
+"akan diatur ke nilai yang sah terdekat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tombol perintah"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sambungkan kaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n"
+"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Suara dibisukan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ubah tombol"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Keburaman konsol"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Panjang ombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Warna konsol"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tombol konsol"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang "
+"atau menyelam."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
+msgid "Default game"
+msgstr "Permainan bawaan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Semua pengaturan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Obrolan ditampilkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL ContentDB"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Maju terus-menerus"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n"
-"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya."
+"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontrol"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Batas pembuatan peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
-"Contoh:\n"
-"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak "
-"berubah."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Noise gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Ambang batas gua besar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Detikan pembaruan cairan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
-"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Pesan kerusakan"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Selesai!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatif"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Keburaman crosshair"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Warna crosshair"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Kedalaman lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Pesan saat peladen mati"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Kerusakan"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Batas blok peta"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Suara dibunyikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Kecuraman kegelapan"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Waktu habis untuk cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tombol info awakutu"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
+"tampilan dalam permainan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ambang batas noise gurun"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Tingkat log awakutu"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 24"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tombol turunkan volume"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Penanganan Lua API usang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Langkah peladen khusus"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Percepatan bawaan"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Kedalaman lembah"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Permainan bawaan"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Menyiapkan nodus..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
-"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama."
+"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
+"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Kata sandi bawaan"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Izin bawaan"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Batas bawah Y dungeon."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Format laporan bawaan"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Gunakan peta mini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
-"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
+"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Daun megah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
-"Floatland halus muncul saat noise > 0."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Lompat otomatis"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Spesial\" = turun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
+"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
+"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
+"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
+"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n"
+"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n"
+"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n"
+"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
+"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Noise bukit2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua "
-"yang lebih besar."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Batas gua besar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
+"0).\n"
+"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
+"Nilai disimpan tiap dunia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Pangkat gunung floatland"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Menentukan tahap sampling tekstur.\n"
-"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
+"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n"
+"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n"
+"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Peta mini disembunyikan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "diaktifkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kedalaman isian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)."
+"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n"
+"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 19"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode sinema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini "
-"akan\n"
-"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat."
+"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Klik Tengah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 27"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Setuju"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Batas cURL paralel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Penanganan Lua API usang"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Jenis fraktal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Irisan w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Faktor fall bobbing"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Kanan"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
-"peladen."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tembus nodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ambang batas noise gurun"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variasi dari jumlah gua."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tombol gerak cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
-"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan."
+"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partikel menggali"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Ukuran tekstur minimum"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Matikan anticurang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Kembali ke menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Larang kata sandi kosong"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
+"nodus).\n"
+"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
+"nilai ini di atas 5.\n"
+"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
+"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Balik tetikus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Gunakan VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Pembuat peta Valleys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y maksimum dungeon"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk lompat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y minimum dungeon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y minimum dungeon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Matikan paket mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n"
-"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Pembuat peta v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Gunakan VBO"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr "Gunakan jendela konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Gunakan joystick"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Ketinggian dasar medan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Masuk "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Umumkan server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n"
-"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partikel menggali"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
-"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n"
-"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat "
-"menyambungkan\n"
-"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n"
-"baru yang Anda harapkan."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n"
-"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
-"tekstur)\n"
-"saat tersambung ke peladen."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n"
-"Diabaikan jika bind_address telah diatur."
+"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
+"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
+"(melalui request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
-"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n"
+"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Gunakan peta mini."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Copot paket"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
-"Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Bergantung pada:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
-"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
+"gunung floatland."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metode benda (entity)"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Merubah kecuraman tebing."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
-"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tombol beralih HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Penyumbang Aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Noise faktor"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Jeda tooltip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Faktor fall bobbing"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n"
+"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada "
+"pesan mereka"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fon cadangan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Bayangan fon cadangan"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Dinyalakan)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukuran fon cadangan"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tombol gerak cepat"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Noise bukit4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Mode akselerasi cepat"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n"
+"yang lebih nyata saat kamera bergerak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Mode cepat"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n"
+"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
+"tekstur)\n"
+"saat tersambung ke peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Gerakan cepat"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n"
-"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Bidang pandang"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tombol mode sinema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Bidang pandang dalam derajat."
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Lebar maksimum hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n"
-"ditampilkan dalam Tab Multipemain."
+"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Kedalaman isian"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Noise kedalaman isian"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Pemetaan suasana filmis"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n"
-"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n"
-"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n"
-"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur."
+"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
+"gudang konten.\n"
+"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
+"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
+"Foundation.\n"
+"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
+"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
+"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Pemfilteran"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Noise bukit1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Saluran mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Seed peta tetap"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Alamat Sambungan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual tetap"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Keburaman bayangan fon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Noise dasar floatland"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Ketinggian floatland"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Kepadatan gunung floatland"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Pangkat gunung floatland"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ketinggian gunung floatland"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n"
+"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n"
+"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tombol terbang"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Bidang dekat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Terbang"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Kabut"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 30"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Mulai kabut"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tombol beralih kabut"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "id"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Jalur fon"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Daun Melambai"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Bayangan fon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Keburaman bayangan fon"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
+"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
+"mengunduh data ke/dari internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
+"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar."
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animasi barang inventaris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukuran fon"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Noise tanah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
+"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n"
+"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format tangkapan layar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n"
+"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y minimum dungeon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
+"Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Pemfilteran trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Mode akselerasi cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)."
+msgid "Iterations"
+msgstr "Perulangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tombol maju"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 32"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Noise ukuran teras gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Jenis fraktal"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fon FreeType"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 "
-"nodus)."
+"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan "
+"kinerja\n"
+"pada beberapa kartu video.\n"
+"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Permainan dijeda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Pemfilteran bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
-"\n"
-"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
-"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
-"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)"
+"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n"
+"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat "
+"berada di luar lingkaran utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Layar penuh"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP layar penuh"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Noise panas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Mode layar penuh."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skala GUI"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tombol bisu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filter skala GUI"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filter txr2img skala GUI"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Noise kedalaman isian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Buat normalmap"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callback global"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta global.\n"
-"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n"
-"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
-"semua dekorasi."
+"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Ambang batas danau"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitasi"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
+"peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Ketinggian tanah"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Noise tanah"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Tanaman berayun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mod HTTP"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Faktor skala HUD"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tombol konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tombol beralih HUD"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Larang kata sandi kosong"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Penanganan panggilan lua api usang:\n"
-"-    legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
-"-    log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
-"awakutu).\n"
-"-    error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
-"mod)."
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n"
-"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n"
-"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n"
-"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Noise paduan panas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Noise panas"
+"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n"
+"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Noise ketinggian"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Noise pemilihan ketinggian"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Izin dasar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Membuat peladen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kecuraman bukit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Ambang batas bukit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Noise bukit1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Noise bukit2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Noise bukit3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Noise bukit4"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrip menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen."
+msgid "River noise"
+msgstr "Noise sungai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Ground level"
+msgstr "Ketinggian tanah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tombol hotbar selanjutnya"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Tampilkan info awakutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tombol hotbar sebelumnya"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dalam permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 1"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL dari gudang konten"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 10"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 11"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 12"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Noise kelembapan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 13"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 14"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 15"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 16"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 17"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Noise dasar floatland"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 18"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Izin bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 19"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mod klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 2"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 25"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 20"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tombol kiri"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 21"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 22"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
+"-    Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n"
+"-    Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n"
+"-    Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
+"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Tidak harus bergantung pada:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pilih direktori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 23"
+msgid "Julia w"
+msgstr "W Julia"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 24"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 25"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 26"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 27"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 28"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan "
+"perintah shell."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 29"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 3"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 30"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ubah kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 31"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Noise pemilihan ketinggian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 32"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+"Perulangan fungsi rekursif.\n"
+"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
+"beban pemrosesan.\n"
+"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n"
+"mirip dengan pembuat peta v7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 4"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pemain tunggal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 5"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 6"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Persebaran Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 8"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Noise #2 gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tombol hotbar slot 9"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Sorot Node"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
-"dipakai.\n"
-"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Lebar sungai yang dibuat."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Noise paduan kelembapan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Noise kelembapan"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Penghargaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Awakutu pembuat peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Peladen IPv6"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ambang batas noise gurun"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Dukungan IPv6."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurasi mod"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Naikkan volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3523,1909 +3011,1960 @@ msgstr ""
 "dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n"
 "CPU dengan percuma."
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Anda mati"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n"
-"terbang dan cepat dinyalakan."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kualitas tangkapan layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
-"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
-"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
-"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus "
-"padat.\n"
-"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen."
+"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah "
+"pandangan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-"
-"alih\n"
-"tombol \"menyelinap\"."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Pilih berkas paket:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n"
-"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai."
+"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n"
+"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Pembuat peta v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen "
-"mati.\n"
-"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Mematikan..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang "
-"atau menyelam."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Player name"
+msgstr "Nama pemain"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Pengembang Inti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
-"mata)\n"
-"tempat Anda berdiri.\n"
-"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
+"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Tanpa filter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n"
-"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Penyorotan nodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
+"Contoh:\n"
+"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak "
+"berubah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Dibisukan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dalam permainan"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Noise #1 gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 15"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)."
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klien dan peladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)."
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ukuran fon cadangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tombol konsol"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
+"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Naikkan jangkauan"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Instrumen bawaan.\n"
-"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
+"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n"
+"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n"
+"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n"
+"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n"
+"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n"
+"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Turunkan volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n"
-"dengan perkakas.\n"
-"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
+"Tombol untuk menambah volume.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
+"$1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan "
-"perkakas."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Instrumentation"
 msgstr "Instrumentasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik."
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Noise kecuraman"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-"
+"alih\n"
+"tombol \"menyelinap\"."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animasi barang inventaris"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nama peladen: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tombol inventaris"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kecepatan memanjat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Balik tetikus"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Barang selanjutnya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus."
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Perekaman cadangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Umur hidup wujud barang"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Perulangan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Maju otomatis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Perulangan fungsi rekursif.\n"
-"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
-"beban pemrosesan.\n"
-"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n"
-"mirip dengan pembuat peta v7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID Joystick"
+"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
+msgid "River depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Air Berombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Jenis joystick"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Pengandar video"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta flat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spesial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Hanya Julia set.\n"
-"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "W Julia"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "X Julia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Layar:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Y Julia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Tanpa mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Z Julia"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tombol lompat"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kecepatan lompat"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Mulai kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n"
+"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Pesan hari ini"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Lompat"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Jalur fon monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tombol untuk menambah volume.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n"
+"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n"
+"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n"
+"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n"
+"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n"
+"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
+"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n"
+"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n"
+"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n"
+"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n"
+"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
+"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
+"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk lompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar "
+"kapasitas\n"
+"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
+"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler disembunyikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
-"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Batas bayangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak maju.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
+"\n"
+"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
+"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
+"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mod yang dipercaya"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Ketinggian floatland"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Jalur fon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Persebaran X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume suara: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Simpan ukuran layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Nyalakan semua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kecepatan menyelinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Tidak ada hasil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Bayangan fon cadangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
+"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Kerusakan: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Daun opak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Noise gua2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Suara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Alamat sambungan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Warna crosshair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Ukuran sungai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Jalur shader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n"
+"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Keenceran cairan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Alih log obrolan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 26"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Oke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Rangka kawat ditampilkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Kerusakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tombol beralih kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Grafik profiler ditampilkan"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menyelinap.\n"
-"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
-"dimatikan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Jangkauan blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y dari tanah flat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gaya daun:\n"
+"-   Fancy:  semua sisi terlihat\n"
+"-   Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan "
+"digunakan\n"
+"-   Opaque: matikan transparansi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Jarak pengiriman waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Noise punggung bukit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih terbang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Noise ukuran perbukitan"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Menyiapkan nodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Peladen IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
+"dikompilasi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen "
+"mati.\n"
+"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Tombol untuk zum jika bisa.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Kecuraman danau"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tombol terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Ambang batas danau"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Lebar sungai yang dibuat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual tetap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kedalaman gua besar"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Pengali untuk fall bobbing.\n"
+"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tombol konsol obrolan besar"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Kecepatan ombak"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kedalaman lava"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host peladen"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Lanjut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Gaya dedaunan"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Air berombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Gaya daun:\n"
-"-   Fancy:  semua sisi terlihat\n"
-"-   Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan "
-"digunakan\n"
-"-   Opaque: matikan transparansi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tombol kiri"
+"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
+"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
+"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
-"diperbarui\n"
-"ke jaringan."
+"Kontrol bawaan:\n"
+"Tanpa menu yang tampak:\n"
+"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
+"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
+"- geser: melihat sekitar\n"
+"Menu/inventaris tampak:\n"
+"- ketuk ganda (di luar):\n"
+" -->tutup\n"
+"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n"
+" --> pindah tumpukan\n"
+"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n"
+" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Noise variasi gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n"
-"-    <kosong> (tanpa pencatatan)\n"
-"-    none (pesan tanpa tingkatan)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shader (tidak tersedia)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Kecuraman keterangan"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n"
+"ditampilkan dalam Tab Multipemain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Noise lumpur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
-"0).\n"
-"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
-"Nilai disimpan tiap dunia."
+"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
+"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
+"dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
-"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
-"-    Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n"
-"-    Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n"
-"-    Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
-"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
+"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n"
+"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Keenceran cairan"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Loop cairan paling banyak"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n"
+"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik."
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n"
+"terbang dan cepat dinyalakan."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Detikan pembaruan cairan"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Dingin di ketinggian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Muat profiler permainan"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
-"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n"
-"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n"
-"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Pengubah Blok Termuat"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Batas bawah Y dungeon."
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callback global"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrip menu utama"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Perbarui"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Gaya menu utama"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkapan layar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah "
-"pandangan."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah."
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Berkas daftar peladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Buat semua cairan buram"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Noise persebaran punggung gunung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Direktori peta"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP dinyalakan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Mundur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
-"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
-"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
-"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
-"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
-"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-"\"ridges\" menyalakan sungai."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume diubah ke %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n"
-"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar."
+"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Buat normal maps"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Sebuah galat terjadi:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
-"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
-"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
-"flag \"jungle\" diabaikan."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-"\"ridges\" menyalakan sungai."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Batas pembuatan peta"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Jumlah utas kemunculan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Ganti nama paket mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Batas blok peta"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode kreatif"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Tidak bergantung pada mod lain."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Mulai permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Pencahayaan halus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Pembuat peta Carpathian"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Utama"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD ditampilkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Kata sandi baru"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
+msgid "Server address"
+msgstr "Alamat peladen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Gagal mengunduh $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume suara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Pembuat peta flat"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta flat"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Pembuat peta fraktal"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Mode sinema dinyalakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta flat"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang "
+"membangun.\n"
+"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau "
+"mencopot nodus."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Peladen jarak jauh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Pembuat peta v5"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autosimpan Ukuran Layar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Batasan mod sisi klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Pembuat peta v6"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Pembuat peta v7"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Pembuat peta Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Awakutu pembuat peta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih berkas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag pembuat peta"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nodus melambai"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nama pembuat peta"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n"
+"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
+"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n"
+"Diabaikan jika bind_address telah diatur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
+msgid "Default password"
+msgstr "Kata sandi bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variasi suhu pada bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Seed peta tetap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Lebar maksimum hotbar"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n"
-"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n"
-"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
+"Menentukan tahap sampling tekstur.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Cairan opak"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Bisukan"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n"
-"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tombol profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n"
-"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Paket yang terpasang:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n"
-"Atur ke -1 untuk tak terbatas."
+"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n"
+"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n"
+"perkecil.  Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n"
+"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n"
+"perangkat keras."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Gunakan paket tekstur"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
-"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
-"mengurangi\n"
-"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
+"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
+"Floatland halus muncul saat noise > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filter skala GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Batas atas Y dungeon."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Gudang konten daring"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
-"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
+msgid "Flying"
+msgstr "Terbang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarity (celah)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n"
-"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Jumlah pengguna maksimum"
+"Nama pemain.\n"
+"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
+"\n"
+"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mulai pemain tunggal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Tembolok mesh"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 17"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Pesan hari ini"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n"
+"(16 nodus).\n"
+"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
+"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
+"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Peta mini"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tombol peta mini"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Noise 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Noise pantai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Ukuran tekstur minimum"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Jari-jari awan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Ambang batas noise pantai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Saluran mod"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Ketinggian gunung floatland"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Noise persebaran perbukitan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Jalur fon monospace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Ukuran fon monospace"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kecepatan berjalan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Noise ketinggian gunung"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Noise gunung"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Noise variasi gunung"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kecepatan waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Titik acuan gunung"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Kepekaan tetikus"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Noise gua1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Noise lumpur"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Pengali untuk fall bobbing.\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n"
+"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan "
+"konfigurasi mod."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tombol bisu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Bisukan suara"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
-"Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini."
+"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n"
+"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n"
+"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n"
+"dalam inventaris)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Nama pemain.\n"
-"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
-"admin.\n"
-"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
+"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 31"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Bidang dekat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tombol telah terpakai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Ukuran fon monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nama dunia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n"
-"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
+"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
+"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Tembus nodus"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Awan dalam menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tombol tembus nodus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Garis bentuk nodus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Penyorotan nodus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Maju otomatis dimatikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Jarak NodeTimer"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Bidang pandang dalam derajat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Noise"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tekan tombol"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Info awakutu ditampilkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filter bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Sampling normalmap"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n"
+"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
+"utas utama, sehingga mengurangi jitter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Kekuatan normalmap"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kabut berwarna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Jumlah utas kemunculan"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
-"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
-"Kosong atau nilai 0:\n"
-"-    Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
-"-    'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
-"Nilai lain:\n"
-"-    Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
-"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n"
-"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n"
-"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n"
-"Lua dalam \"on_generated\".\n"
-"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"."
+"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n"
+"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
-"waktu.\n"
-"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n"
-"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
+"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
+"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
+"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
+"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
+"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n"
+"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n"
+"nodus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Gudang konten daring"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Cairan opak"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Noise medan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
-"dibuka."
+"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n"
+"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n"
+"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n"
+"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
+"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Atur ke bawaan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Mode parallax occlusion"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Skala parallax occlusion"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Mode cepat dinyalakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Kiri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Menyelinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tombol konsol obrolan besar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fisika"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 14"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Membuat klien..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Peladen/Pemain tunggal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistensi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n"
-"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen."
+"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nama pemain"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sambungkan kaca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Pemain lawan pemain"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
-"Porta untuk disambungkan (UDP).\n"
-"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini."
+"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n"
+"-    <kosong> (tanpa pencatatan)\n"
+"-    none (pesan tanpa tingkatan)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n"
-"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tombol menyelinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan "
-"perintah shell."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Jenis joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n"
-"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Jarak NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Noise dasar medan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Gabung permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tombol profiler"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan "
+"di dalamnya."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mengubah antarmuka menu utama:\n"
+"-   Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n"
+"-   Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
+"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Projecting dungeons"
@@ -5433,331 +4972,360 @@ msgstr "Dungeon yang menonjol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
-"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n"
-"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan."
+"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
+"\"ridges\" menyalakan sungai."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Masukan acak"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n"
+"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan "
+"pertama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata sandi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Tampilkan nama teknis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Pesan obrolan terkini"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Noise pohon apel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr "Media jarak jauh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta peladen jarak jauh"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Pemfilteran"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n"
-"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada "
-"pesan mereka"
+"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n"
+"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Jalur pelaporan"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n"
-"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
-"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
+"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n"
+"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Noise persebaran punggung gunung"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Noise punggung bukit"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Noise punggung bukit bawah air"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Batas atas gua besar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Noise ukuran punggung gunung"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tombol kanan"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
+"diperbarui\n"
+"ke jaringan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Jarak klik kanan berulang"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Maju terus-menerus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Memperbesar lembah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Alih kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Langkah peladen khusus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Noise sungai"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n"
+"nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n"
+"Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n"
+"didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n"
+"perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n"
+"Lihat juga texture_min_size.\n"
+"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Ukuran sungai"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite sinkron"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Perekaman cadangan"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Noise ukuran perbukitan"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Pemain lawan pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Noise persebaran perbukitan"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Peta mini bundar"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Noise gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tombol turunkan volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Lebar kotak pilihan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nama pembuat peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Tinggi layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
-"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n"
-"perbesar/perkecil GUI.\n"
-"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
-"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
-"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n"
-"skala bukan bilangan bulat."
+"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
+"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Tinggi layar"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Lebar layar"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fon cadangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder tangkapan layar"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
+"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format tangkapan layar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kualitas tangkapan layar"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Daun melambai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
-"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
-"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Bidang pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Noise dasar laut"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Noise punggung bukit bawah air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Keamanan"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Kata sandi lama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Warna kotak pilihan"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Isian lembah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Lebar kotak pilihan"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan "
+"perkakas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n"
-"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n"
-"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n"
-"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n"
-"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n"
-"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n"
-"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n"
-"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n"
-"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n"
-"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n"
-"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
-"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n"
-"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
+"Tombol untuk beralih terbang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Peladen/Pemain tunggal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL Peladen"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Alamat peladen"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Deskripsi peladen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Jarak pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nama peladen"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port server"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasi:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occlusion culling sisi peladen"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Obrolan disembunyikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL daftar peladen"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metode benda (entity)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Beranda"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Berkas daftar peladen"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Umur hidup wujud barang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Ketinggian ombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5767,601 +5335,699 @@ msgstr ""
 "Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n"
 "Membutuhkan penggunaan shader."
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Server"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Noise ukuran punggung gunung"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Alih HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n"
-"Membutuhkan penggunaan shader."
+"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Jalur shader"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mod HTTP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 12"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan "
-"kinerja\n"
-"pada beberapa kartu video.\n"
-"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL."
+"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Batas bayangan"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Umumkan Server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Tampilkan info awakutu"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tombol zum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jarak klik kanan berulang"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Pesan saat peladen mati"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
-"nodus).\n"
-"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
-"nilai ini di atas 5.\n"
-"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
-"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan."
+"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n"
+"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n"
-"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n"
-"utas utama, sehingga mengurangi jitter."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 23"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Irisan w"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Terpasang bawaan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Halus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Matikan anticurang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Pencahayaan halus"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Gaya dedaunan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Batas atas Y untuk gua besar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan "
-"tetikus.\n"
-"Berguna untuk perekaman video."
+"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
+"akan menimpa penamaan ulang yang ada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Noise medan (lebih tinggi)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tombol menyelinap"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Mode penyekalaan otomatis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Kecepatan menyelinap"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak maju.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Suara"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Mode terbang dimatikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tombol spesial"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Daftar dan gabung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n"
-"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n"
-"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
-"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Pembuat peta fraktal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n"
-"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss."
+"Hanya Julia set.\n"
+"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Titk bangkit tetap"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Noise paduan panas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Noise kecuraman"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Noise ukuran teras gunung"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Hapus favorit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Noise persebaran teras gunung"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
+msgid "Julia x"
+msgstr "X Julia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Kekuatan dari parallax."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 18"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Kecuraman danau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Buang kode warna"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite sinkron"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n"
+"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
+"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
+"cukup di dalam dunia.\n"
+"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
+"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
+"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variasi suhu pada bioma."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Kontrol:\n"
+"- %s: maju\n"
+"- %s: mundur\n"
+"- %s: geser kiri\n"
+"- %s: geser kanan\n"
+"- %s: lompat/panjat\n"
+"- %s: menyelinap/turun\n"
+"- %s: jatuhkan barang\n"
+"- %s: inventaris\n"
+"- Tetikus: belok/lihat\n"
+"- Klik kiri: gali/pukul\n"
+"- Klik kanan: taruh/pakai\n"
+"- Roda tetikus: pilih barang\n"
+"- %s: obrolan\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Noise medan alternatif"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "kehalusan (eased)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Barang sebelumnya"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Mode cepat dimatikan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Noise dasar medan"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Tombol X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Ketinggian medan"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 11"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Noise medan (lebih tinggi)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Noise medan"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
-"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
-"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tombol inventaris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
-"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
-"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Persistence noise medan"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Buang kode warna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Jalur tekstur"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n"
-"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n"
-"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n"
-"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n"
-"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n"
-"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tanaman Berayun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL dari gudang konten"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Bayangan fon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n"
-"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama peladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan "
-"di dalamnya."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Pembuat peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Matikan paket tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bangun di dalam pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n"
-"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan "
-"konfigurasi mod."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n"
-"(16 nodus).\n"
-"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
-"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
-"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Ambang batas bukit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
-"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
-"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
-"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n"
-"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
-"tampilan dalam permainan."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Kekuatan dari parallax."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n"
-"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n"
-"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n"
-"akan diatur ke nilai yang sah terdekat."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar "
-"kapasitas\n"
-"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
-"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n"
-"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
+"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
+"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
+"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n"
+"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n"
+"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan "
+"berubah\n"
+"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Jenis joystick"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Pembuat peta flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Tutup aplikasi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
-"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
-"dinyalakan."
+"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Awan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n"
-"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Alih peta mini"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Awan 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Jarak pengiriman waktu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ganti kata sandi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Kecepatan waktu"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
-"memori."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang "
-"membangun.\n"
-"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau "
-"mencopot nodus."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gerak cepat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tombol beralih mode kamera"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filter trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Jeda tooltip"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Loop cairan paling banyak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Ambang batas layar sentuh"
+msgid "World start time"
+msgstr "Waktu mulai dunia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Kabut dimatikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Noise pepohonan"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Sisipkan nama barang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Pemfilteran trilinear"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Noise dasar laut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Memuat tekstur..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mod yang dipercaya"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Kekuatan normalmap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Copot"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
-"gunung floatland."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Selang waktu ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Muat profiler permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fisika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n"
-"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n"
-"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci."
+"Atribut pembuatan peta global.\n"
+"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n"
+"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
+"semua dekorasi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Mode sinema dimatikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Direktori peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Batas atas Y dungeon."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Tembolok mesh"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Menyambung ke peladen..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor view bobbing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n"
-"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n"
-"beresolusi tinggi.\n"
-"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung."
+"Dukungan 3D.\n"
+"Yang didukung saat ini:\n"
+"-    none: tidak ada keluaran 3d.\n"
+"-    anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
+"-    interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
+"-    topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
+"-    sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
+"-    crossview: 3d pandang silang\n"
+"-    pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
+"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Obrolan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Mencari alamat..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Kedalaman lembah"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Isian lembah"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 29"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil lembah"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pilih dunia:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Kemiringan lembah"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Warna kotak pilihan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n"
+"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n"
+"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland."
+"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
+"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua besar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variasi dari jumlah gua."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6371,65 +6037,66 @@ msgstr ""
 "Variasi dari skala vertikal medan.\n"
 "Saat noise < -0,55 medan mendekati datar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Merubah kekasaran dari medan.\n"
-"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Merubah kecuraman tebing."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
+"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
+"dibuka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Pengandar video"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor view bobbing"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL daftar peladen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Jarak pandang dalam nodus."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Noise ketinggian gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n"
+"Atur ke -1 untuk tak terbatas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 13"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tombol zum"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk "
+"layar 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format tangkapan layar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Periksa debug.txt untuk detail."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Alamat/Porta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6445,154 +6112,134 @@ msgstr ""
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
 "Jangkauan sekitar -2 ke 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Kecepatan berjalan"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Ketinggian air"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Noise bukit3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmasi kata sandi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nodus melambai"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Daun melambai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Menu utama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Tanaman berayun"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Air berombak"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
+"Kosong atau nilai 0:\n"
+"-    Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
+"-    'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
+"Nilai lain:\n"
+"-    Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
+"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n"
+"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n"
+"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n"
+"Lua dalam \"on_generated\".\n"
+"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Ketinggian ombak"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Kecepatan ombak"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Noise ketinggian"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Panjang ombak"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n"
-"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n"
-"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n"
-"dalam inventaris)."
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Titik acuan gunung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n"
-"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n"
-"perkecil.  Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n"
-"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n"
-"perangkat keras."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Membangun ulang shader..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
-"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
-"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
-"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
-"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n"
-"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n"
-"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n"
-"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
-"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Termuat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
-"dikompilasi."
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tombol beralih obrolan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Pesan obrolan terkini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
-"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format laporan bawaan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
-"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n"
-"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
+"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama "
+"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat "
+"pada peladen ini.\n"
+"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk "
+"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Klik Kiri"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus."
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6605,655 +6252,319 @@ msgstr ""
 "Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n"
-"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Waktu mulai dunia"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n"
-"nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n"
-"Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n"
-"didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n"
-"perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n"
-"Lihat juga texture_min_size.\n"
-"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Jumlah pengguna maksimum"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y dari tanah flat."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n"
-"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal."
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Batas atas Y untuk gua besar."
+msgid "Report path"
+msgstr "Jalur pelaporan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Gerakan cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing."
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Kecuraman kegelapan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Gaya menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Batas cURL paralel"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Ketinggian medan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Waktu habis untuk cURL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n"
-#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n"
-#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-#~ "'ridges' menyalakan sungai.\n"
-#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Lihat"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pengaturan lanjutan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Memuat tekstur..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Bebas sentuhan"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Mengunduh"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/detik"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
+"\n"
+"tempat Anda berdiri.\n"
+"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/detik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Nyala"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "diaktifkan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tombol info awakutu"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Tidak!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Daftar Server Publik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n"
+"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss."
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Tentu tidak!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan bentuk tanah.\n"
-#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
-#~ "tanah, ketiganya harus sama."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Perintah obrolan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
-#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Persistence noise medan"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Tambah"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Persebaran Y"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Titik"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Kurang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Z Julia"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Host permainan"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Tembus nodus"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n"
+"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n"
+"beresolusi tinggi.\n"
+"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Lebar gua"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "konten pm"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Masukan acak"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n"
-#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n"
-#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "bekerja.\n"
-#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Corak air"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flag Valleys C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit "
-#~ "mengurangi performa."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tombol gunakan"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Dukung peladen lawas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan "
-#~ "blok peta (16 nodus)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Noise gua raksasa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n"
-#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n"
-#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' menyebabkan semakin tinggi semakin dingin, yang dapat "
-#~ "menyebabkan masalah bioma.\n"
-#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam daerah dimana "
-#~ "air cenderung berkumpul,\n"
-#~ "dapat menabrak dengan bioma yang sudah sesuai.\n"
-#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengelola mod menu utama"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Fitur Lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tombol inventaris"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang "
-#~ "tersambung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok "
-#~ "peta (16 nodus).\n"
-#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 "
-#~ "nodus)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n"
-#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Gunakan view bobbing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan "
-#~ "obrolan.\n"
-#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 "
-#~ "dan\n"
-#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
-#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
-#~ "(0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
-#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
-#~ "(0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tombol konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Dukungan IPv6."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukuran fon"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
+"dipakai.\n"
+"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n"
-#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n"
-#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Mode cepat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n"
-#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Nyalakan kerusakan"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Pakai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Peta mini bundar"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Cetak tumpukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume diubah ke 100%"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Semua paket"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume diubah ke 0%"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Daring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Lokal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang ulang"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak diurutkan"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama pendek:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Peringkat"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mod Subpermainan"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih jalur"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n"
+"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n"
+"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n"
+"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah."
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
-#~ "koma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), "
-#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Pakai PM"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Tidak pakai PM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak "
-#~ "bebas'\n"
-#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag pembuat peta"
 
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n"
-#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan "
-#~ "banyak utas.\n"
-#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan "
-#~ "gua\n"
-#~ "yang sedikit kacau."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Toko konten"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
-#~ "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
-#~ "Pembuat peta yang stabil saat ini:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n"
-#~ "\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan "
-#~ "berubah\n"
-#~ "pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat "
-#~ "berubah."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode sinema"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Berombak"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih berkas paket:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tombol hotbar slot 20"
index 1c7e588d5504067df28a01fd8b84b2a52b928413..6ea545a3c3c96bd97507b70db6498222be685279 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Hamlet <hamlatmesehub@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,5496 +12,4806 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ricompari"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Sei morto"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Ottave"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "È successo un errore:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Butta"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Colore della console"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modalità a schermo intero."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnettiti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fattore di scala del visore"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Ferimento abilitato"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Pubblico: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "La versione del protocollo non coincide. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
+"Valleys.\n"
+"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n"
+"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n"
+"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n"
+"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n"
+"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
-"connessione internet."
+"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selezione"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Scala dell'interfaccia grafica"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dipendenze:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Disattiva tutto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Rumore della caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Disabilita pacchetto mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nessun gioco selezionato"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Abilita tutto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Abilita pacchetto mod"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. "
-"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Password"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Restringimento della caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Nessuna dipendenza."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Caratteri FreeType"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modalità creativa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Scegli volo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "abilitato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL del server"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tutti i pacchetti"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Visore nascosto"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Torna al Menu Principale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tasto comando"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Impossibile scaricere $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y massimo dei sotterranei"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebbia"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP dello schermo intero"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocità di salto"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Nessun risultato"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacchetti di immagini"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generatore mappa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nessun gioco selezionato"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome del mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Non hai nessun gioco installato."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Rinomina il pacchetto mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
-"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che "
-"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Rumore 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Mostra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitat*"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarità"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Ottave"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Spostamento"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistenza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Per favore inserisci un intero valido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Per favore inserisci un numero valido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Scegli la cartella"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Scegli il file"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostra i nomi tecnici"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Il valore deve essere almeno $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
+"volta.\n"
+"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n"
+"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Propagazione X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Numero limite dei messaggi di chat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Propagazione Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n"
+"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n"
+"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini "
+"trasparenti\n"
+"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò "
+"al\n"
+"momento del caricamento dell'immagine."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Propagazione Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo "
+"sviluppo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "val.ass."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "predefiniti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "semplificato"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Abilitato)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Impossibile installare $1 in $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto "
-"mod $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Install: File: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un mod come un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Mostra contenuti in linea"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Disabilita pacchetto di immagini"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informazioni:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacchetti installati:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nessuna dipendenza."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Disinstalla pacchetto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Utilizza pacchetto di immagini"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributori attivi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Contributori precedenti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annunciare il server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Legare indirizzo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modalità creativa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Abilita il ferimento"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ospita un gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Ospita un server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome/Password"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Avvia il gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleziona mondo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta del server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Comincia gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Indirizzo / Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connettiti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modalità creativa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Ferimento abilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Canc. preferito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Entra in un gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Password"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP abilitato"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvole in 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Tutte le impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvare dim. finestra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtro bilineare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Cambia i tasti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vetro contiguo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Foglie di qualità"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Genera Normal Map"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nessun filtro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Nessuna mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Evidenz. nodo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Profilo nodo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Foglie opache"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Acqua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Particelle"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Azzera mondo locale"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Schermo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shaders (non disponibili)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Foglie semplici"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Illuminaz. uniforme"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Resa immagini:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Soglia tocco: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtro trilineare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Foglie ondeggianti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nodi ondeggianti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Piante ondeggianti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Config mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principale"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Avvia in locale"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Connessione scaduta."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inizializzazione nodi"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inizializzazione nodi..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Caricamento immagini..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Ricostruzione shader..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spec. gioco non valida."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principale"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome giocatore troppo lungo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Per favore scegli un nome!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "richiede_font_ripiego"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Controlla debug.txt per i dettagli."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Indirizzo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Modalità creativa: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Ferimento: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modalità: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Pubblico: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nome server: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanzamento automatico abilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia password"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modalità cinematica disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modalità cinematica abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connessione al server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controlli:\n"
-"- %s: avanza\n"
-"- %s: arretra\n"
-"- %s: sinistra\n"
-"- %s: destra\n"
-"- %s: salta/arrampica\n"
-"- %s: striscia/scendi\n"
-"- %s: butta oggetto\n"
-"- %s: inventario\n"
-"- Mouse: gira/guarda\n"
-"- Mouse sx: scava/colpisci\n"
-"- Mouse dx: piazza/usa\n"
-"- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
-"- %s: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creazione client..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creazione server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Info debug mostrate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Controlli predefiniti:\n"
-"Nessun menu visibile:\n"
-"- tocco singolo: attiva pulsante\n"
-"- tocco doppio; piazza/usa\n"
-"- trascina: guarda attorno\n"
-"Menu/Inventario visibile:\n"
-"- tocco doppio (esterno):\n"
-" -->chiudi\n"
-"- tocco pila, tocco casella:\n"
-" --> sposta pila\n"
-"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n"
-" --> piazza singolo oggetto in casella\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Torna al menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Torna al S.O."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modalità rapida disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modalità rapida abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modalità volo disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modalità volo abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebbia disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebbia abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Info gioco:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Gioco in pausa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Server ospite"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definizioni oggetti..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "File multimediali..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimappa nascosta"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modalità incorporea disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modalità incorporea abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definizioni nodi..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Disattivato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Attivato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Grafico profiler visualizzato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Server remoto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Risoluzione indirizzo..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Chiusura..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Gioco locale"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume suono"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Suono disattivato"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Suono attivato"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume cambiato a %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Struttura visualizzata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmic tone mapping"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "va bene"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat nascosta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat visualizzata"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Visore nascosto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Visore visualizzato"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler nascosto"
-
-#: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "App"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Indietro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Blocca maiusc."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Canc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Canc. EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eseguire"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inizio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Ins"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Pulsante sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows sinistro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Pulsante centrale"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloc Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tastierino *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tastierino +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tastierino -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tastierino ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tastierino /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tastierino 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tastierino 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tastierino 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tastierino 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tastierino 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tastierino 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tastierino 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tastierino 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tastierino 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tastierino 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Canc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Pag. giù"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Pag. su"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pusante detro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Rumori"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu destro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronia verticale"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows destro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Rumore degli alberi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Maiusc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n"
+"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n"
+"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n"
+"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sospensione"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Raggio visivo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Stampa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente Z della costante supercomplessa.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Pulsante X 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tasto butta oggetto"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Pulsante X 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Abilitare i joystick"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ingrandimento"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Modalità creativa: "
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Le password non corrispondono!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Accelerazione in aria"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrati e accedi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se "
-"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue "
-"credenziali.\n"
-"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per "
-"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie."
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Prosegui"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Rumore alternativo del terreno"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Speciale\" = scendi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Soglia tocco: (px)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanzam. autom."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Salto automatico"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Indietreggia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Rumore di fattore"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Cambia vista"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta "
+"rapida.\n"
+"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Avvia il gioco"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Foglie semplici"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Diminuisci raggio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi "
+"mappa (16 nodi)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Diminuisci volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per silenziare il gioco.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Butta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanza"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ricompari"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Aumenta raggio"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumenta volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in "
+"secondi."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modalità 3D"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tasto già usato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Rumore della diffusione del passo montano"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Fluidità della telecamera"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comando locale"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Disattiva tutto"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenzio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Oggetto successivo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Oggetto precedente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Messaggio di crash"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selezione raggio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generatore mappe Carpathian"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Schermata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono "
+"premuti\n"
+"i pulsanti del mouse.\n"
+"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Striscia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Doppio \"salta\" per volare"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Scegli visore"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimappa"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Scegli registro chat"
+msgid "Local command"
+msgstr "Comando locale"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Scegli rapido"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows sinistro"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Scegli volo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tasto salta"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Scegli nebbia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Scegli minimappa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Scegli incorporea"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Scegli registro chat"
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi il tasto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Livello Y del fondale marino."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Conferma la password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nuova password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vecchia password"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Uscita"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebbia abilitata"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silenziato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume suono: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora "
+"(0-23999)."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Inserisci "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtraggio anisotropico"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "it"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n"
-"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n"
-"posizione del primo tocco."
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tasto incorporeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n"
-"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" "
-"quando fuori dal cerchio principale."
+"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n"
+"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n"
-"unità di \"scala\".\n"
-"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n"
-"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n"
-"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n"
-"dell'aumento della \"scala\".\n"
-"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n"
-"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n"
-"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n"
-"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n"
-"lo spostamento in nodi."
+"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n"
+"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione "
+"della coda."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n"
-"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n"
-"più grande.\n"
-"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n"
-"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n"
-"mondo.\n"
-"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n"
-"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n"
-"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n"
-"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza."
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tasto per indietreggiare"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Diminuisci raggio"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Accelerazione predefinita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n"
-"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
+"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi "
+"solidi.\n"
+"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi."
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Silenzia audio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie."
+msgid "Screen width"
+msgstr "Larghezza dello schermo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza."
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modalità volo abilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Distanza visiva in nodi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie."
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tasto della chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
-"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS nel menu di pausa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie."
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvole in 3D"
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di "
+"usare UDP.\n"
+"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n"
+"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n"
+"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modalità 3D"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidezza della luminosità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti."
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n"
-"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti."
+"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n"
+"-   legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento ("
+"predefinito per i rilasci).\n"
+"-   log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata ("
+"predefinito per il debug).\n"
+"-   error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito "
+"per lo sviluppo di moduli)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi."
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tasto di avanzamento automatico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n"
+"verrà usato quello predefinito."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Porta: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole "
-"variazioni."
+msgid "Right key"
+msgstr "Tasto des."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altezza di scansione della minimappa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pusante detro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
-"Supporto 3D.\n"
-"Attualmente supportati:\n"
-"-    nessuno: nessuna resa 3D.\n"
-"-    anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n"
-"-    intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/"
-"dispari.\n"
-"-    sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n"
-"-    fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n"
-"-    vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n"
-"-    inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n"
-"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader."
+"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n"
+"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n"
+"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n"
+"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n"
+"incorporea è ridotta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n"
-"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale."
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tasto minimappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Scegli cinematica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervallo ABM"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Pendenza valli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite assoluto di code emerge"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Accelerazione in aria"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato delle schermate"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inerzia del braccio"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Acqua opaca"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vetro contiguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
+"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
+"sono più chiari.\n"
+"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificatori dei blocchi attivi"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Resa immagini:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Raggio dei blocchi attivi"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creazione server..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Indirizzo a cui connettersi.\n"
-"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n"
-"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa "
-"impostazione."
+"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Riconnettiti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tasto avanti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Contenuti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Oggetti massimi per blocco"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Pag. giù"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Blocca maiusc."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
-"es. per schermi 4K."
+"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n"
+"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare l'interfaccia."
+"\n"
+"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n"
+"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n"
+"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
-"sono più chiari.\n"
-"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
+"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla "
+"registrazione."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Generazione di profili"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano "
-"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Raffreddamento altitudine"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volo e veloce"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale"
+"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per "
+"lo sviluppo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connessione a un server multimediale esterno"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Allarga le vallate."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtraggio anisotropico"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n"
+"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
+"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
+"non\n"
+"partire.\n"
+"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n"
+"con supporto degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Rendere noto il server"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annuncia a questo elenco di server."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definizioni nodi..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Posponi nome oggetto"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
+"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tasto speciale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Rumore dei meli"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inerzia del braccio"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Campionamento normalmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n"
-"realistico al braccio quando si muove la\n"
-"visuale."
+"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n"
+"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono\n"
-"inviati ai client.\n"
-"Potenzialmente valori piccoli migliorano molto le prestazioni, al costo di\n"
-"difetti di disegno visibili (alcuni blocchi non saranno disegnati sott'acqua "
-"e\n"
-"nelle grotte, come a volte sul terreno).\n"
-"Impostarla a un valore maggiore di max_block_send_distance disabilita\n"
-"questa ottimizzazione.\n"
-"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tasto di avanzamento automatico"
+"Indirizzo a cui connettersi.\n"
+"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n"
+"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa "
+"impostazione."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacchetti di immagini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n"
+"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvare dim. finestra"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS massimi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modalità scalamento automatico"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tasto per indietreggiare"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Livello base del terreno"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generatore di mappe v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altezza base del terreno."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Maiusc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Base"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegi di base"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Rumore delle spiagge"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modalità immagini allineate al mondo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Soglia del rumore delle spiagge"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtraggio bilineare"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Lega indirizzo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Info gioco:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Rumore biomi"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco "
+"dei server."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Non hai nessun gioco installato."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Mostra contenuti in linea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Costruisci dentro giocatore"
+msgid "Console height"
+msgstr "Altezza della console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Incorporato"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n"
+"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n"
+"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n"
-"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n"
-"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n"
-"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli."
+"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Fluidità della telecamera"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro di scala txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Rumore della caverna"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n"
+"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo "
+"sfarfallio\n"
+"sui client più lenti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "1° rumore della caverna"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n"
+"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "2° rumore della caverna"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per strisciare.\n"
+"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è "
+"disattivato.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Larghezza della caverna"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Rumore della 1a caverna"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Soglia del touch screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Rumore della 2a caverna"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Il tipo di joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite della caverna"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n"
+"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Rumore della caverna"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connettiti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Restringimento della caverna"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta a cui connettersi (UDP).\n"
+"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa "
+"impostazione."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Soglia della caverna"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Dimensione del pezzo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite superiore della caverna"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n"
+"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash "
+"alla\n"
+"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n"
+"caratteristiche che ti aspetti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi "
+"attivi (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Cambia l'UI del menu principale:\n"
-"-   Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti "
-"grafici, ecc.\n"
-"-   Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti "
-"grafici.\n"
-"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
+"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono\n"
+"inviati ai client.\n"
+"Potenzialmente valori piccoli migliorano molto le prestazioni, al costo di\n"
+"difetti di disegno visibili (alcuni blocchi non saranno disegnati sott'acqua "
+"e\n"
+"nelle grotte, come a volte sul terreno).\n"
+"Impostarla a un valore maggiore di max_block_send_distance disabilita\n"
+"questa ottimizzazione.\n"
+"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tasto della chat"
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrizione del server"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Numero limite dei messaggi di chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "File multimediali..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia l'asprezza del terreno.\n"
+"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base "
+"e terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta della chat"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Ins"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandi della chat"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Occlusion culling su lato server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Dimensione del pezzo"
+msgid "Water level"
+msgstr "Livello dell'acqua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modalità cinematica"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n"
+"Richiede il privilegio \"fast\" sul server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tasto modalità cinematic"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Cartella delle schermate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Rumore biomi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Livello del registro di debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client e server"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Modifica del client"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrizioni delle modifiche del client"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocità di arrampicata"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generare le normalmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raggio delle nuvole"
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvole"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Abilita pacchetto mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne "
+"più grandi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvole nel menu"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Trasparenza del mirino"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Canc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Nebbia colorata"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Abilita il supporto canali mod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei "
-"contenuti.\n"
-"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si "
-"qualificano\n"
-"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software "
-"Foundation.\n"
-"Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n"
-"Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n"
-"si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n"
+"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n"
-"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Punto statico di comparsa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n"
-"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n"
-"(tramite request_insecure_environment()."
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tasto comando"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Unire i vetri"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Connessione a un server multimediale esterno"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Percorso delle immagini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Trasparenza della console"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modalità movimento pendenza"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Colore della console"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Altezza della console"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definizioni oggetti..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL ContentDB"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvole in 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanzamento continuo"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Livello base del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n"
-"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n"
-"arretramento per disabilitarlo."
+"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n"
+"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "val.ass."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n"
-"Esempi:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati."
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profilo valli"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Ripidità delle colline"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
+"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n"
+"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n"
+"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Pulsante X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Trasparenza della console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilità del mouse"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
-"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'."
+"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una "
+"connessione\n"
+"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del "
+"numero\n"
+"dei client interessati."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Indirizzo: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
-"più larghe."
+"Predisporre incorporate.\n"
+"Questo normalmente serve solo ai contributori principali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Messaggio di crash"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei nodi."
+"\n"
+"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi "
+"per\n"
+"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori "
+"intervallo\n"
+"verrà impostato sul valore valido più vicino."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Creativa"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Trasparenza del mirino"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate "
+"get_node\n"
+"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Colore del mirino"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Suono disattivato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensità delle normalmap generate."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Cambia i tasti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Ferimento"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Contributori precedenti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Soglia di rumore del deserto"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Livello del registro di debug"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del "
+"giocatore quando vola o nuota."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tasto dim. volume"
+msgid "Default game"
+msgstr "Gioco predefinito"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tutte le impostazioni"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat visualizzata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Passo dedicato del server"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Accelerazione predefinita"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Gioco predefinito"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite di generazione della mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
-"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n"
-"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale."
+"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a "
+"partire da qui."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Password predefinita"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegi predefiniti"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Rumore montano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato di rapporto predefinito"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Soglia della caverna"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tastierino -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
-"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
-"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
+"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tastierino *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite di code emerge da generare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profondità della lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne "
-"più grandi."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Messaggio di chiusura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite dei blocchi mappa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Suono attivato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Scadenza cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
-"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi."
+"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n"
+"il campo visivo durante il gioco."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definisce il livello base del terreno."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definisce il livello base del terreno."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 "
-"= illimitata)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Gestione delle API Lua deprecate"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profondità valli"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inizializzazione nodi..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n"
-"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo "
-"sfarfallio\n"
-"sui client più lenti."
+"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n"
+"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Gestione delle API Lua deprecate"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Attiva la minimappa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n"
+"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
+"ammontare adeguato."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Foglie di qualità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco "
-"dei server."
+"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Soglia di rumore del deserto"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Salto automatico"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Azzera mondo locale"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Speciale\" = scendi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n"
-"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma."
+"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n"
+"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n"
+"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n"
+"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n"
+"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n"
+"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n"
+"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n"
+"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n"
+"abilitato.\n"
+"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n"
+"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n"
+"relativo al mondo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Particelle di scavo"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Disattiva anti-trucchi"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite della caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Rifiutare le password vuote"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni "
+"da (0,0,0).\n"
+"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite "
+"del\n"
+"generatore di mappe.\n"
+"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Doppio \"salta\" per volare"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n"
+"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n"
+"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimappa nascosta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tasto butta oggetto"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profondità dello riempitore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n"
+"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n"
+"arretramento per disabilitarlo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y massimo dei sotterranei"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modalità cinematica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n"
-"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Abilitare i VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Attivare la finestra della console"
+"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Pulsante centrale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Abilitare i joystick"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Abilita il supporto canali mod."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limite parallelo cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo di frattale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per "
-"i test)."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Abilita conferma registrazione"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fetta w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n"
-"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n"
-"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu destro"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n"
-"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash "
-"alla\n"
-"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n"
-"caratteristiche che ti aspetti."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal "
-"server).\n"
-"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per "
-"scaricare\n"
-"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Incorporeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n"
-"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variazione del numero di caverne."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n"
-"Ignorata se si imposta bind_address."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Particelle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tasto corsa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con "
-"il\n"
-"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n"
+"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n"
 "Necessita l'attivazione degli shader."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Attiva la minimappa."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Dimensione minima dell'immagine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Torna al Menu Principale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n"
-"Necessita l'attivazione del bumpmapping."
+"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n"
+"blocchi mappa (16 nodi).\n"
+"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n"
+"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n"
+"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n"
+"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n"
+"lasciarlo invariato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertire il mouse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Sistemi di entità"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Abilitare i VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generatore di mappe Valleys"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
-"quando impostata su numeri maggiori di 0."
+"Tasto per saltare.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Disabilita pacchetto mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS nel menu di pausa"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generatore di mappe v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Rumore di fattore"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Attivare la finestra della console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Carattere di ripiego"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altezza base del terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite di code emerge su disco"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Inserisci "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Dimensione del carattere di ripiego"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Rendere noto il server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tasto corsa"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Particelle di scavo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Accelerazione della modalità veloce"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocità della modalità veloce"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Movimento rapido"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tasto aumento raggio visivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n"
-"Richiede il privilegio \"fast\" sul server."
+"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n"
+"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n"
+"(tramite request_insecure_environment()."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo visivo"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo visivo in gradi."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati "
-"nella\n"
-"scheda di gioco in rete."
+"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n"
+"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profondità dello riempitore"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profondità di rumore dello riempitore"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmic tone mapping"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n"
-"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n"
-"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini "
-"trasparenti\n"
-"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò "
-"al\n"
-"momento del caricamento dell'immagine."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Disinstalla pacchetto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtraggio"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Per favore scegli un nome!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Seme fisso della mappa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dipendenze:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtuale fisso"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
+"terreni fluttuanti."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varia la ripidità dei dirupi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta del visore"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributori attivi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
+"Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tasto volo"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ritardo dei suggerimenti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Volo"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n"
+"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebbia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Abilitato)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Inizio nebbia"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tasto scelta nebbia"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Percorso del carattere"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Ombreggiatura carattere"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n"
+"realistico al braccio quando si muove la\n"
+"visuale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal server)."
+"\n"
+"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per "
+"scaricare\n"
+"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificatori dei blocchi attivi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tasto modalità cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione del carattere"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato delle schermate."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "App"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sospensione"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tastierino ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei "
+"contenuti.\n"
+"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si "
+"qualificano\n"
+"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software Foundation."
+"\n"
+"Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n"
+"Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n"
+"si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canali mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Scavo e piazzamento sicuri"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tasto avanti"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Legare indirizzo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo di frattale"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Caratteri FreeType"
+"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n"
+"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
+"ammontare adeguato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
-"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi "
-"mappa (16 nodi)."
+"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui "
+"bordi."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa "
-"(16 nodi)."
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 "
-"nodi).\n"
+"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di profilo."
 "\n"
-"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n"
-"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n"
-"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n"
-"scomparsa dei mob)"
+"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n"
+"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Schermo intero"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Piano vicino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP dello schermo intero"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modalità a schermo intero."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Scala dell'interfaccia grafica"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "it"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Foglie ondeggianti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro di scala txr2img"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n"
+"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
+"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generare le normalmap"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callback globali"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Rumore del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Attributi globali di generazione della mappa.\n"
-"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n"
-"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n"
-"controlla tutte le decorazioni."
+"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare "
+"verticalmente le montagne."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n"
+"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafica"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n"
+"Necessita l'attivazione del bumpmapping."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravità"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtraggio trilineare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Livello del terreno"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Accelerazione della modalità veloce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Rumore del terreno"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterazioni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Moduli HTTP"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fattore di scala del visore"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Rumore della dimensione del passo montano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta del visore"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n"
-"-   legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento "
-"(predefinito per i rilasci).\n"
-"-   log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata "
-"(predefinito per il debug).\n"
-"-   error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito "
-"per lo sviluppo di moduli)."
+"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero "
+"aumentare\n"
+"le prestazioni su alcune schede video.\n"
+"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Gioco in pausa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtraggio bilineare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n"
-"* Predisporre una funzione vuota.\n"
-"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di "
-"funzione).\n"
-"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche."
+"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n"
+"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" "
+"quando fuori dal cerchio principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Rumore di amalgama del calore"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Heat noise"
 msgstr "Rumore del calore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Rumore dell'altezza"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tasto silenzio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Rumore di selezione dell'altezza"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU ad alta precisione"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tasto di scelta del raggio"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Ripidità delle colline"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Soglia delle colline"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profondità di rumore dello riempitore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Rumore della collinarità4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Soglia dei laghi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta del server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco "
+"dei server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Piante ondeggianti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tasto aum. volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Rifiutare le password vuote"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente Y della costante supercomplessa.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n"
+"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Canc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegi di base"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Server ospite"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modalità: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script del menu principale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rumore dei fiumi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di "
+"premere F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Livello del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostra le informazioni di debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Nel gioco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanzamento automatico abilitato"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Rumore dell'umidità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegi predefiniti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Modifica del client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tasto sin."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quanto fare profondi i fiumi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n"
-"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quanto fare larghi i fiumi."
+"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n"
+"-    Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione "
+"remote_media.\n"
+"-    Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n"
+"-    Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n"
+"Ha effetto solo se compilato con cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dipendenze facoltative:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Rumore dell'umidità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modalità incorporea abilitata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variazione di umidità per i biomi."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Scegli la cartella"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Server IPv6"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Supporto IPv6."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n"
-"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio."
+"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n"
-"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Alt sinistro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n"
-"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n"
-"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n"
-"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n"
-"incorporea è ridotta."
+"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa ("
+"16 nodi)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
-"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi "
-"solidi.\n"
-"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server."
+"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della "
+"shell."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per "
-"arrampicarsi o scendere."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n"
-"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Cambia vista"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n"
-"spegnimento del server.\n"
-"Attivala solo se sai cosa stai facendo."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Rumore di selezione dell'altezza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del "
-"giocatore quando vola o nuota."
+"Iterazioni della funzione ricorrente.\n"
+"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n"
+"aumenta anche il carico di elaborazione.\n"
+"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n"
+"simile al generatore di mappe v7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in "
-"cui sei.\n"
-"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Gioco locale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate "
-"get_node\n"
-"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo."
+"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Propagazione Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "2° rumore della caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorare gli errori del mondo"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocità di affondamento del liquido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Evidenz. nodo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Nel gioco"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
+"blocco mappa."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e "
-"255)."
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente W della costante super complessa.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Non ha effetto su frattali 3D.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Riconoscimenti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug del generatore mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tasto aum. volume"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Soglia di rumore del deserto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Config mod"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumenta volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Predisporre incorporate.\n"
-"Questo normalmente serve solo ai contributori principali"
+"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n"
+"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Sei morto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualità delle schermate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
-"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n"
-"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())"
+"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per "
+"i test)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla "
-"registrazione."
+"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/"
+"tramonto) e direzione della visuale."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Disattivato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in "
-"caricamento alla registrazione."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione."
+"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Predisposizione"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Seleziona pacchetto file:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in "
-"secondi."
+"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in "
+"secondi).\n"
+"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generatore di mappe v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tasto inventario"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Chiusura..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertire il mouse"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome del giocatore"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterazioni"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Iterazioni della funzione ricorrente.\n"
-"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n"
-"aumenta anche il carico di elaborazione.\n"
-"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n"
-"simile al generatore di mappe v7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID del joystick"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilità del tronco del joystick"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 "
+"= illimitata)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo di joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nessun filtro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente W della costante super complessa.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Non ha effetto su frattali 3D.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente X della costante supercomplessa.\n"
-"Altara la forma del frattale.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente Y della costante supercomplessa.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Evidenziamento nodo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Solo serie Julia.\n"
-"Componente Z della costante supercomplessa.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Spazia grossomodo da -2 a 2."
+"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n"
+"Esempi:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silenziato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "1° rumore della caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client e server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tasto salta"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Dimensione del carattere di ripiego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocità di salto"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. "
+"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Aumenta raggio"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "va bene"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n"
+"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n"
+"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai "
+"dintorni.\n"
+"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n"
+"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n"
+"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n"
+"e potrebbe non funzionare bene."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per abbassare il volume.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Diminuisci volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per alzare il volume.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto "
+"mod $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eseguire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tasto per alzare il volume.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tasto per saltare.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per correre in modalità veloce.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Uscita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n"
-"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Predisposizione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Rumore della ripidità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per "
+"arrampicarsi o scendere."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nome server: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocità di arrampicata"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Oggetto successivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per silenziare il gioco.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Registrazione di ripristino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanzam. autom."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per correre in modalità veloce.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra di chat.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profondità dei fiumi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Acqua ondeggiante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per aprire l'inventario.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver video"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Modalità movimento pendenza"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Schermo:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Nessuna mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
+"scala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Inizio nebbia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n"
+"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Indietro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Messaggio del giorno"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salta"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n"
+"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n"
+"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n"
+"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n"
+"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n"
+"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n"
+"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n"
+"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n"
+"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n"
+"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
+"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n"
+"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n"
+"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
+"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n"
+"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n"
+"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n"
+"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
+"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla "
+"capacità\n"
+"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n"
+"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la "
+"funzionalità."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler nascosto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite dell'ombra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 "
+"nodi).\n"
+"\n"
+"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n"
+"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n"
+"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n"
+"scomparsa dei mob)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Moduli fidati"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Percorso del carattere"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Propagazione X"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume suono: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvare dim. finestra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Abilita tutto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocità di strisciamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per strisciare.\n"
-"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è "
-"disattivato.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Nessun risultato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scattare schermate.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU ad alta precisione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
+"quando impostata su numeri maggiori di 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Ferimento: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Foglie opache"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere il volo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Rumore della 2a caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Lega indirizzo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo "
-"sviluppo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Colore del mirino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Dimensione dei fiumi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per "
-"lo sviluppo.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Percorso shader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n"
+"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows destro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi."
+"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Ripidità dei laghi"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidità del liquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Soglia dei laghi"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Scegli registro chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profondità delle caverne grandi"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tasto console grande di chat"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Livello Y della superficie media del terreno."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profondità della lava"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Stile foglie"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Struttura visualizzata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
-"Stile foglie:\n"
-"-   Di qualità: tutte le facce sono visibili\n"
-"-   Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles "
-"definite\n"
-"-   Opache: disabilita la trasparenza"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quanto fare profondi i fiumi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tasto sin."
+msgid "Damage"
+msgstr "Ferimento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n"
-"sono aggiornati in generale sulla rete."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tasto scelta nebbia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
-"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi "
-"attivi (ABM)"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-msgstr ""
-"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n"
-"-   <niente> (nessun registro)\n"
-"-   none (nessuno) (messaggi senza livello)\n"
-"-   error (errore)\n"
-"-   warning (avviso)\n"
-"-   action (azione)\n"
-"-   info (informazione)\n"
-"-   verbose (verboso)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Grafico profiler visualizzato"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Raggio dei blocchi attivi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidezza della luminosità"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y del terreno piatto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite di code emerge su disco"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite di code emerge da generare"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni "
-"da (0,0,0).\n"
-"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite "
-"del\n"
-"generatore di mappe.\n"
-"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo."
+"Stile foglie:\n"
+"-   Di qualità: tutte le facce sono visibili\n"
+"-   Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles "
+"definite\n"
+"-   Opache: disabilita la trasparenza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n"
-"-    Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione "
-"remote_media.\n"
-"-    Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n"
-"-    Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n"
-"Ha effetto solo se compilato con cURL."
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervallo del tempo di invio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidità del liquido"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Rumore dei crinali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max ripetizioni del liquido"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocità di affondamento del liquido"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inizializzazione nodi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido."
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Server IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
+"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
+"FreeType."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID del joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di "
-"profilo.\n"
-"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n"
-"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server."
+"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n"
+"spegnimento del server.\n"
+"Attivala solo se sai cosa stai facendo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Modificatori del blocco in caricamento"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Generatore di profili"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei."
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorare gli errori del mondo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Script del menu principale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Stile del menu principale"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/"
-"tramonto) e direzione della visuale."
+"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un "
+"mod)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Per favore inserisci un numero valido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tasto volo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Cartella della mappa"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quanto fare larghi i fiumi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Carpathian."
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtuale fisso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Valleys.\n"
-"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n"
-"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n"
-"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n"
-"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n"
-"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine."
+"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n"
+"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
-"\"ridges\" abilita i fiumi."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Flat.\n"
-"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Ospita un server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Prosegui"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5."
+msgid "Waving water"
+msgstr "Acqua ondeggiante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n"
-"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n"
-"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n"
-"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato."
+"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n"
+"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n"
+"Usa 0 per la qualità predefinita."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
-"\"ridges\" abilita i fiumi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite di generazione della mappa"
+"Controlli predefiniti:\n"
+"Nessun menu visibile:\n"
+"- tocco singolo: attiva pulsante\n"
+"- tocco doppio; piazza/usa\n"
+"- trascina: guarda attorno\n"
+"Menu/Inventario visibile:\n"
+"- tocco doppio (esterno):\n"
+" -->chiudi\n"
+"- tocco pila, tocco casella:\n"
+" --> sposta pila\n"
+"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n"
+" --> piazza singolo oggetto in casella\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite dei blocchi mappa"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Rumore di variazione montano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (non disponibili)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generatore mappe Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generatore mappe Flat"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati "
+"nella\n"
+"scheda di gioco in rete."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generatore di mappe Fractal"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Rumore del fango"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill\""
+"\n"
+"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n"
+"se \"altitude_dry\" è abilitata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generatore di mappe v5"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe Flat."
+"\n"
+"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generatore di mappe v6"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generatore di mappe v7"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n"
+"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generatore di mappe Valleys"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Annuncia a questo elenco di server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Debug del generatore mappa"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n"
+"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Valori del generatore mappa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome del generatore mappa"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Raffreddamento altitudine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callback globali"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS massimi"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermata"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "File dell'elenco dei server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP abilitato"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Indietreggia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole "
+"variazioni."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume cambiato a %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
+"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
+"terreno uniforme delle terre fluttuanti."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genera Normal Map"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "È successo un errore:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n"
-"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n"
-"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)"
+"Vero = 256\n"
+"Falso = 128\n"
+"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n"
-"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
-"ammontare adeguato."
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Numero di thread emerge"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Rinomina il pacchetto mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n"
-"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
-"ammontare adeguato."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n"
-"Imposta a -1 per una quantità illimitata."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modalità creativa"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "La versione del protocollo non coincide. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nessuna dipendenza."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Comincia gioco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una "
-"connessione\n"
-"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del "
-"numero\n"
-"dei client interessati."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Illuminazione uniforme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
-"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente."
+"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
+"laghi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Visore visualizzato"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nuova password"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco."
+msgid "Server address"
+msgstr "Indirizzo del server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Impossibile scaricere $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume suono"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Oggetti massimi per blocco"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta "
-"rapida.\n"
-"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra."
+"Tasto per scattare schermate.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modalità cinematica abilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n"
-"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione "
-"della coda."
+"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un "
+"giocatore\n"
+"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati "
+"dopo\n"
+"avere posizionato o rimosso un nodo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un "
-"mod)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Server remoto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Utenti massimi"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvare dim. finestra"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache mesh"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Canc. EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Messaggio del giorno"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrizioni delle modifiche del client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimappa"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tasto minimappa"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altezza di scansione della minimappa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Dimensione minima dell'immagine"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Scegli il file"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nodi ondeggianti"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canali mod"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n"
+"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n"
+"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-client)"
+"\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-"
+"client)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "richiede_font_ripiego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n"
+"Ignorata se si imposta bind_address."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variazione di umidità per i biomi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Rumore dell'altezza montana"
+msgid "Default password"
+msgstr "Password predefinita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Rumore montano"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variazione di temperatura per i biomi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Rumore di variazione montano"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Seme fisso della mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Livello zero montano"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilità del mouse"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Rumore del fango"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per "
+"disattivare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
-"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n"
-"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio."
+"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
+"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tasto silenzio"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Liquidi opachi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Silenzia audio"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenzio"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n"
-"Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
-"Nome del giocatore.\n"
-"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n"
-"sono amministratori.\n"
-"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco "
-"dei server."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Piano vicino"
+"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacchetti installati:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n"
-"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale."
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n"
+"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n"
+"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n"
+"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n"
+"dall'hardware."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Utilizza pacchetto di immagini"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Incorporeo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modalità incorporea disabilitata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tasto incorporeo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Evidenziamento nodo"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
+"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervallo NodeTimer"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Rumori"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Campionamento normalmap"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensità normalmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Numero di thread emerge"
+msgid "Flying"
+msgstr "Volo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
-"Numero di thread emerge da usare.\n"
-"Vuoto o valore 0:\n"
-"-    Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n"
-"-    \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n"
-"Qualunque altro valore:\n"
-"-    Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n"
-"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n"
-"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n"
-"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n"
-"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"on_generated"
-"\".\n"
-"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarità"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
-"volta.\n"
-"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n"
-"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
+"Nome del giocatore.\n"
+"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n"
+"sono amministratori.\n"
+"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Avvia in locale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano "
+"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Liquidi opachi"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n"
-"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
+"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n"
+"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n"
+"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n"
+"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi "
+"(mob).\n"
+"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
-"scala/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Rumore 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Rumore delle spiagge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raggio delle nuvole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Soglia del rumore delle spiagge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocità di cammino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Impossibile installare un mod come un $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocità del tempo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n"
-"verrà usato quello predefinito."
+"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a "
-"partire da qui."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Rumore della 1a caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fisica"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n"
+"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la "
+"configurazione dei mod."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Modalità movimento pendenza"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modalità movimento pendenza"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n"
-"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server."
+"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n"
+"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n"
+"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi "
+"nell'inventario)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome del giocatore"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
+"connessione internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Giocatore contro giocatore"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tasto già usato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Porta a cui connettersi (UDP).\n"
-"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa "
-"impostazione."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome del mondo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono "
-"premuti\n"
-"i pulsanti del mouse.\n"
-"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso."
+"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n"
+"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della "
-"shell."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in "
-"secondi).\n"
-"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvole nel menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Profilo nodo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo visivo in gradi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Generatore di profili"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi il tasto"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Info debug mostrate"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtro bilineare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n"
+"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
+"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Generazione di profili"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Nebbia colorata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Sotterranei protundenti"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5515,2153 +4825,1866 @@ msgstr ""
 "delle aree nuvola."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Dati in ingresso casuali"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n"
+"unità di \"scala\".\n"
+"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n"
+"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n"
+"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n"
+"dell'aumento della \"scala\".\n"
+"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n"
+"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n"
+"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n"
+"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n"
+"lo spostamento in nodi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tasto di scelta del raggio"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Messaggi di chat recenti"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "File multimediali remoti"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Rumore del terreno"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n"
-"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi"
+"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n"
+"* Predisporre una funzione vuota.\n"
+"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di "
+"funzione).\n"
+"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n"
+"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Percorso di rapporto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n"
-"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n"
-"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-"
-"client)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-"
-"client)"
+"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modalità rapida abilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Rumore dei crinali"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Rumore sottomarino dei crinali"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sinistro"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Striscia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tasto des."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tasto console grande di chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creazione client..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Rumore dei fiumi"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Dimensione dei fiumi"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Gioco locale"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistenza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profondità dei fiumi"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n"
+"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Registrazione di ripristino"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Unire i vetri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Minimappa rotonda"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n"
+"-   <niente> (nessun registro)\n"
+"-   none (nessuno) (messaggi senza livello)\n"
+"-   error (errore)\n"
+"-   warning (avviso)\n"
+"-   action (azione)\n"
+"-   info (informazione)\n"
+"-   verbose (verboso)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Scavo e piazzamento sicuri"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tasto striscia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
-"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo di joystick"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervallo NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
-"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata."
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Rumore di base del terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Entra in un gioco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
-"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n"
-"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare "
-"l'interfaccia.\n"
-"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n"
-"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n"
-"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari."
+"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno "
+"salvati i profili."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altezza dello schermo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Larghezza dello schermo"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Cambia l'UI del menu principale:\n"
+"-   Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti "
+"grafici, ecc.\n"
+"-   Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti grafici."
+"\n"
+"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Cartella delle schermate"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Sotterranei protundenti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato delle schermate"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
+"\"ridges\" abilita i fiumi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualità delle schermate"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome giocatore troppo lungo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n"
-"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n"
-"Usa 0 per la qualità predefinita."
+"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n"
+"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n"
+"posizione del primo tocco."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Rumore del fondale marino"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/Password"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostra i nomi tecnici"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
-"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Rumore dei meli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
+msgid "Remote media"
+msgstr "File multimediali remoti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtraggio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Colore del riquadro di selezione"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n"
+"Non necessaria se si avvia dal menu principale."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Larghezza del riquadro di selezione"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n"
-"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n"
-"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n"
-"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n"
-"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n"
-"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n"
-"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n"
-"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n"
-"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n"
-"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
-"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n"
-"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n"
-"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
-"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n"
-"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n"
-"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n"
-"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n"
-"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"."
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Gioco locale"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL del server"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n"
+"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Indirizzo del server"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrizione del server"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome del server"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite superiore della caverna"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta del server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occlusion culling su lato server"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n"
+"sono aggiornati in generale sulla rete."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL dell'elenco dei server"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanzamento continuo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "File dell'elenco dei server"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Allarga le vallate."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n"
-"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Scegli nebbia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato "
-"dai client."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Passo dedicato del server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n"
+"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n"
+"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n"
+"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n"
+"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n"
+"dell'immagine.\n"
+"Si veda anche texture_min_size.\n"
+"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite sincronizzato"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n"
-"Necessita l'attivazione degli shader."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Percorso shader"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Giocatore contro giocatore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero "
-"aumentare\n"
-"le prestazioni su alcune schede video.\n"
-"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL."
+"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite dell'ombra"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Rumore della caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tasto dim. volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostra le informazioni di debug"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Larghezza del riquadro di selezione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome del generatore mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Messaggio di chiusura"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altezza dello schermo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n"
-"blocchi mappa (16 nodi).\n"
-"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n"
-"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n"
-"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n"
-"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n"
-"lasciarlo invariato."
+"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n"
-"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
-"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
+"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con "
+"il\n"
+"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fetta w"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Per favore inserisci un intero valido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi."
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Carattere di ripiego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui "
-"bordi."
+"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n"
+"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Illuminazione uniforme"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n"
-"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Pag. su"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per "
-"disattivare."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Foglie ondeggianti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tasto striscia"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo visivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocità di strisciamento"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Rumore sottomarino dei crinali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
+"più larghe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tasto speciale"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vecchia password"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Riempimento valli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di "
-"usare UDP.\n"
-"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n"
-"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n"
-"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
+"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in "
+"caricamento alla registrazione."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n"
-"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano."
+"Tasto per scegliere il volo.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Punto statico di comparsa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Rumore della ripidità"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Le password non corrispondono!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Rumore della dimensione del passo montano"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Rumore della diffusione del passo montano"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selezione raggio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensità delle normalmap generate."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Controllo severo del protocollo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat nascosta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Sistemi di entità"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanza"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensità della parallasse."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Controllo severo del protocollo"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire la finestra di chat.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Elimina i codici di colore"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite sincronizzato"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloc Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta del server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variazione di temperatura per i biomi."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Scegli visore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Rumore alternativo del terreno"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n"
+"si tiene premuto il tasto destro del mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Rumore di base del terreno"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Moduli HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altezza del terreno"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Rumore superiore del terreno"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Rumore del terreno"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n"
-"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n"
-"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
+"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n"
-"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n"
-"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilità del tronco del joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Rumore di continuità del terreno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Percorso delle immagini"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n"
-"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n"
-"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai "
-"dintorni.\n"
-"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n"
-"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n"
-"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n"
-"e potrebbe non funzionare bene."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annunciare il server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tasto ingrandimento visuale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n"
-"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno "
-"salvati i profili."
+"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n"
+"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Incorporato"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc destro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n"
-"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la "
-"configurazione dei mod."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Illuminaz. uniforme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n"
-"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n"
-"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n"
-"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi "
-"(mob).\n"
-"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Disattiva anti-trucchi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n"
-"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
-"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
-"non\n"
-"partire.\n"
-"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n"
-"con supporto degli shader."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Stile foglie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n"
-"il campo visivo durante il gioco."
+"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato "
+"dai client."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei "
-"nodi.\n"
-"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi "
-"per\n"
-"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori "
-"intervallo\n"
-"verrà impostato sul valore valido più vicino."
+"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che "
+"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla "
-"capacità\n"
-"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n"
-"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la "
-"funzionalità."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n"
-"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Rumore superiore del terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n"
-"si tiene premuto il tasto destro del mouse."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modalità scalamento automatico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Il tipo di joystick"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill"
-"\"\n"
-"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n"
-"se \"altitude_dry\" è abilitata."
+"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modalità volo disabilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
-"collinare/montuoso."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrati e accedi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n"
-"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generatore di mappe Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora "
-"(0-23999)."
+"Solo serie Julia.\n"
+"Componente X della costante supercomplessa.\n"
+"Altara la forma del frattale.\n"
+"Spazia grossomodo da -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervallo del tempo di invio"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Rumore di amalgama del calore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocità del tempo"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Abilita conferma registrazione"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Canc. preferito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un "
-"giocatore\n"
-"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati "
-"dopo\n"
-"avere posizionato o rimosso un nodo."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ritardo dei suggerimenti"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Soglia del touch screen"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Rumore degli alberi"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Ripidità dei laghi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtraggio trilineare"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Vero = 256\n"
-"Falso = 128\n"
-"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Moduli fidati"
+"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n"
+"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n"
+"più grande.\n"
+"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n"
+"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n"
+"mondo.\n"
+"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n"
+"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n"
+"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n"
+"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
-"terreni fluttuanti."
+"Controlli:\n"
+"- %s: avanza\n"
+"- %s: arretra\n"
+"- %s: sinistra\n"
+"- %s: destra\n"
+"- %s: salta/arrampica\n"
+"- %s: striscia/scendi\n"
+"- %s: butta oggetto\n"
+"- %s: inventario\n"
+"- Mouse: gira/guarda\n"
+"- Mouse sx: scava/colpisci\n"
+"- Mouse dx: piazza/usa\n"
+"- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
+"- %s: chat\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "semplificato"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Sotto-campionamento"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Oggetto precedente"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo "
-"inferiore,\n"
-"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia "
-"utente.\n"
-"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n"
-"meno dettagliate."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modalità rapida disabilitata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Il valore deve essere almeno $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Pulsante X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite assoluto di code emerge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tasto inventario"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da "
-"un'angolazione."
+"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Elimina i codici di colore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
-"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n"
-"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n"
-"immagini ad alta risoluzione.\n"
-"La correzione gamma del downscaling non è supportata."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Piante ondeggianti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Ombreggiatura carattere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome del server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronia verticale"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profondità valli"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generatore mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Riempimento valli"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Disabilita pacchetto di immagini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profilo valli"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Costruisci dentro giocatore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Pendenza valli"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Soglia delle colline"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
-"terreno uniforme delle terre fluttuanti."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensità della parallasse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variazione del numero di caverne."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Variazione della scala verticale del terreno.\n"
-"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n"
+"Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n"
+"Generatori mappe attualmente stabili:\n"
+"v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n"
+"\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n"
+"sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n"
+"e potrebbero ancora cambiare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Varia l'asprezza del terreno.\n"
-"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base "
-"e terrain_alt."
+"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varia la ripidità dei dirupi."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generatore mappe Flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Torna al S.O."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tasto per abbassare il volume.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo."
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver video"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvole"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Scegli minimappa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Distanza visiva in nodi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvole in 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia password"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tasto aumento raggio visivo"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volo e veloce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tasto ingrandimento visuale"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Scegli rapido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtro trilineare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Raggio visivo"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Max ripetizioni del liquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux"
+msgid "World start time"
+msgstr "Ora di avvio del mondo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebbia disabilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Posponi nome oggetto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n"
-"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n"
-"Altera la forma del frattale.\n"
-"Non ha effetto su frattali in 3D.\n"
-"Spazia grossomodo tra -2 e 2."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Rumore del fondale marino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
+"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tastierino +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Caricamento immagini..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocità di cammino"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensità normalmap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connessione scaduta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervallo ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Livello dell'acqua"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fisica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nodi ondeggianti"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Attributi globali di generazione della mappa.\n"
+"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n"
+"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n"
+"controlla tutte le decorazioni."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modalità cinematica disabilitata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Foglie ondeggianti"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Cartella della mappa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Piante ondeggianti"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Acqua ondeggiante"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache mesh"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connessione al server..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n"
-"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n"
-"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi "
-"nell'inventario)."
+"Supporto 3D.\n"
+"Attualmente supportati:\n"
+"-    nessuno: nessuna resa 3D.\n"
+"-    anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n"
+"-    intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/"
+"dispari.\n"
+"-    sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n"
+"-    fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n"
+"-    vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n"
+"-    inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n"
+"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n"
-"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n"
-"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n"
-"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n"
-"dall'hardware."
+"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Risoluzione indirizzo..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n"
-"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n"
-"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n"
-"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n"
-"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n"
-"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n"
-"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n"
-"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n"
-"abilitato.\n"
-"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n"
-"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n"
-"relativo al mondo."
+"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
-"FreeType."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleziona mondo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Colore del riquadro di selezione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
-"blocco mappa."
+"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo inferiore,"
+"\n"
+"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia "
+"utente.\n"
+"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n"
+"meno dettagliate."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n"
-"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance."
+"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n"
+"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profondità delle caverne grandi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n"
-"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi "
-"automaticamente."
+"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
+"collinare/montuoso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variazione della scala verticale del terreno.\n"
+"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di "
-"premere F5)."
+"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n"
+"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL dell'elenco dei server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Rumore dell'altezza montana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di "
-"comando sullo sfondo.\n"
-"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)."
+"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n"
+"Imposta a -1 per una quantità illimitata."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
-"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n"
-"Non necessaria se si avvia dal menu principale."
+"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
+"es. per schermi 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Ora di avvio del mondo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "predefiniti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato delle schermate."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n"
-"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n"
-"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n"
-"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n"
-"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n"
-"dell'immagine.\n"
-"Si veda anche texture_min_size.\n"
-"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modalità immagini allineate al mondo"
+"\n"
+"Controlla debug.txt per i dettagli."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y del terreno piatto."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Indirizzo / Porta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare "
-"verticalmente le montagne."
+"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n"
+"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n"
+"Altera la forma del frattale.\n"
+"Non ha effetto su frattali in 3D.\n"
+"Spazia grossomodo tra -2 e 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Livello Y della superficie media del terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne."
+msgid "Creative"
+msgstr "Creativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
-"laghi."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Rumore della collinarità3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Conferma la password"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Livello Y del fondale marino."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Torna al menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inizio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Numero di thread emerge da usare.\n"
+"Vuoto o valore 0:\n"
+"-    Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n"
+"-    \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n"
+"Qualunque altro valore:\n"
+"-    Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n"
+"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n"
+"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n"
+"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n"
+"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \""
+"on_generated\".\n"
+"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limite parallelo cURL"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Scadenza cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen  v5.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen  v5.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen  v5.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni avanzate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "piatto.\n"
-#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
-#~ "6.\n"
-#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS desiderati"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODULI"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "GIOC. SING."
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquido limitato"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precaricare le immagini"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "AVVIO SERVER"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nuovo gioco"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduli:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GIOCHI"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "attivata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "valli.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
-#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
-#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, certo che no!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n"
-#~ "Si noti prego:\n"
-#~ "-   Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n"
-#~ "-   Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi "
-#~ "mappa).\n"
-#~ "-   Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
-#~ "-   Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
-#~ "fusione di bioma."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Rumore dell'altezza"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Livello zero montano"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Ricostruzione shader..."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Modificatori del blocco in caricamento"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta della chat"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Messaggi di chat recenti"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Sotto-campionamento"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Install: File: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato di rapporto predefinito"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se "
+"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue "
+"credenziali.\n"
+"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per "
+"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Pulsante sinistro"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di "
+"comando sullo sfondo.\n"
+"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Utenti massimi"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Impossibile installare $1 in $2"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Percorso di rapporto"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Movimento rapido"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tastierino /"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definisce il livello base del terreno."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stile del menu principale"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da "
+"un'angolazione."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altezza del terreno"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in "
+"cui sei.\n"
+"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Attivato"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n"
+"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi."
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir."
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandi della chat"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Rumore di continuità del terreno"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Propagazione Y"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
-#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
-#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
-#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Più"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ospita un gioco"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Meno"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Scegli incorporea"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n"
+"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n"
+"immagini ad alta risoluzione.\n"
+"La correzione gamma del downscaling non è supportata."
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "ì"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitat*"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Larghezza della caverna"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Dati in ingresso casuali"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Supporto IPv6."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgola"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloc maiusc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione del carattere"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attenzione"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n"
+"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocità della modalità veloce"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n"
-#~ "25 del protocollo.\n"
-#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n"
-#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n"
-#~ "potrebbero funzionare.\n"
-#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Valori °C delle valli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n"
-#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tasto usare"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Supportare i vecchi server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare "
-#~ "immediatamente,\n"
-#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun "
-#~ "client."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Caverne enormi da qui."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n"
-#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n"
-#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a "
-#~ "cambiamento.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che "
-#~ "potrebbe causare\n"
-#~ "problemi di bioma.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
-#~ "tenderebbe\n"
-#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Tratti distintivi della lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n"
-#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n"
-#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n"
-#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione "
-#~ "delle/gli utenti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi "
-#~ "attivi, espressa in blocchi\n"
-#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed "
-#~ "eseguiti gli ABM."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa "
-#~ "(16 nodi)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
-#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
-#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e "
-#~ "volete\n"
-#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocità di discesa"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocità di strisciamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n"
-#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n"
-#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino 5"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tasto console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altitudine delle nuvole"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Abilita il ferimento"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tasto corsa automatica"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Minimappa rotonda"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n"
-#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tutti i pacchetti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n"
-#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spec. gioco non valida."
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Pag. su"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Pag. giù"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usare"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n"
+"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n"
+"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n"
+"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli."
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stampa stack"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume modificato a 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce."
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume modificato a 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Valori del generatore mappa"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Gioco in rete"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Gioco locale"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Re-installare"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non ordinato"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Abbreviazione:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Valutazione"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Moduli del gioco"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Scegliere il percorso"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "I valori possibili sono: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una "
-#~ "virgola."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <spostamento>, <scala>, (<diffusioneX>, <diffusioneY>, "
-#~ "<diffusioneZ>),\n"
-#~ "<seme>, <ottave>, <continuità>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n"
-#~ "non si è scelto nessun gioco"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Attivare p.m."
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Disattivare p.m."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o "
-#~ "aumentate questo\n"
-#~ "numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo "
-#~ "migliorerà molto\n"
-#~ "la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Chiudere il magazzino"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n"
-#~ "Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n"
-#~ "Generatori mappe attualmente stabili:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n"
-#~ "\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n"
-#~ "sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n"
-#~ "e potrebbero ancora cambiare."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Scegli cinematica"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida"
index 1408719f22457ebeb5b9c4af1ca886a565cef0aa..334bf0e12de48d263b5d54dac4196e0cdc74dea6 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n"
-"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -12,1777 +12,1005 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "リスポーン"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "死んでしまった"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "エラーが発生しました:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "メインメニュー"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "決定"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "再接続"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依存:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "すべて無効化"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modパック無効化"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "すべて有効化"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modパック有効化"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。"
-"許可される文字は [a-z0-9_] のみです。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "任意:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "ゲームの説明がありません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "依存なし。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Modパックの説明がありません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "任意:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "任意:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ワールド:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "すべて"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "メインメニューへ戻る"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1のダウンロードに失敗"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ゲーム"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "入手"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "パッケージを取得できませんでした"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "何も見つかりませんでした"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "テクスチャパック"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "削除"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "マップジェネレ-タ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "ゲームが選択されていません"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed値"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ワールド名"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "ゲームがインストールされていません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効"
+msgid "Octaves"
+msgstr "オクターブ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "落とす"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "決定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "コンソール色"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modパック名を変更:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変"
-"更をすべて上書きします。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(設定の説明はありません)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2Dノイズ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 設定ページに戻る"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "参照"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "空隙性"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "オクターブ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "オフセット"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "永続性"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "有効な整数を入力してください。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "有効な数字を入力してください。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "初期設定に戻す"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "スケール"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "ディレクトリの選択"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "技術名称を表示"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Xの広がり"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Yの広がり"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Zの広がり"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "絶対値"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "既定値"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "緩和する"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (有効)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Modを$1としてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "オンラインコンテンツ参照"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "コンテンツ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "テクスチャパック無効化"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "情報:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "インストール済みのパッケージ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "依存なし。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "パッケージの説明がありません"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "名前を変更"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "パッケージを削除"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "テクスチャパック使用"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "活動中の貢献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "開発者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "以前の貢献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "以前の開発者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "公開サーバ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "バインドアドレス"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "ダメージ有効"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "ゲームホスト"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "ホストサーバ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名前 / パスワード"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "新規作成"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "ゲームプレイ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ワールドを選択:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "サーバのポート"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "ゲームスタート"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "アドレス / ポート"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "ダメージ有効"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "お気に入り削除"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "お気に入り"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "ゲームに参加"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "名前 / パスワード"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "応答速度"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP有効"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "立体な雲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "すべての設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "アンチエイリアス:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "画面の大きさを自動保存"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "バイリニアフィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "バンプマッピング"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "キー変更"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "ガラスを繋げる"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "綺麗な葉"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "法線マップの生成"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "ミップマップ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "フィルタ無し"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "ミップマップ無し"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "ノードを高輝度表示"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "ノードの輪郭線を描画"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明な葉"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明な水"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "パーティクル"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "ワールドをリセット"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "画面:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "シェーダー"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "シェーダー (無効)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "シンプルな葉"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "滑らかな光"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "テクスチャリング:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "トーンマッピング"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "タッチのしきい値: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "トライリニアフィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "揺れる葉"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "揺れるノード"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "揺れる草花"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mod設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "メイン"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "シングルプレイスタート"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "接続がタイムアウトしました。"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完了!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "ノードを初期化中"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "ノードを初期化中..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "テクスチャを読み込み中..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "シェーダーを再構築中..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "無効なゲーム情報です。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "メインメニュー"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "名前を選択してください!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "ワールドが存在しません: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"詳細はdebug.txtを確認してください。"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- アドレス: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- クリエイティブモード: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- ダメージ: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- モード: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- ポート: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- 公開サーバ: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- サーバ名: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "自動前進 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "自動前進 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "カメラ更新 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "カメラ更新 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "パスワード変更"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "映画風モード 無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "映画風モード 有効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "サーバに接続中..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "再開"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"操作:\n"
-"- %s: 前進\n"
-"- %s: 後退\n"
-"- %s: 左移動\n"
-"- %s: 右移動\n"
-"- %s: ジャンプ/登る\n"
-"- %s: スニーク/降りる\n"
-"- %s: アイテムを落とす\n"
-"- %s: インベントリ\n"
-"- マウス: 見回す\n"
-"- 左クリック: 掘削/パンチ\n"
-"- 右クリック: 設置/使用\n"
-"- ホイール: アイテム選択\n"
-"- %s: チャット\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "クライアントを作成中..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "サーバを作成中..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "デバッグ情報 表示"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"デフォルトの操作:\n"
-"タッチ操作:\n"
-"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
-"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
-"- スライド: 見回す\n"
-"メニュー/インベントリの操作:\n"
-"- メニューの外をダブルタップ:\n"
-" --> 閉じる\n"
-"- アイテムをタッチ:\n"
-" --> アイテムの移動\n"
-"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
-" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全画面表示モードです。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "視野無制限 無効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUDの倍率"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "視野無制限 有効"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "ダメージ有効"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "メインメニュー"
+msgid "- Public: "
+msgstr "- 公開サーバ: "
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "終了"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n"
+"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n"
+"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n"
+"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n"
+"時には乾いてしまいます。\n"
+"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "高速移動モード 無効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n"
+"タイムアウト。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "高速移動モード 有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"映画風モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "飛行モード 無効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "飛行モード 有効"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUIの拡大縮小"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "霧 無効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "霧 有効"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "大きな洞窟ノイズ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "ゲーム情報:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "ゲームが選択されていません"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\82ºã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "ホスティングサーバ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "アイテムを定義中..."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "名前 / パスワード"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/秒"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "メディアを受信中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "大きな洞窟の先細り"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/秒"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81¾ã\81\9fã\81¯Modã\81«ã\82\88ã\82\8aç\84¡å\8a¹"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "ã\83\95ã\83ªã\83¼ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "ミニマップ 非表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "光度曲線ミッドブースト"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "クリエイティブモード"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97 ã\83¬ã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\80\81ã\82ºã\83¼ã\83  x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81§ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\82¬ã\83©ã\82¹ã\82\92ç¹\8bã\81\8eã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "飛行モード切替"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97 è¡¨é\9d¢ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\80\81ã\82ºã\83¼ã\83  x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90URL"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD 非表示"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "すり抜けモード 無効"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "ã\81\99ã\82\8aæ\8a\9cã\81\91ã\83¢ã\83¼ã\83\89 æ\9c\89å\8a¹"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82­ã\83¼"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "高い地形の分布を定義します。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å®\9a義中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81®æ\9c\80大Y"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "ã\82ªã\83³"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "ã\83\95ã\83«ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\81®BPP"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "ã\83\94ã\83\83ã\83\81移å\8b\95ã\83¢ã\83¼ã\83\89 ç\84¡å\8a¹"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83³ã\83\97æ\99\82ã\81®é\80\9f度"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "ピッチ移動モード 有効"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "効"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "観測記録グラフ 表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n"
+"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n"
+"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "リモートサーバ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "湿度混合ノイズ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92解決中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸æ\95°ã\81®é\99\90度"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "終了中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n"
+"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n"
+"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n"
+"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\82°ã\83«ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\80\81観測è¨\98é\8c²ã\82°ã\83©ã\83\95 é\9d\9e表示"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "消音"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "ホットバー前へキー"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "消音 取り消し"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "フォームスペックの規定の背景不透明度 (0~255の間)。"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "視野を %d に変更"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "フィルム調トーンマッピング"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "視野はいま最大値: %d"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "視野はいま最小値: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "リモートポート"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "音量を %d%% に変更"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "ノイズ"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "ワイヤーフレーム 表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSYNC"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ã\82ºã\83¼ã\83 ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81¾ã\81\9fã\81¯Modã\81«ã\82\88ã\82\8aç\84¡å\8a¹"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "ã\82¨ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83\86ã\82£ã\81®ã\83¡ã\82½ã\83\83ã\83\89ã\82\92ç\99»é\8c²ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\99ã\81\90ã\81«è¨\88測ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "決定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "チャットメッセージキックのしきい値"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88 é\9d\9e表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "æ\9c¨ã\81®ã\83\8eã\82¤ã\82º"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "チャット 表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD 非表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n"
+"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n"
+"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n"
+"'jungles' フラグは無視されます。"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD 表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "視野"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "観測記録 非表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のZ成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"すり抜けモードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "アプリケーション"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Back Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "アイテムを落とすキー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "ジョイスティック作動"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- クリエイティブモード: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "空中での加速"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOFを消去する"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "地形別ノイズ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "タッチのしきい値: (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"高速移動モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME変換"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "係数ノイズ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n"
+"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "無変換"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "ゲームプレイ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "シンプルな葉"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ゲームを消音にするキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "左移動"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "リスポーン"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左ボタン"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Ctrl"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左Alt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 設定ページに戻る"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "パッケージの説明がありません"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Alt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3Dモード"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中ボタン"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "カメラの滑らかさ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "数値キーパッド *"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "すべて無効化"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "数値キーパッド +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "ホットバースロット22キー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "数値キーパッド -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "数値キーパッド ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "クラッシュメッセージ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "数値キーパッド /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "マップジェネレータ Carpathian"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "数値キーパッド 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n"
+"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "数値キーパッド 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "数値キーパッド 2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ワールド:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "数値キーパッド 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "ミニマップ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "数値キーパッド 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "ローカルコマンド"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "数値キーパッド 5"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左Windows"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "数値キーパッド 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "ジャンプキー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "数値キーパッド 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "オフセット"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "数値キーパッド 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "数値キーパッド 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "視点変更キー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "海底のYレベル。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page Up"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "霧 有効"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "å\8f³ç§»å\8b\95"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "巨大ã\81ªæ´\9eçª\9fã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8b3Dã\83\8eã\82¤ã\82ºã\80\82"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "右ボタン"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "右Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "異方性フィルタリング"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "右メニュー"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "すり抜けモード切替キー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n"
+"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"アウトチャットキューの最大サイズ。\n"
+"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "後退キー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "ホットバースロット16キー"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "視野を縮小"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "規定の加速度"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n"
+"すり抜けて飛ぶことができます。\n"
+"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "消音"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Xボタン1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "画面の幅"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Xボタン2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "飛行モード 有効"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cä¸\80è\87´ã\81\97ã\81¾ã\81\9bã\82\93ï¼\81"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®è¡¨ç¤ºè·\9dé\9b¢ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "参加登録"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "チャットキー"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ポーズメニューでのFPS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する"
-"場合、\n"
-"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n"
-"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n"
-"キャンセルをクリックして中断してください。"
+"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "決定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n"
+"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n"
+"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n"
+"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"スペシャル\" = 降りる"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "明るさの鋭さ"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "自動前進"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "浮遊大陸の山の密度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "自動ジャンプ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n"
+"-    legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n"
+"-    log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定値)。\n"
+"-    error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "後退"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "自動前進キー"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "視点変更"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n"
+"規定の場所が使用されます。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- ポート: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右キー"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81®ã\82¹ã\82­ã\83£ã\83³é«\98ã\81\95"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "視野を縮小"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右ボタン"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "音量を下げる"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n"
+"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n"
+"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
+"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "ミニマップ表示切替キー"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "落とす"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "前進"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "視野を拡大"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "映画風モード切替"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "音量を上げる"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "谷の傾斜"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "インベントリ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83³ã\83\97"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å½¢å¼\8f"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "キーが重複しています"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "腕の惰性"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明な水"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "ガラスを繋げる"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"ã\82­ã\83¼è¨­å®\9aã\81§ã\81\99ã\80\82 (ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81§å¤±æ\95\97ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81minetest.confã\81\8bã\82\89該å½\93ã\81\99ã\82\8b設å®\9aã\82\92"
-"削除してください)"
+"ã\83©ã\82¤ã\83\88ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¬ã\83³ã\83\9eè£\9cæ­£ã\82\92調æ\95´ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82æ\95°å\80¤ã\81\8c大ã\81\8dã\81\84ã\81»ã\81©æ\98\8eã\82\8bã\81\8fã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
+"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "ローカルコマンド"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "消音"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "すべての液体を不透明にする"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "次のアイテム"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "テクスチャリング:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "前のアイテム"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "視野の選択"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "数値キーパッド 4"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"視野を縮小するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "ã\82¹ã\83\8bã\83¼ã\82¯"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\82\92ä½\9cæ\88\90中..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "スペシャル"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD表示切替"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "再接続"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "チャット表示切替"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "高速移動モード切替"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ズーム可能なときに使用するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "飛行モード切替"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前進キー"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "霧表示切替"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "コンテンツ"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97表示å\88\87æ\9b¿"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®æ\9c\80大ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "すり抜けモード切替"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "参照"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "チャット表示切替"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page Down"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "キー入力待ち"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n"
+"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n"
+"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n"
+"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n"
+"縮小するときにピクセルを混合します。"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "パスワードの確認"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n"
+"登録されるとすぐに計測します。"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr "プロファイリング"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "古いパスワード"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "閉じる"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "外部メディアサーバに接続"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "消音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n"
+"変更後は再起動が必要です。\n"
+"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n"
+"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n"
+"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n"
+"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "ã\82¨ã\83³ã\82¿ã\83¼ "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\83\9aã\83\83ã\82¯ã\81®è¦\8få®\9aã\81®è\83\8cæ\99¯è\89²"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ja"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "ノードを定義中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n"
-"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。"
+"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n"
+"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "スペシャルキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n"
-"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n"
-"\"aux\"ボタンをタップします。"
+"視野を拡大するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法線マップのサンプリング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n"
-"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n"
-"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n"
-"使用できます。\n"
-"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n"
-"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n"
-"かもしれません。\n"
-"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。"
+"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n"
+"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "ホットバー次へキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n"
-"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n"
-"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®æ\95°å­\97ã\81¯é\9d\9e常ã\81«å¤§ã\81\8dã\81\8fã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\80\81ã\83\95ã\83©ã\82¯ã\82¿ã\83«ã\81¯\n"
-"ワールドの中に収まる必要はありません。\n"
-"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n"
-"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n"
-"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。"
+"接続先のアドレスです。\n"
+"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
+"ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹æ¬\84ã\81¯ã\81\93ã\81®è¨­å®\9aã\82\92ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«æ³¨æ\84\8fã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "テクスチャパック"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1793,987 +1021,1217 @@ msgstr ""
 "1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最大FPS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "マップジェネレータ V7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "整列テクスチャモード"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "ã\82\86ã\82\8bã\82\84ã\81\8bã\81ªä¸\98ã\81®å½¢ç\8a¶/大ã\81\8dã\81\95ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\99ã\82\8b2Dã\83\8eã\82¤ã\82ºã\80\82"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "ã\82«ã\83¡ã\83©æ\9b´æ\96° æ\9c\89å\8a¹"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "ã\82¹ã\83\86ã\83\83ã\83\97ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\86ã\83³ã\81®å½¢ç\8a¶/大ã\81\8dã\81\95ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\99ã\82\8b2Dã\83\8eã\82¤ã\82ºã\80\82"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8810ã\82­ã\83¼"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "ゲーム情報:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "ã\82\86ã\82\8bã\82\84ã\81\8bã\81ªä¸\98ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95\87ºç\8f¾ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\99ã\82\8b2Dã\83\8eã\82¤ã\82ºã\80\82"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\83\81ã\83£ã\83«ã\83\91ã\83\83ã\83\89ã\81§auxã\83\9cã\82¿ã\83³å\8b\95ä½\9c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "ゲームがインストールされていません。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "立体な雲"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "オンラインコンテンツ参照"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3Dモード"
+msgid "Console height"
+msgstr "コンソールの高さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "ホットバースロット21キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n"
-"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。"
+"丘陵地形ノイズのしきい値。\n"
+"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n"
+"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "コンソール"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
+"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n"
+"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
-"3Dサポート。\n"
-"現在のサポート:\n"
-"-    none: 3D出力を行いません。\n"
-"-    anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n"
-"-    interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n"
-"-    topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
-"-    sidebyside: 画面を左右で分割します。\n"
-"-    crossview: 交差法による3Dです。\n"
-"-    pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n"
-"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。"
+"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n"
+"呼ばれます。\n"
+"ビデオを録画するときに便利です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n"
-"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
+"スニークするキーです。\n"
+"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用されます。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥æ\99\82ã\81«å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81¸è¡¨ç¤ºã\81\99ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸。"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81®ä¸\8aä¸\8bã\81®å\8b\95ã\81\8dã\82\92å\8f\8d転ã\81\95ã\81\9bã\81¾ã\81\99。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90çµ\82äº\86æ\99\82ã\81«å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81¸è¡¨ç¤ºã\81\99ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\80\82"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "ã\82¿ã\83\83ã\83\81ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\81®ã\81\97ã\81\8dã\81\84å\80¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABMの間隔"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "ジョイスティックの種類"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "出現するキューの絶対的な制限値"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n"
+"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "空中での加速"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"(UDP) に接続するポート。\n"
+"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ç®¡ç\90\86é\96\93é\9a\94"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83³ã\82¯ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "アクティブなブロックの範囲"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"古いクライアントが接続できないようにします。\n"
+"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n"
+"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n"
+"しているわけではありません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®é\80\81ä¿¡ç¯\84å\9b²"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83¢ã\83\87ã\82£ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83¤ã\83¼ï¼\88ABMï¼\89å®\9fè¡\8cã\82µã\82¤ã\82¯ã\83«é\96\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81®é\95·ã\81\95"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"接続先のアドレスです。\n"
-"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
-"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
+"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に\n"
+"最適化します。\n"
+"小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n"
+"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは\n"
+"水中や洞窟、時には陸の上でもレンダリングされません)。\n"
+"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は\n"
+"無効になります。 \n"
+"マップブロック(16ノード)で表記。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。"
+msgid "Server description"
+msgstr "サーバ説明"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "メディアを受信中..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
+"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
-"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
-"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
+"地形の粗さを変えます。\n"
+"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "è¦\96å·®é\81®è\94½ã\83¢ã\83¼ã\83\89"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2倍"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "水位"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n"
+"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "高所の寒さ"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "バイオームノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "飛行時に加速する"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "デバッグログのレベル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"HUDの表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "垂直スクリーン同期。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "谷を増幅します。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "異方性フィルタリング"
+msgid "Julia y"
+msgstr "ジュリア y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "サーバを公開"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "法線マップの生成"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "このサーバ一覧に告知します。"
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "アイテム名を付け加える"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modパック有効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "リンゴの木のノイズ"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "照準線の透過度"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "腕の惰性"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"腕の惰性、カメラが動いたときに\n"
-"腕がより現実的な動きをします。"
+"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n"
+"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "静的なスポーンポイント"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に\n"
-"最適化します。\n"
-"小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n"
-"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは\n"
-"水中や洞窟、時には陸の上でもレンダリングされません)。\n"
-"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は\n"
-"無効になります。 \n"
-"マップブロック(16ノード)で表記。"
+"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "自動前進キー"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。"
+msgid "Texture path"
+msgstr "テクスチャパス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"チャット表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "画面の大きさを自動保存"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "ピッチ移動モード"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "自動拡大縮小モード"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "トーンマッピング"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "アイテムを定義中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "後退キー"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "お気に入り"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "立体な雲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base ground level"
 msgstr "基準地上レベル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "基準地形の高さ。"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n"
+"設定です。\n"
+"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n"
+"してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "絶対値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "基本的な特権"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Valley プロファイル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "浜ノイズ"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "丘陵の険しさ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "浜ノイズのしきい値"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"湖地形ノイズのしきい値。\n"
+"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n"
+"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Xボタン1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83ªã\83\8bã\82¢ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83ªã\83³ã\82°"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\81®é\80\8fé\81\8e度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "バインドアドレス"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "マウスの感度"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "カメラ更新 無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n"
+"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n"
+"ないでください。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- アドレス: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "バイオームノイズ"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"計測器内蔵。\n"
+"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n"
+"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n"
+"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "ブロック送信最適化距離"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "プレイヤーの位置に設置"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n"
+"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "消音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成された法線マップの強さです。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "キー変更"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "以前の貢献者"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "ビルトイン"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "水の揺れる丈"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "ã\83\90ã\83³ã\83\97ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\86\85ã\81«é\9d\99ç\9a\84ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®æ\9c\80大æ\95°ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n"
-"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n"
-"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n"
-"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。"
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "カメラの滑らかさ"
+msgid "Default game"
+msgstr "標準ゲーム"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "すべての設定"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "カメラ更新切り替えキー"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "æ´\9eçª\9fã\83\8eã\82¤ã\82º"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88 è¡¨ç¤º"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "æ´\9eçª\9fã\83\8eã\82¤ã\82º #1"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "æ\98 ç\94»é¢¨ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81®ã\82«ã\83¡ã\83©ã\81®æ»\91ã\82\89ã\81\8bã\81\95"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "洞窟ノイズ #2"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "洞窟の幅"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "洞窟1ノイズ"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "マップ生成の制限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "洞窟2ノイズ"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n"
+"検索されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "大きな洞窟の制限"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "大ã\81\8dã\81ªæ´\9eçª\9fã\83\8eã\82¤ã\82º"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "å\85¥æ\89\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "大ã\81\8dã\81ªæ´\9eçª\9fã\81®å\85\88ç´°ã\82\8a"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "å±±ã\83\8eã\82¤ã\82º"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cavern threshold"
 msgstr "大きな洞窟のしきい値"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "大きな洞窟の上限"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "数値キーパッド -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液体の更新間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"メインメニューUIを変更:\n"
-"-   Full:  複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n"
-"テクスチャパックの選択、その他。\n"
-"-   Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
-"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "チャットキー"
+"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "チャットメッセージ数の限度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "数値キーパッド *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "チャットメッセージの最大長"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完了!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83\83ã\82¯ã\81®ã\81\97ã\81\8dã\81\84å\80¤"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81®å½¢ç\8a¶ã\80\82æ\9c\89å\8a¹ = å\86\86å½¢ã\80\81ç\84¡å\8a¹ = å\9b\9bè§\92å½¢ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®æ\9c\80大é\95·"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "ã\83\94ã\83\83ã\83\81移å\8b\95ã\83¢ã\83¼ã\83\89 ç\84¡å\8a¹"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "チャット切替キー"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "チャットコマンド"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "生成されて出現するキューの制限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "チャンクサイズ"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "溶岩の深さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "映画風モード"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "映画風モード切り替えキー"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "マップブロック制限"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "テクスチャの透過を削除"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "消音 取り消し"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "クライアント"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURLタイムアウト"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "クライアントとサーバ"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "クライアントの改造"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88å\81´ã\81§ã\81®æ\94¹é\80 å\88¶é\99\90"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8824ã\82­ã\83¼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "上る速度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "雲の半径"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgid "Valley depth"
+msgstr "谷の深さ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "ノードを初期化中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "メニューに雲"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n"
+"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "色つきの霧"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "ホットバースロット1キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n"
-"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n"
-"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n"
-"使うことができます。\n"
-"コンテンツの評価を指定することもできます。\n"
-"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "ダンジョンのY値の下限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n"
-"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "ミニマップを有効にする。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n"
-"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n"
-"Modのコンマ区切りリスト。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "コマンドキー"
+"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n"
+"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "ã\82¬ã\83©ã\82¹ã\82\92ç¹\8bã\81\92ã\82\8b"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97 ã\83¬ã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\80\81ã\82ºã\83¼ã\83  x2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "外部メディアサーバに接続"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "綺麗な葉"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "コンソールの透過度"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "自動ジャンプ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "コンソール色"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "ワールドをリセット"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"スペシャル\" = 降りる"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "コンソールの高さ"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
+"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
+"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n"
+"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n"
+"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n"
+"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n"
+"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n"
+"目に見える効果がない場合があります。\n"
+"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
+"しても使用されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84DBã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®ã\83\96ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦é«\98ã\81\95ã\81®å\88\9dæ\9c\9få\80¤ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "コンテンツDBのURL"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "丘陵性2ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "自動前進"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "大きな洞窟の制限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n"
-"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。"
+"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n"
+"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n"
+"値はワールドごとに保存されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "æ\93\8dä½\9c"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "æµ®é\81\8a大é\99¸ã\81®å±±æ\8c\87æ\95°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"昼夜サイクルの長さを制御します。\n"
-":\n"
-"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。"
+"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n"
+"最大合計数は動的に計算されます:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "ミニマップ 非表示"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "æ¹\96ã\81®çªªã\81¿ã\81®é\99ºã\81\97ã\81\95/æ·±ã\81\95ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "æ\9c\89å\8a¹"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "充填深さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
-"ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
+"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n"
+"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "ã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8819ã\82­ã\83¼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "クリエイティブ"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "映画風モード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "照準線の透過度"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中ボタン"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "照準線の色"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "ホットバースロット27キー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "照準線の色 (R,G,B)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "決定"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL並行処理制限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "ã\83\80ã\83¡ã\83¼ã\82¸"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "ã\83\95ã\83©ã\82¯ã\82¿ã\83«ã\81®ç¨®é¡\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "暗さの鋭さ"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82­ã\83¼"
+msgid "Slice w"
+msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\82¹ w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "落下時の上下の揺れ係数"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "デバッグログのレベル"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右メニュー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量を下げるキー"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "すり抜けモード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "専用サーバステップ"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "洞窟の数の変動。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "規定の加速度"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "パーティクル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "標準ゲーム"
+msgid "Fast key"
+msgstr "高速移動モード切替キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81®è¦\8få®\9aã\81®ã\82²ã\83¼ã\83 。\n"
-"ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81\8bã\82\89ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81\93ã\82\8cã\81¯ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\95ã\82\8cます。"
+"æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81¨è\8d\89è\8a±ã\82\92æ\8fºã\82\89ã\81\9bã\81¾ã\81\99。\n"
+"ã\82·ã\82§ã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81\82ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aます。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "既定のパスワード"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "既定の特権"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "æ\97¢å®\9aã\81®ã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88å½¢å¼\8f"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "æ\9c\80å°\8fã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n"
-"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "メインメニューへ戻る"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
-"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "砂浜の地域を定義します。"
+"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n"
+"マップブロック(16ノード)で表されます。\n"
+"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n"
+"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
+"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n"
+"お勧めします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "é«\98ã\81\84å\9c°å½¢ã\81¨å´\96ã\81®æ\80¥å\8b¾é\85\8dã\81®å\88\86å¸\83ã\82\92å®\9a義ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgid "Gravity"
+msgstr "é\87\8då\8a\9b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "高い地形の分布を定義します。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "マウスの反転"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBOを有効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "大規模な河川構造を定義します。"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "マップジェネレータ Valleys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "最大強制読み込みブロック"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n"
-"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。"
+"ジャンプするキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "基準地上レベルを定義します。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "ゲームの説明がありません。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "基準地上レベルを定義します。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modパック無効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "マップジェネレータ V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "大規模な河川構造を定義します。"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "木の地域と木の密度を定義します。"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "ホットバースロット7キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n"
-"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "使用するジョイスティックの識別子"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "設置後のブロック送信遅延"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "基準地形の高さ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "ディスク上に出現するキューの制限"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "エンター "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "サーバを公開"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "掘削時パーティクル"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "再開"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "ã\81\93ã\82\8c以ä¸\8bã\81®æ·±ã\81\95ã\81§å¤§ã\81\8dã\81ªæ´\9eçª\9fã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "視野拡大キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n"
-"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
+"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n"
+"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n"
+"Modのコンマ区切りリスト。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "掘削時パーティクル"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "照準線の色 (R,G,B)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "対チート機関無効化"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "以前の開発者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "空のパスワードを許可しない"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n"
+"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ä¸\80覧ã\81«è¡¨ç¤ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82µã\83¼ã\83\90ã\81®ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\90\8d。"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "ã\83\95ã\83«ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81®ã\83\93ã\83\83ã\83\88æ\95°(è\89²æ·±åº¦)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "木の地域と木の密度を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ã\82\92è\90½ã\81¨ã\81\99ã\82­ã\83¼"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\82\92å\89\8aé\99¤"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "名前を選択してください!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81®æ\9c\80大Y"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\83\9aã\83\83ã\82¯ã\81®è¦\8få®\9aã\81®è\83\8cæ\99¯è\89² (R,G,B)ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81®æ\9c\80å°\8fY"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8cå\86\8dæ\8e¥ç¶\9aã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "ダンジョンの最小Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依存:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n"
-"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBOを有効化"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "崖の険しさが異なります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD表示切り替えキー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "ジョイスティック作動"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "活動中の貢献者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Modのセキュリティを有効化"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼ã\81\8cã\83\80ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\82\92å\8f\97ã\81\91ã\81¦æ­»äº¡ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\81ã\83\83ã\83\97ã\81®é\81\85延"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n"
+"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n"
+"ようにします"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (有効)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "登録確認を有効化"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n"
-"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n"
-"速度や異なる見た目のために無効にしてください。"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "丘陵性4ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"古いクライアントが接続できないようにします。\n"
-"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n"
-"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n"
-"しているわけではありません。"
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"腕の惰性、カメラが動いたときに\n"
+"腕がより現実的な動きをします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2788,754 +2246,1005 @@ msgstr ""
 "ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n"
-"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n"
-"bind_address が設定されている場合は無視されます。"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽反復"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "映画風モード切り替えキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "ホットバー最大幅"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n"
-"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+"霧の表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "アプリケーション"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "繰り返しあたりの最大パケット"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "ミニマップを有効にする。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "数値キーパッド ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n"
-"バンプマッピングが有効である必要があります。"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔"
+"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n"
+"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n"
+"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n"
+"使うことができます。\n"
+"コンテンツの評価を指定することもできます。\n"
+"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "エンティティメソッド"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "丘陵性1ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
-"目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Modチャンネル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "ポーズメニューでのFPS"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "安全な掘削と設置"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "ã\83\95ã\83«ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82¢ã\83³ã\83\81ã\82¨ã\82¤ã\83ªã\82¢ã\82·ã\83³ã\82°"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "係数ノイズ"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "フォントの影の透過"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "落下時の上下の揺れ係数"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "視野はいま最小値: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "フォールバックフォント"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n"
+"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®å½±"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\82ªã\83¼ã\83 ã\81\8cæ··å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå¢\83ç\95\8cç·\9aä¸\8aã\81®å°\8fè¦\8f模温度ã\81®å¤\89å\8b\95ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "フォールバックフォントの大きさ"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"インベントリを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "高速移動モード切替キー"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n"
+"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n"
+"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "高速移動モードの加速度"
+msgid "Near plane"
+msgstr "近くの面"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "高速移動モードの速度"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "高速移動モード"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "ホットバースロット30キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
-"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n"
-"ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\81¯ã\82µã\83¼ã\83\90ä¸\8aã\81« \"fast\" ç\89¹æ¨©ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99。"
+"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n"
+"ã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "視野角"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "揺れる葉"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(設定の説明はありません)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "視野角の度数。"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n"
+"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
-"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n"
-"ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81®ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ます。"
+"山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
+"ã\83\8eã\82¤ã\82ºã\81®ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¯ã\80\81'mgv7_np_mountain' ã\83\8eã\82¤ã\82ºå\80¤ã\81«è¿½å\8a ã\81\95ã\82\8cます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "充填深さ"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "å\85\85å¡«æ·±ã\81\95ノイズ"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "å\9c°ä¸\8aノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "フィルム調トーンマッピング"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
-"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n"
-"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n"
-"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n"
-"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。"
+"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n"
+"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83ªã\83³ã\82°"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81®æ\9c\80å°\8fY"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "視野無制限 無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n"
+"バンプマッピングが有効である必要があります。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/秒"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "固定マップシード値"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "トライリニアフィルタリング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "バーチャルパッドを固定"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "高速移動モードの加速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
+msgid "Iterations"
+msgstr "繰り返し"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "ホットバースロット32キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "浮遊大陸の水位"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "浮遊大陸の山の密度"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "浮遊大陸の山指数"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "上"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n"
+"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n"
+"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "ポーズメニュー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "飛行キー"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "バイリニアフィルタリング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "飛行モード"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n"
+"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n"
+"\"aux\"ボタンをタップします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "霧の始まり"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "熱ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "霧表示切り替えキー"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "フォントパス"
+msgid "Mute key"
+msgstr "消音キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®å½±"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "ã\81\93ã\82\8c以ä¸\8bã\81®æ·±ã\81\95ã\81§å·¨å¤§ã\81ªæ´\9eçª\9fã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "フォントの影の透過"
+msgid "Range select key"
+msgstr "視野範囲変更"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "充填深さノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®å½±ã\81®ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\80\810 ã\81ªã\82\89ã\81°å½±ã\81¯æ\8f\8fç\94»ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "ã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82\92æ\8b¡å¤§ç¸®å°\8fã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\83\88ã\83©ã\82¤ã\83ªã\83\8bã\82¢ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83ªã\83³ã\82°ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "フォントの大きさ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "フォームスペックの規定の背景色"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "湖のしきい値"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "数値キーパッド 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\83\9aã\83\83ã\82¯ã\81®æ\97¢å®\9aã\81®è\83\8cæ\99¯ä¸\8dé\80\8fæ\98\8e度"
+msgid "Server port"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "揺れる草花"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\83\9aã\83\83ã\82¯ã\81®è¦\8få®\9aã\81®è\83\8cæ\99¯ä¸\8dé\80\8fæ\98\8e度 (0ï½\9e255ã\81®é\96\93\80\82"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\93ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\82ªã\82¯ã\83«ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82¬ã\83³ã\83\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "音量を上げるキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "空のパスワードを許可しない"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "前進キー"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のY成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"待機するネットワークポート (UDP)。\n"
+"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "フラクタルの種類"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "基本的な特権"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "ホスティングサーバ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "数値キーパッド 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- モード: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "数値キーパッド 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新規作成"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "ã\83\95ã\83ªã\83¼ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\83\95ã\82©ã\83³ト"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ト"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。"
+msgid "River noise"
+msgstr "川ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
-"ã\81©ã\82\8cã\81\8fã\82\89ã\81\84ã\81®è·\9dé\9b¢ã\81®ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\8bã\82\89ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81¸é\80\81ä¿¡ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。"
+"ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\81®è¨­å®\9aã\81§ã\81\99\n"
+"(F5を押すのと同じ効果)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
-"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
-"\n"
-"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n"
-"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n"
-"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n"
-"視野から消えるのを避けることができます)"
+msgid "Ground level"
+msgstr "地上レベル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "ã\83\95ã\83«ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³è¡¨ç¤º"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84DBã\81®URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "ã\83\95ã\83«ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\81®BPP"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "全画面表示モードです。"
+msgid "In-Game"
+msgstr "ゲーム"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUIの拡大縮小"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "自動前進 有効"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI拡大縮小フィルタ"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "メインメニュー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "湿度ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gamma"
 msgstr "ガンマ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "法線マップの生成"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "グローバルコールバック"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"グローバルマップ生成属性。\n"
-"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n"
-"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n"
-"このフラグがすべての装飾を制御します。"
+"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "æ\9c\80大å\85\89ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81§ã\81®å\85\89度æ\9b²ç·\9aã\81®å\8b¾é\85\8dã\80\82"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "æµ®é\81\8a大é\99¸ã\81®å\9fºæº\96ã\83\8eã\82¤ã\82º"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "æ\9c\80å°\8få\85\89ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81§ã\81®å\85\89度æ\9b²ç·\9aã\81®å\8b¾é\85\8dã\80\82"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "æ\97¢å®\9aã\81®ç\89¹æ¨©"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯"
+msgid "Client modding"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81®æ\94¹é\80 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "重力"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "ホットバースロット25キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "å\9c°ä¸\8aã\83¬ã\83\99ã\83«"
+msgid "Left key"
+msgstr "å·¦ã\82­ã\83¼"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "地上ノイズ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "数値キーパッド 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mod"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n"
+"-    サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n"
+"-    サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n"
+"-    メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n"
+"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "任意:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "すり抜けモード 有効"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "ディレクトリの選択"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUDの倍率"
+msgid "Julia w"
+msgstr "ジュリア w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD表示切り替えキー"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "視野縮小キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n"
-"-    legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n"
-"-    log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定"
-"値)。\n"
-"-    error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。"
+"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左Alt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"観測記録計測器自体を持ちます: \n"
-"*空の関数を計測します。\n"
-"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n"
-"追加します。\n"
-"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。"
+"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "温度混合ノイズ"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "熱ノイズ"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "ウィンドウ高さの初期値。"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "設置後のブロック送信遅延"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "高さノイズ"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "視点変更"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr "高さ選択ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度FPU"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+"再帰関数の繰り返し。\n"
+"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n"
+"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n"
+"同じように負荷をかけます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "丘陵の険しさ"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "視差遮蔽スケール"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "丘陵のしきい値"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイヤー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "丘陵性1ノイズ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "丘陵性2ノイズ"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "丘陵性3ノイズ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Zの広がり"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "丘陵性4ノイズ"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞窟ノイズ #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "液体の沈降速度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "ノードを高輝度表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
+"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n"
+"するかどうかの設定です。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のW成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"3Dフラクタル上の効果はありません。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "ホットバー次へキー"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "名前を変更"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "クレジット"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼å\89\8dã\81¸ã\82­ã\83¼"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ã\81®ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "ホットバースロット1キー"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "ホットバースロット10キー"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mod設定"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "音量を上げる"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "ホットバースロット11キー"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n"
+"スリープ状態で制限します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "ホットバースロット12キー"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "死んでしまった"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8813ã\82­ã\83¼"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81®å\93\81質"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8814ã\82­ã\83¼"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 ã\81ªã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\85¥å\8a\9bã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99 (ã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\81«ã\81®ã\81¿ä½¿ç\94¨)ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "ホットバースロット15キー"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8816ã\82­ã\83¼"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "ã\82ªã\83\95"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "ホットバースロット17キー"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8818ã\82­ã\83¼"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\81¸æ\8a\9e:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "ホットバースロット19キー"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n"
+"0 = 無効。開発者にとって便利です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8820キー"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "ã\82«ã\83¡ã\83©æ\9b´æ\96°å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88キー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "ホットバースロット21キー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "終了中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "ホットバースロット22キー"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "未使用のサーバデータをアンロード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8823ã\82­ã\83¼"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ V7 å\9bºæ\9c\89ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8824ã\82­ã\83¼"
+msgid "Player name"
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼å\90\8d"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "ホットバースロット25キー"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "開発者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "ホットバースロット26キー"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "ホットバースロット27キー"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8828ã\82­ã\83¼"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82µã\82¤ã\82ºå¤\89æ\9b´æ\99\82ã\81«è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "ホットバースロット29キー"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "フィルタ無し"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr "ホットバースロット3キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "ホットバースロット30キー"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8831ã\82­ã\83¼"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\83\8fã\82¤ã\83©ã\82¤ã\83\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "ホットバースロット32キー"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"昼夜サイクルの長さを制御します。\n"
+"例:\n"
+"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "ホットバースロット4キー"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "消音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84DBã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®ã\83\96ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "ホットバースロット6キー"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞窟ノイズ #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "ホットバースロット7キー"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "ホットバースロット15キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81¨ã\82µã\83¼ã\83\90"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "川を作る深さ。"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n"
-"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。許可される文字は [a-z0-9_] のみです。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "川を作る幅。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "視野を拡大"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "湿度混合ノイズ"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "決定"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "湿度ノイズ"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n"
+"ことができます。\n"
+"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n"
+"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n"
+"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n"
+"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n"
+"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\82ªã\83¼ã\83 ã\81®æ¹¿åº¦å¤\89å\8b\95ã\81§ã\81\99。"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å\9b²ã\82\80é\81¸æ\8a\9eã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®æ\9e ç·\9aã\81®å¹\85。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "音量を下げる"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 サーバ"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"音量を上げるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 サポート。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n"
-"スリープ状態で制限します。"
+"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "ワールドが存在しません: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n"
-"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。"
+"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n"
-"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n"
-"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
-"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "閉じる"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n"
-"すり抜けて飛ぶことができます。\n"
-"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "計測器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "険しさノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3546,1857 +3255,1678 @@ msgstr ""
 "有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n"
 "\"スペシャル\" キーが使用されます。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n"
-"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- サーバ名: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "上る速度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n"
-"することはありません。\n"
-"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "次のアイテム"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "ロールバックの記録"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n"
-"ことはできません。"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液体キューのパージ時間"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n"
-"配置できます。\n"
-"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "自動前進"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n"
-"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。"
+"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "River depth"
+msgstr "川の深さ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "揺れる水"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\92ç\84¡è¦\96"
+msgid "Video driver"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\90"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 "
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ç®¡ç\90\86é\96\93é\9a\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 å\86\85ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«è\83\8cæ\99¯ã\81®é\80\8fé\81\8e (ä¸\8dé\80\8fæ\98\8eã\80\810ï½\9e255ã\81®é\96\93\80\82"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ Flat å\9bºæ\9c\89ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 å\86\85ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«è\83\8cæ\99¯ã\81®è\89² (R,G,B)ã\80\82"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "音量を上げるキー"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "ピッチ移動モード切替キー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "画面:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"計測器内蔵。\n"
-"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "ミップマップ無し"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n"
-"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n"
-"登録されるとすぐに計測します。"
+msgid "Fog start"
+msgstr "霧の始まり"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"ã\83­ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83¢ã\83\87ã\82£ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83¤ã\83¼ï¼\88LBMï¼\89ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³é\96¢æ\95°ã\81\8c\n"
-"登録されるとすぐに計測します。"
+"ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ã\82¨ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83\86ã\82£ (è\90½ä¸\8bã\81\97ã\81\9fã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ) ã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bç§\92å\8d\98ä½\8dã\81®æ\99\82é\96\93ã\80\82\n"
+"-1 に設定すると、機能は無効になります。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Back Space"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "計測器"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81§é\87\8dè¦\81ã\81ªå¤\89å\8c\96ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\99ã\82\8bç§\92å\8d\98ä½\8dã\81®é\96\93é\9a\94ã\80\82"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "ã\81\9dã\81®æ\97¥ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "ジャンプ"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "固定幅フォントのパス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "インベントリキー"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n"
+"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n"
+"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ゲーム"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81®å\8f\8d転"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼ã\81\8c10ç§\92é\96\93ã\81«é\80\81ä¿¡ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®é\87\8fã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n"
+"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "観測記録 非表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "アイテムエンティティTTL"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "影の制限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "繰り返し"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
+"\n"
+"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n"
+"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n"
+"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n"
+"視野から消えるのを避けることができます)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"再帰関数の繰り返し。\n"
-"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n"
-"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n"
-"同じように負荷をかけます。"
+"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ジョイスティックID"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "応答速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "信頼するMod"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "ジョイスティック視錐台感度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "ジョイスティックの種類"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "浮遊大陸の水位"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のW成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"3Dフラクタル上の効果はありません。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+msgid "Font path"
+msgstr "フォントパス"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4倍"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "数値キーパッド 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Xの広がり"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のX成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "画面の大きさを自動保存"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のY成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "すべて有効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ジュリア集合のみ。\n"
-"超複素定数のZ成分。\n"
-"フラクタルの形を変えます。\n"
-"おおよそ -2~2 の範囲。"
+"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "ã\82¸ã\83¥ã\83ªã\82¢ w"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "ã\82¹ã\83\8bã\83¼ã\82¯æ\99\82ã\81®é\80\9f度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "ã\82¸ã\83¥ã\83ªã\82¢ x"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "ジュリア y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "何も見つかりませんでした"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "ã\82¸ã\83¥ã\83ªã\82¢ z"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®å½±"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "ジャンプキー"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83³ã\83\97æ\99\82ã\81®é\80\9f度"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ä¸\80覧ã\81«è¡¨ç¤ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82µã\83¼ã\83\90ã\81®ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"視野を縮小するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
+"目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"音量を下げるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- ダメージ: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明な葉"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"視野を拡大するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞窟2ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"音量を上げるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "サウンド"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ジャンプするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "バインドアドレス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n"
-"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "照準線の色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "川のサイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "砂浜の地域を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ゲームを消音にするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "シェーダーパス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n"
+"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"チャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"インベントリを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液体の流動性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "チャット表示切替"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "ホットバースロット26キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "平均地形面のYレベル。"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "決定"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "ワイヤーフレーム 表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "川を作る深さ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "ダメージ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "霧表示切り替えキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "大規模な河川構造を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "操作"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "観測記録グラフ 表示"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "ワールドの水面の高さです。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
+msgstr "アクティブなブロックの範囲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "平地のY。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "数値キーパッド 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"葉のスタイル:\n"
+"-   Fancy:  すべての面が見える\n"
+"-   Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n"
+"-   Opaque: 透明性を無効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "時刻送信間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "尾根ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "ノードを初期化中"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 サーバ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n"
+"コンパイルされている必要があります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ジョイスティックID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n"
+"することはありません。\n"
+"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
+msgstr "観測記録"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "ワールドエラーを無視"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "ゲーム"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8倍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "ホットバースロット28キー"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "有効な数字を入力してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"スニークするキーです。\n"
-"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用さ"
-"れます。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
+msgstr "飛行キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "川を作る幅。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"スクリーンショットを撮るキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "バーチャルパッドを固定"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"自動前進を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"落下時の上下の揺れ乗数。\n"
+"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"映画風モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "水の揺れる速度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "ホストサーバ"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "決定"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
+msgstr "揺れる水"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"高速移動モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n"
+"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n"
+"既定の品質には 0 を使用します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"飛行モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"デフォルトの操作:\n"
+"タッチ操作:\n"
+"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
+"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
+"- スライド: 見回す\n"
+"メニュー/インベントリの操作:\n"
+"- メニューの外をダブルタップ:\n"
+" --> 閉じる\n"
+"- アイテムをタッチ:\n"
+" --> アイテムの移動\n"
+"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
+" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"すり抜けモードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "山の変動ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "サーバから受信したマップ保存"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"チャット表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "シェーダー (無効)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"霧の表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"HUDの表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n"
+"お気に入りのサーバが含まれています。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "泥ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"無制限の視野を切り替えるキー。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n"
+"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
-"ズーム可能なときに使用するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "湖の険しさ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "湖のしきい値"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "大きな洞窟の深さ"
+"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n"
+"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "大型チャットコンソールキー"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "溶岩の深さ"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "葉のスタイル"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "左移動"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"葉のスタイル:\n"
-"-   Fancy:  すべての面が見える\n"
-"-   Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n"
-"-   Opaque: 透明性を無効化"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "左キー"
+"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n"
+"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ç®¡ç\90\86ã\82µã\82¤ã\82¯ã\83«é\96\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81®é\95·ã\81\95"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\90ä¸\80覧ã\81«å\91\8aç\9f¥ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n"
-"-    <nothing> (ログ記録なし)\n"
-"-    none (レベルがないメッセージ)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "光度曲線ミッドブースト"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心"
+"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n"
+"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "明るさの鋭さ"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "高所の寒さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ä¸\8aã\81«å\87ºç\8f¾ã\81\99ã\82\8bã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81®å\88¶é\99\90"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ç®¡ç\90\86ã\82µã\82¤ã\82¯ã\83«é\96\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81®é\95·ã\81\95"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "生成されて出現するキューの制限"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "ホットバースロット6キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n"
-"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n"
-"値はワールドごとに保存されます。"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "ホットバースロット2キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n"
-"-    サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n"
-"-    サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n"
-"-    メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n"
-"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "グローバルコールバック"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "液ä½\93ã\81®æµ\81å\8b\95æ\80§"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "æ\9b´æ\96°"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "液体流動の滑らかさ"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "液体ループ最大"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "液体キューのパージ時間"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "サーバ一覧ファイル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "液体の沈降速度"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "尾根の広がりノイズ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "液体の秒単位の更新間隔。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP有効"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "後退"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "液体の更新間隔"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "音量を %d%% に変更"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "ゲーム観測記録の読み込み"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "法線マップの生成"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "エラーが発生しました:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
-"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n"
-"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n"
-"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。"
+"有効 = 256\n"
+"無効 = 128\n"
+"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "ダンジョンのY値の下限。"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "出現するスレッド数"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "メインメニュースクリプト"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modパック名を変更:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81®ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "ã\82¸ã\83§ã\82¤ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\83\9cã\82¿ã\83³ã\81®ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97é\96\93é\9a\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "すべての液体を不透明にする"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "クリエイティブモード"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8cä¸\80è\87´ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82 "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "依存なし。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n"
-"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n"
-"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n"
-"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n"
-"時には乾いてしまいます。\n"
-"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "ゲームスタート"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
-"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
-"'ridges' は川ができるようにします。"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "滑らかな照明"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n"
-"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n"
-"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n"
-"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n"
-"'jungles' フラグは無視されます。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "メインメニュー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
-"'ridges' は川ができるようにします。"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD 表示"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "マップ生成の制限"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "無変換"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "マップ保存間隔"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新しいパスワード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\88¶é\99\90"
+msgid "Server address"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1のダウンロードに失敗"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "マップジェネレータ Carpathian"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"スクリーンショットを撮るキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "マップジェネレータ Flat"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "映画風モード 有効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "マップジェネレータ Fractal"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n"
+"遅くなります。\n"
+"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "リモートサーバ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "マップジェネレータ V5"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液体の秒単位の更新間隔。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "画面の大きさを自動保存"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "マップジェネレータ V6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOFを消去する"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ V6 å\9bºæ\9c\89ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88å\81´ã\81§ã\81®æ\94¹é\80 å\88¶é\99\90"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ V7"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "マップジェネレータ Valleys"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "マップジェネレータのデバッグ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81\8cå\8f\97ä¿¡ã\81\97ã\81\9fã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82\92ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81«ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\82¸ã\82§ã\83\8dã\83¬ã\83¼ã\82¿å\90\8d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "ブロック生成最大距離"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "揺れるノード"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズーム"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "ブロック送信最大距離"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n"
+"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n"
+"場合は 0 に設定します。\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n"
+"csm_restriction_noderange に制限)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n"
+"bind_address が設定されている場合は無視されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "バイオームの湿度変動です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "繰り返しあたりの最大パケット"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "æ\9c\80大FPS"
+msgid "Default password"
+msgstr "æ\97¢å®\9aã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\82ºã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81§ã\81®æ\9c\80大FPS。"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\82ªã\83¼ã\83 ã\81®æ¸©åº¦å¤\89å\8b\95。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "最大強制読み込みブロック"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "固定マップシード値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "ホットバー最大幅"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液体流動の滑らかさ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n"
-"最大合計数は動的に計算されます:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Modのセキュリティを有効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
-"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n"
-"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
+"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n"
+"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n"
-"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "不透明な液体"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "消音"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "インベントリ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "観測記録表示切替キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n"
-"無制限の金額の場合は -1 に設定します。"
+"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "インストール済みのパッケージ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n"
-"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n"
-"ないでください。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。"
+"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n"
+"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n"
+"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n"
+"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "テクスチャパック使用"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\86\85ã\81«é\9d\99ç\9a\84ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®æ\9c\80大æ\95°ã\80\82"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "ã\81\99ã\82\8aæ\8a\9cã\81\91ã\83¢ã\83¼ã\83\89 ç\84¡å\8a¹"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n"
-"ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\81®å·¦å\8f³ã\81«è¡¨ç¤ºã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ä¾¿å\88©ã\81§す。"
+"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
+"ã\83\8eã\82¤ã\82ºã\81\8c 0 ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\81¨ã\81\8dã\80\81æ»\91ã\82\89ã\81\8bã\81ªæµ®é\81\8a大é\99¸ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81¾す。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI拡大縮小フィルタ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81®Yå\80¤ã\81®ä¸\8aé\99\90ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"アウトチャットキューの最大サイズ。\n"
-"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "視野無制限 有効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "最大ユーザー数"
+msgid "Flying"
+msgstr "飛行モード"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "空隙性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "ã\82\86ã\82\8bã\82\84ã\81\8bã\81ªä¸\98ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95\87ºç\8f¾ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\99ã\82\8b2Dã\83\8eã\82¤ã\82ºã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "メッシュキャッシュ"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"プレイヤーの名前。\n"
+"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n"
+"です。\n"
+"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイスタート"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "ã\81\9dã\81®æ\97¥ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8817ã\82­ã\83¼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。"
+msgid "Shaders"
+msgstr "シェーダー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "ミニマップ"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n"
+"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
+"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n"
+"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n"
+"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97表示å\88\87æ\9b¿ã\82­ã\83¼"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "ã\82\86ã\82\8bã\82\84ã\81\8bã\81ªä¸\98ã\81®å½¢ç\8a¶/大ã\81\8dã\81\95ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\99ã\82\8b2Dã\83\8eã\82¤ã\82ºã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "ミニマップのスキャン高さ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2Dノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "æ\9c\80å°\8fã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82µイズ"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "æµ\9cã\83\8eイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "ミップマッピング"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "雲の半径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Modチャンネル"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "浜ノイズのしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "固定幅フォントのパス"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "固定幅フォントのサイズ"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "歩く速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "山の高さノイズ"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Modを$1としてインストールすることができません"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "山ノイズ"
+msgid "Time speed"
+msgstr "時間の速さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "山の変動ノイズ"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "山のゼロレベル"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞窟1ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81®æ\84\9f度"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83\97ã\83¬ã\83¼ã\83¤ã\83¼ã\81\8c常ã\81«ä¸\8eã\81\88ã\82\89ã\82\8cã\81\9få ´æ\89\80ã\81«(ã\83ª)ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83³ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹æ\84\9f度ã\81®å\80\8dç\8e\87ã\80\82"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹å\96ªå¤±æ\99\82ã\81«ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ­¢"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "泥ノイズ"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n"
+"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n"
+"してください。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "右移動"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"落下時の上下の揺れ乗数。\n"
-"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
+"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n"
+"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n"
+"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n"
+"テクスチャへのレンダリング)。"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "消音キー"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "ホットバースロット31キー"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "キーが重複しています"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "消音"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "固定幅フォントのサイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ワールド名"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n"
-"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n"
-"現在安定しているマップジェネレータ:\n"
-"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n"
-"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n"
-"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n"
-"される可能性があることに注意してください。"
+"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n"
+"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
-"プレイヤーの名前。\n"
-"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n"
-"です。\n"
-"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "メニューに雲"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "ノードの輪郭線を描画"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "自動前進 無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "近くの面"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "視野角の度数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "キー入力待ち"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "デバッグ情報 表示"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME変換"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "バイリニアフィルタ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
-"待機するネットワークポート (UDP)。\n"
-"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。"
+"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n"
+"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n"
+"減るため、ジッタが減少します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "色つきの霧"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "ã\81\99ã\82\8aæ\8a\9cã\81\91ã\83¢ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88\82­ã\83¼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "すり抜けモード切替キー"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n"
+"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\83\8fã\82¤ã\83©ã\82¤ã\83\88"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯é\80\81ä¿¡æ\9c\80é\81©å\8c\96è·\9dé\9b¢"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "ノードタイマーの間隔"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n"
+"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n"
+"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n"
+"使用できます。\n"
+"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n"
+"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n"
+"かもしれません。\n"
+"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "ノイズ"
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "法線マップのサンプリング"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "法線マップの強さ"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形ノイズ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "出現するスレッド数"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"使用する出現するスレッド数。\n"
-"空 または 0:\n"
-"-    自動選択。 出現するスレッド数は\n"
-"-    「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n"
-"その他の値:\n"
-"-    出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n"
-"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n"
-"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n"
-"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n"
-"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n"
-"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。"
+"観測記録計測器自体を持ちます: \n"
+"*空の関数を計測します。\n"
+"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n"
+"追加します。\n"
+"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n"
-"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n"
-"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
+"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n"
+"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "初期設定に戻す"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "不透明な液体"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "パッケージを取得できませんでした"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
-"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/秒"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を削除してください)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "高速移動モード 有効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "視差遮蔽バイアス"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "視差遮蔽反復"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽モード"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "視差遮蔽スケール"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "スニーク"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽強度"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "大型チャットコンソールキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n"
-"規定の場所が使用されます。"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "ブロック送信最大距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n"
-"検索されます。"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "ホットバースロット14キー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹å\96ªå¤±æ\99\82ã\81«ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ­¢"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\82\92ä½\9cæ\88\90中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "物理"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "ブロック生成最大距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "ã\83\94ã\83\83ã\83\81移å\8b\95ã\83¢ã\83¼ã\83\89å\88\87æ\9b¿ã\82­ー"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90 / ã\82·ã\83³ã\82°ã\83«ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "ピッチ移動モード"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "永続性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n"
-"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。"
+"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n"
+"変更後は再起動が必要です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼å\90\8d"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "ã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82\92æ\8b¡å¤§ç¸®å°\8fã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\83\90ã\82¤ã\83ªã\83\8bã\82¢ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83ªã\83³ã\82°ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼è»¢é\80\81è·\9dé\9b¢"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "ã\82¬ã\83©ã\82¹ã\82\92ç¹\8bã\81\92ã\82\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼å¯¾ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\99ã\82\8bã\83\91ã\82¹ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
-"(UDP) に接続するポート。\n"
-"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。"
+"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n"
+"-    <nothing> (ログ記録なし)\n"
+"-    none (レベルがないメッセージ)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n"
-"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "スニークキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "ジョイスティックの種類"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n"
-"0 = 無効。開発者にとって便利です。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "ノードタイマーの間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "観測記録"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形基準ノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "ゲームに参加"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "観測記録表示切替キー"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "プロファイリング"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "視野を %d に変更"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"メインメニューUIを変更:\n"
+"-   Full:  複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n"
+"テクスチャパックの選択、その他。\n"
+"-   Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
+"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Projecting dungeons"
@@ -5404,330 +4934,358 @@ msgstr "突出するダンジョン"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
-"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n"
-"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。"
+"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
+"'ridges' は川ができるようにします。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "ランダム入力"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n"
+"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名前 / パスワード"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "技術名称を表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "視野範囲変更"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "最近のチャットメッセージ"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "リンゴの木のノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr "リモートメディア"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+msgid "Filtering"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83ªã\83³ã\82°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n"
-"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n"
-"ようにします"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n"
+"されます)。\n"
+"メインメニューから開始する場合必要ありません。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "レポートパス"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "無し"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n"
-"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n"
-"場合は 0 に設定します。\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n"
-"csm_restriction_noderange に制限)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "尾根の広がりノイズ"
+"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "尾根ã\83\8eã\82¤ã\82º"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "å´\96ã\82\92ä½\9cã\82\8bé«\98ã\81\84å\9c°å½¢ã\81®Yã\83¬ã\83\99ã\83«ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "尾根水中ノイズ"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n"
+"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "尾根の大きさノイズ"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽バイアス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "å\8f³ã\82­ã\83¼"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "å\9c\9fã\82\84ä»\96ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\82ªã\83¼ã\83 å\85\85å¡«ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®æ·±ã\81\95ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "å\8f³ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81®é\96\93é\9a\94"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "大ã\81\8dã\81ªæ´\9eçª\9fã\81®ä¸\8aé\99\90"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "川の深さ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "川の深さ"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "川の深さ"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "自動前進"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "川ノイズ"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "谷を増幅します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "川のサイズ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "霧表示切替"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "川の深さ"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "専用サーバステップ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "ロールバックの記録"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n"
+"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n"
+"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n"
+"ことがあります。\n"
+"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n"
+"自動的にスケールを決定しようとします。\n"
+"texture_min_size も参照してください。\n"
+"警告: このオプションは実験的なものです!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite同期"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "ã\82\86ã\82\8bã\82\84ã\81\8bã\81ªä¸\98ã\81®åº\83ã\81\8cã\82\8aã\83\8eã\82¤ã\82º"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "ã\83\9fã\83\83ã\83\97ã\83\9eã\83\83ã\83\97"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "円形ミニマップ"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "視差遮蔽強度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "安全な掘削と設置"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "プレイヤー対プレイヤー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞窟ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量を下げるキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "サーバから受信したマップ保存"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "選択ボックスの幅"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n"
-"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n"
-"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n"
-"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n"
-"縮小するときにピクセルを混合します。"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "マップジェネレータ名"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
 msgstr "画面の高さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "画面の幅"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n"
+"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "スクリーンショットのファイル形式"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "有効な整数を入力してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81®å\93\81質"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n"
-"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n"
-"既定の品質には 0 を使用します。"
+"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n"
+"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "海底ノイズ"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "揺れる葉"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。"
+msgid "Field of view"
+msgstr "視野角"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "尾根水中ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "バイオーム充填深さの変動。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "選択ボックスの色"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "古いパスワード"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "バンプマッピング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "選択ボックスの幅"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "渓谷堆積物"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n"
-"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n"
-"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。"
+"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n"
+"登録されるとすぐに計測します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "サーバ / シングルプレイヤー"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"飛行モードを切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "サーバURL"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "数値キーパッド 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "サーバアドレス"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "パスワードが一致しません!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90説æ\98\8e"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®æ\9c\80大é\95·"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "サーバ名"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "視野の選択"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "サーバポート"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "厳密なプロトコルチェック"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "情報:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "チャット 非表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "サーバ一覧URL"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "エンティティメソッド"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "前進"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "メイン"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ä¸\80覧ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ã\82¨ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83\86ã\82£TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n"
-"変更後は再起動が必要です。"
+"チャットウィンドウを開くキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "水の揺れる高さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5737,587 +5295,697 @@ msgstr ""
 "有効にすると葉を揺らせます。\n"
 "シェーダーが有効である必要があります。"
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "サーバのポート"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"有効にすると草花を揺らせます。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "尾根の大きさノイズ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD表示切替"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"有効にすると水を揺らせます。\n"
-"シェーダーが有効である必要があります。"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "シェーダーパス"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mod"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "ホットバースロット12キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "ウィンドウ幅の初期値。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n"
-"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n"
-"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。"
+"自動前進を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "影の制限"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "ジョイスティック視錐台感度"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "数値キーパッド 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "公開サーバ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "デバッグ情報を表示"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "ズーム眺望キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右クリック繰り返しの間隔"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n"
-"マップブロック(16ノード)で表されます。\n"
-"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n"
-"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
-"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n"
-"お勧めします。"
+"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n"
+"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n"
-"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n"
-"減るため、ジッタが減少します。"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "ホットバースロット23キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\82¹ w"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "ã\83\9fã\83\83ã\83\97ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。"
+msgid "Builtin"
+msgstr "ビルトイン"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "滑らかな光"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "対チート機関無効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "滑らかな照明"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "葉のスタイル"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n"
-"呼ばれます。\n"
-"ビデオを録画するときに便利です。"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変更をすべて上書きします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高いノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "スニークキー"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "自動拡大縮小モード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "ã\82¹ã\83\8bã\83¼ã\82¯æ\99\82ã\81®é\80\9f度"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "サウンド"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "飛行モード 無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\82­ã\83¼"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8cå¾\85æ©\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "降りるためのスペシャルキー"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "参加登録"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n"
-"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n"
-"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n"
-"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "マップジェネレータ Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n"
-"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。"
+"ジュリア集合のみ。\n"
+"超複素定数のX成分。\n"
+"フラクタルの形を変えます。\n"
+"おおよそ -2~2 の範囲。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "静的なスポーンポイント"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "温度混合ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "険しさノイズ"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "登録確認を有効化"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "お気に入り削除"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成された法線マップの強さです。"
+msgid "Julia x"
+msgstr "ジュリア x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "プレイヤー転送距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "視差の強さです。"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "ホットバースロット18キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "厳密なプロトコルチェック"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "湖の険しさ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "色コードを取り除く"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "無制限のプレーヤー転送距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite同期"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n"
+"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n"
+"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n"
+"ワールドの中に収まる必要はありません。\n"
+"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n"
+"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n"
+"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"操作:\n"
+"- %s: 前進\n"
+"- %s: 後退\n"
+"- %s: 左移動\n"
+"- %s: 右移動\n"
+"- %s: ジャンプ/登る\n"
+"- %s: スニーク/降りる\n"
+"- %s: アイテムを落とす\n"
+"- %s: インベントリ\n"
+"- マウス: 見回す\n"
+"- 左クリック: 掘削/パンチ\n"
+"- 右クリック: 設置/使用\n"
+"- ホイール: アイテム選択\n"
+"- %s: チャット\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "緩和する"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "前のアイテム"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "高速移動モード 無効"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "バイオームの温度変動。"
+msgid "Full screen"
+msgstr "フルスクリーン表示"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Xボタン2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形別ノイズ"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "ホットバースロット11キー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形基準ノイズ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "地形の高さ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "å\9c°å½¢é«\98ã\81\84ã\83\8eã\82¤ã\82º"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "å\87ºç\8f¾ã\81\99ã\82\8bã\82­ã\83¥ã\83¼ã\81®çµ¶å¯¾ç\9a\84ã\81ªå\88¶é\99\90å\80¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形ノイズ"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "インベントリキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"丘陵地形ノイズのしきい値。\n"
-"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n"
-"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
+"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"湖地形ノイズのしきい値。\n"
-"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n"
-"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "色コードを取り除く"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "地形持続性ノイズ"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "テクスチャパス"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "揺れる草花"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n"
-"ことができます。\n"
-"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n"
-"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n"
-"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n"
-"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n"
-"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "フォントの影"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªã\81®URL"
+msgid "Server name"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90å\90\8d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n"
-"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "マップジェネレ-タ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。"
+msgid "Menus"
+msgstr "メニュー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "使用するジョイスティックの識別子"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "テクスチャパック無効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "ã\82¿ã\83\83ã\83\81ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\81®æ\93\8dä½\9cã\81\8cå§\8bã\81¾ã\82\8bã\83\94ã\82¯ã\82»ã\83«å\8d\98ä½\8dã\81®è·\9dé\9b¢ã\80\82"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼ã\81®ä½\8dç½®ã\81«è¨­ç½®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n"
-"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n"
-"してください。"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "丘陵のしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n"
-"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
-"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n"
-"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n"
-"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n"
-"変更後は再起動が必要です。\n"
-"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n"
-"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n"
-"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n"
-"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "視差の強さです。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n"
-"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n"
-"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "マップ保存間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n"
-"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。"
+"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n"
+"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n"
+"現在安定しているマップジェネレータ:\n"
+"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n"
+"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n"
+"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n"
+"される可能性があることに注意してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n"
-"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "ジョイスティックの種類"
+"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n"
-"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "マップジェネレータ Flat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "終了"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n"
-"-1 に設定すると、機能は無効になります。"
+"音量を下げるキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。"
+msgid "Scale"
+msgstr "スケール"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "時刻送信間隔"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "時間の速さ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "ミニマップ表示切替"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n"
-"タイムアウト。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "立体な雲"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワード変更"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n"
-"遅くなります。\n"
-"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "飛行時に加速する"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "視点変更キー"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "バンプマッピング"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "高速移動モード切替"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "トライリニアフィルタ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "ツールチップの遅延"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液体ループ最大"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "タッチスクリーンのしきい値"
+msgid "World start time"
+msgstr "ワールド開始時刻"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Modパックの説明がありません。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "霧 無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "木のノイズ"
+msgid "Append item name"
+msgstr "アイテム名を付け加える"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "トライリニアフィルタリング"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "海底ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"有効 = 256\n"
-"無効 = 128\n"
-"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "数値キーパッド +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "テクスチャを読み込み中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "信頼するMod"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "法線マップの強さ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "削除"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "接続がタイムアウトしました。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABMの間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "ゲーム観測記録の読み込み"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "アンダーサンプリング"
+msgid "Physics"
+msgstr "物理"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"ã\82¢ã\83³ã\83\80ã\83¼ã\82µã\83³ã\83\97ã\83ªã\83³ã\82°ã\81¯ä½\8eã\81\84ç\94»é\9d¢è§£å\83\8f度ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81¨ä¼¼ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\81\8cã\80\81\n"
-"GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n"
-"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n"
-"ã\81§ã\81\97ã\82\87ã\81\86。"
+"ã\82°ã\83­ã\83¼ã\83\90ã\83«ã\83\9eã\83\83ã\83\97ç\94\9fæ\88\90å±\9eæ\80§ã\80\82\n"
+"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n"
+"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n"
+"ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è£\85飾ã\82\92å\88¶å¾¡ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "無制限のプレーヤー転送距離"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "映画風モード 無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "未使用のサーバデータをアンロード"
+msgid "Map directory"
+msgstr "マップディレクトリ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "ダンジョンのY値の上限。"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "マウス感度の倍率。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81®è\83\8cæ\99¯ã\81«ã\81¯é\9b²ã\81®ã\82¢ã\83\8bã\83¡ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\82ªã\83¼ã\83 ã\81\8cæ··å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå¢\83ç\95\8cç·\9aä¸\8aã\81®å°\8fè¦\8f模湿度ã\81®å¤\89å\8b\95。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "メッシュキャッシュ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "サーバに接続中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "移動時の上下の揺れ係数"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n"
-"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n"
-"可能性があります。\n"
-"ガンマ補正縮小はサポートされていません。"
+"3Dサポート。\n"
+"現在のサポート:\n"
+"-    none: 3D出力を行いません。\n"
+"-    anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n"
+"-    interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n"
+"-    topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
+"-    sidebyside: 画面を左右で分割します。\n"
+"-    crossview: 交差法による3Dです。\n"
+"-    pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n"
+"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82\92æ\8b¡å¤§ç¸®å°\8fã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\83\88ã\83©ã\82¤ã\83ªã\83\8bã\82¢ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83ªã\83³ã\82°ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSYNC"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "アドレスを解決中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "谷の深さ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "渓谷堆積物"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "ホットバースロット29キー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Valley プロファイル"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ワールドを選択:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "谷の傾斜"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "選択ボックスの色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "バイオーム充填深さの変動。"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n"
+"GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n"
+"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n"
+"でしょう。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n"
+"速度や異なる見た目のために無効にしてください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "大きな洞窟の深さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "洞窟の数の変動。"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6327,65 +5995,64 @@ msgstr ""
 "地形垂直スケールの変動。\n"
 "ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"地形の粗さを変えます。\n"
-"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "崖の険しさが異なります。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
+"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
+"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "垂直スクリーン同期。"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "サーバ一覧URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "ビデオドライバ"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "山の高さノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "移動時の上下の揺れ係数"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n"
+"無制限の金額の場合は -1 に設定します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81®è¡¨ç¤ºè·\9dé\9b¢ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "ã\83\9bã\83\83ã\83\88ã\83\90ã\83¼ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\8813ã\82­ã\83¼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "視野縮小キー"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "視野拡大キー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "既定値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "ã\82ºã\83¼ã\83 ç\9cºæ\9c\9bã\82­ã\83¼"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å½¢å¼\8fã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "視野"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "アンチエイリアス:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"詳細はdebug.txtを確認してください。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "アドレス / ポート"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6401,160 +6068,133 @@ msgstr ""
 "3Dフラクタルには何の影響もありません。\n"
 "おおよそ -2~2 の範囲。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "歩く速度"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "クリエイティブ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "水位"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "丘陵性3ノイズ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81®æ°´é\9d¢ã\81®é«\98ã\81\95ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®ç¢ºèª\8d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "揺れるノード"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "揺れる葉"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "メインメニュー"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "揺れる草花"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "揺れる水"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"使用する出現するスレッド数。\n"
+"空 または 0:\n"
+"-    自動選択。 出現するスレッド数は\n"
+"-    「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n"
+"その他の値:\n"
+"-    出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n"
+"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n"
+"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n"
+"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n"
+"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n"
+"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "水の揺れる高さ"
+msgid "FSAA"
+msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "水の揺れる速度"
+msgid "Height noise"
+msgstr "高さノイズ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "水の揺れる丈"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n"
-"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n"
-"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n"
-"テクスチャへのレンダリング)。"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "山のゼロレベル"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n"
-"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n"
-"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n"
-"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "シェーダーを再構築中..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
-"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
-"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n"
-"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n"
-"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n"
-"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n"
-"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n"
-"目に見える効果がない場合があります。\n"
-"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
-"しても使用されます。"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n"
-"コンパイルされている必要があります。"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "チャット切替キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "最近のチャットメッセージ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n"
-"するかどうかの設定です。"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "アンダーサンプリング"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n"
-"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
+msgid "Default report format"
+msgstr "既定のレポート形式"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
-"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n"
-"設定です。\n"
-"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n"
-"してください。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
+"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する場合、\n"
+"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n"
+"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n"
+"キャンセルをクリックして中断してください。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n"
-"(F5を押すのと同じ効果)。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左ボタン"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦å¹\85ã\81®å\88\9dæ\9c\9få\80¤ã\80\82"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81¯ç\8f¾å\9c¨ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81¾ã\81\9fã\81¯Modã\81«ã\82\88ã\82\8aç\84¡å\8a¹"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å\9b²ã\82\80é\81¸æ\8a\9eã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®æ\9e ç·\9aã\81®å¹\85。"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\81ã\83\83ã\83\97ã\81«ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 å\90\8dã\82\92ä»\98ã\81\91å\8a ã\81\88ã\81¾ã\81\99。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6567,504 +6207,316 @@ msgstr ""
 "debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n"
-"されます)。\n"
-"メインメニューから開始する場合必要ありません。"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "降りるためのスペシャルキー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "ワールド開始時刻"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最大ユーザー数"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n"
-"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n"
-"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n"
-"ことがあります。\n"
-"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n"
-"自動的にスケールを決定しようとします。\n"
-"texture_min_size も参照してください。\n"
-"警告: このオプションは実験的なものです!"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "整列テクスチャモード"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "平地のY。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。"
+msgid "Report path"
+msgstr "レポートパス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "高速移動モード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "平均地形面のYレベル。"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "æµ®é\81\8a大é\99¸ã\81®ä¸­é\96\93ç\82¹ã\81¨æ¹\96é\9d¢ã\81®Yã\83¬ã\83\99ã\83«ã\80\82"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "æ\95°å\80¤ã\82­ã\83¼ã\83\91ã\83\83ã\83\89 /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "暗さの鋭さ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "海底のYレベル。"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "基準地上レベルを定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "メインメニューのスタイル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL並行処理制限"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "地形の高さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURLタイムアウト"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。\n"
-#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n"
-#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。\n"
-#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n"
-#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
-#~ "'ridges' は川ができるようにします。\n"
-#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n"
-#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "見る"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "詳細設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/秒"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/秒"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "有効化の場合 "
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "いいえ!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公開サーバ一覧"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "いいえ!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod開発に便利。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
-#~ "注意:\n"
-#~ "-    最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
-#~ "-    マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
-#~ "ク)。\n"
-#~ "-    このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
-#~ "-    グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "地形形を決定します。\n"
-#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
-#~ "3番号は同一でなければなりません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
-#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "プラス"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ピリオド"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "マイナス"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "漢字"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "かな"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "カンマ"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "テクスチャを設定中"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用キー"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "メインメニューMod管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "インベントリキー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
-#~ "定。"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n"
+"配置できます。\n"
+"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
-#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "オン"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "視野"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"有効にすると水を揺らせます。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n"
+"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
-#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
-#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "コンソールキー"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "ピッチ移動モード 有効"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "雲の高さ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "チャットコマンド"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "地形持続性ノイズ"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "オートランキー"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Yの広がり"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
-#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
-#~ "使用してください。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "PageDown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "ジュリア z"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "スタックの出力"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量を 100% に変更"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量を 0% に変更"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "情報がありません"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法線マッピング"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "オンラインプレイ"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "ゲームホスト"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "選択したModパックを削除"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "テクスチャの透過を削除"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ローカルゲーム"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "再インストール"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "すり抜けモード切替"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分類"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n"
+"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n"
+"可能性があります。\n"
+"ガンマ補正縮小はサポートされていません。"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "インストールが完了しました:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "省略名:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "洞窟の幅"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "評価"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "ランダム入力"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "ページ $1 / $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "サブゲームのMod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 サポート。"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "場所を選択"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可能な値: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "フォントの大きさ"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n"
+"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "高速移動モードの速度"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "数値キーパッド 5"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "ダメージ有効"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Modパックを有効化"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "円形ミニマップ"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Modパック無効化"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n"
-#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "すべて"
 
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "非フリーパッケージを表示"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
 
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "ピッチ飛行モード"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "無効なゲーム情報です。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用する出現するスレッドの数。\n"
-#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用"
-#~ "します。\n"
-#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ"
-#~ "レータの\n"
-#~ "速度を大幅に改善します。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "クライアント"
 
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "コンテンツストア"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n"
+"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n"
+"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n"
+"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。"
 
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。"
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "映画風モード切替"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "マップジェネレータフラグ"
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "揺れる水"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"無制限の視野を切り替えるキー。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "ホットバースロット20キー"
index ec5d39a0c25c1aa841ddb15f936afe76543efa19..c3d4bbe1925327d6ad9c701a5b1dc6b591f229f9 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese (Kansai) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/ja_KS/>\n"
 "Language: ja_KS\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3101,186 +3145,192 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3288,2612 +3338,2462 @@ msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index a5a22757fd6399b15c67145cad9a4288caf67682..0ffa8e5f2821a569cb46a16048f94121dcac2153 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ian Townsend <iantownsend@disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "jbo/>\n"
 "Language: jbo\n"
@@ -12,1812 +12,1276 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "nu tolcanci"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ".i do morsi"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
-".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a "
-"cu'i se samtcise'a"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ".i la'e di'e nabmi"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "ralju liste"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "je'e"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "nu samjo'e"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
-"lo do te samjo'e"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "nu sisti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "nu ro co'e cu ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "nu ro co'e cu katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr ".i nitcu no da"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "nu vreji"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "munje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "cmima lu'i ro bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "nu xruti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "se kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "nu samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr ".i no da ckaji lo se sisku"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "nu sisku"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "jvinu bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "nu to'e samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "nu cupra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr ""
-".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. minetest."
-"net .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "se kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "te cupra lo munje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr ".i do cuxna no se kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "cunso jai krasi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "cmene lo munje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "nu vimcu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "fitytu'i"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "nu bixygau"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "katci"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "nu cuxna pa datnyveimei"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "nu cuxna pa datnyvei"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
-".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "datni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr ".i nitcu no da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "lo finti liste"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "lo samtcise'u"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "cnino"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "lo judrnporte"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select World:"
-msgstr "cuxna lo munje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "nu co'a kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "samjongau"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "nu co'a kelci kansa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "le bliku dilnu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "lo jorne blaci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "lo tolkli pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "na go'i"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "lo xutla se gusni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "lo xutla se gusni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "lo tolkli pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "lo tolkli djacu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "mu'e falcru"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "lo kantu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "lo ti'orkemsamtci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "lo sampu pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "lo xutla se gusni"
+msgid "- Public: "
+msgstr "gubni"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "lo puvycibli'iju'e"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "lo melbi pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "lo melbi pezli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "go'i"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "lo ralju"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr ".i do cuxna no se kelci"
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password"
+msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server URL"
+msgstr "lo samtcise'u"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command key"
+msgstr "minde"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "le nu finti kelci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "lo judrnporte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "ganda"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "gubni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "lo samtcise'u"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "le nu finti kelci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "le nu finti kelci"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "ranji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "tolcfagau"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "le nu finti kelci"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "selpli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "selpli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "selpli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
+msgid "Play Game"
+msgstr "cfari fa lo nu kelci"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Item definitions..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "lo sampu pezli"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+msgid "Respawn"
+msgstr "nu tolcanci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "nu ro co'e cu ganda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node definitions..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "munje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "minde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Jump key"
+msgstr "mu'e plipe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "minde"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "pa kelci"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "lo ni sance "
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "lo ni sance "
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "selpli"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ok"
-msgstr "je'e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "samta'a"
+msgid "Backward key"
+msgstr "za'i ti'a muvdu"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "selpli"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "samta'a"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "fitytu'i"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
+msgid "- Port: "
+msgstr "lo judrnporte"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right key"
+msgstr "za'i ri'u muvdu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "za'i zu'e muvdu"
-
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "lo zulselpevysmacu"
+msgid "Right Button"
+msgstr "lo prityselpevysmacu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "lo mijyselpevysmacu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "lo tolkli djacu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "lo jorne blaci"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "nu samjo'e"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Forward key"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "se samtcise'a"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "za'i ri'u muvdu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "lo prityselpevysmacu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "za'i masno cadzu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "jvinu bakfu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "gafygau"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "za'i ti'a muvdu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "samta'a"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "minde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "mu'e falcru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "lo dacti uidje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "mu'e plipe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "samjongau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "minde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server description"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "za'i masno cadzu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "ko da'ergau le batke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "gafygau"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "le rapli lerpoijaspu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "ko da'ergau le batke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "lo ni sance "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "jbo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1826,3734 +1290,4140 @@ msgid "3D clouds"
 msgstr "le bliku dilnu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "lo ni sance "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "nu samtcise'a"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "za'i ti'a muvdu"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "lo ni sance "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "lo tolkli pezli"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "katci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "le nu finti kelci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "samta'a"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "lo mijyselpevysmacu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "fitytu'i"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "minde"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "le nu finti kelci"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "le nu finti kelci"
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "lo samtciselse'u"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "lo kantu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "lo samtciselse'u"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "lo samtciselse'u"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "nu cupra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "le bliku dilnu"
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "lo ralju"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "selpli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "minde"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "lo jorne blaci"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "lo kantu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr "ranji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "zbasu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "se nitcu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "le nu finti kelci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "jbo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "lo melbi pezli"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "lo puvycibli'iju'e"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "lo kantu"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "lo kantu"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "lo judrnporte"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "ko da'ergau le batke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "selpli"
+msgid "Range select key"
+msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "nu bixygau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "cnino"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "lo ralju"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "no"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ranji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "ralju liste"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "na go'i"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "nu sisti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "lo samtciselse'u"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "za'i zu'e muvdu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "na'e se nitcu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "nu cuxna pa datnyveimei"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "go'i"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "pa kelci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "lo xutla se gusni"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "lo finti liste"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr ".i do morsi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "ko da'ergau le batke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ok"
+msgstr "je'e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "nu xruti"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "cunso jai krasi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "lo samtcise'u"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "lo melbi pezli"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "mu'e plipe"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "se kelci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "lo ni sance "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "nu ro co'e cu katci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "za'i masno cadzu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ".i no da ckaji lo se sisku"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "lo tolkli pezli"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bind address"
+msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "lo ti'orkemsamtci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "je'e"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "lo dacti uidje"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "mu'e plipe"
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "se kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "lo samtcise'u"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "za'i zu'e muvdu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
+".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a "
+"cu'i se samtcise'a"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "za'i ti'a muvdu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ".i la'e di'e nabmi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ".i nitcu no da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "nu co'a kelci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "lo xutla se gusni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Server address"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "le nu finti kelci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "lo samtciselse'u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "se samtcise'a"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "fitytu'i"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "nu cuxna pa datnyvei"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "za'i zu'e muvdu"
+msgid "Default password"
+msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "lo dacti uidje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "nu sisku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "lo ralju"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "lo ralju"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "lo ti'orkemsamtci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
+".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. "
+"minetest.net .zoi"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "za'i ri'u muvdu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
+"lo do te samjo'e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "cmene lo munje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "lo ralju"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "lo xutla se gusni"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "ko da'ergau le batke"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "lo ni sance "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "za'i masno cadzu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "pa kelci"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "lo jorne blaci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "za'i masno cadzu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "nu co'a kelci kansa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "ko da'ergau le batke"
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "le nu finti kelci"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "lo melbi pezli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "datni"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "samta'a"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "lo ralju"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "za'i ri'u muvdu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "nu vreji"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "lo xutla se gusni"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "lo kantu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "nu vimcu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "pa kelci"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server URL"
-msgstr "lo samtcise'u"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server address"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server description"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "lo samtcise'u"
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "lo samtcise'u"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "lo ti'orkemsamtci"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "lo dacti uidje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "lo melbi pezli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "lo xutla se gusni"
+msgid "Server name"
+msgstr "lo samtcise'u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "te cupra lo munje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "za'i masno cadzu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "za'i masno cadzu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "za'i masno cadzu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "tolcfagau"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "le bliku dilnu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "le bliku dilnu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "lo puvycibli'iju'e"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "munje cmene"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "selpli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "nu to'e samtcise'a"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "le nu finti kelci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "samta'a"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select World:"
+msgstr "cuxna lo munje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5561,533 +5431,482 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "lo samtcise'u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 #, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "lo puvycibli'iju'e"
+msgid "Address / Port"
+msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "zbasu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "le rapli lerpoijaspu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "lo zulselpevysmacu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
+".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "lo ni sance "
+msgid "Main menu style"
+msgstr "lo ralju"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "lo melbi pezli"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "lo melbi pezli"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "lo melbi pezli"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "lo melbi pezli"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "minde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "se samtcise'a"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "cfari fa lo nu kelci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "katci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "munje cmene"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "cmima lu'i ro bakfu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "lo samtciselse'u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "selpli"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "su'i bu"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "denpa bu"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "vu'u bu"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "slaka bu"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "lo ralju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "lo dacti uidje"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "mu'e pilno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "kalsa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "tordu cmene"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
index 1d1bf876351023d8c325d1a073240d60fcef45c0..00ccd62e50ddff0c9cdf9d4a9db5005cc17f35c9 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"kk/>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3101,186 +3145,192 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3288,2612 +3338,2462 @@ msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 92aab8b04fc2860ca142f7c2757ed6e9003ec909..dff4860e7b2b8512d270b30d78b5c2b4e257f402 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/kn/>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -12,3340 +12,3344 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ಸರಿ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
-"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n"
-"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
-"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. "
-"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "ಮಾಡ್:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ಸೇವ್"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "ಹಿಂದೆ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ಆಟಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ಹುಡುಕು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
 "\n"
-"Check debug.txt for details."
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
+"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n"
+"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "kn"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "kn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು "
+"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "ಹಿಂದೆ"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ಆಟಗಳು"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "ಸರಿ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3355,2556 +3359,2451 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "ಮಾಡ್:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ಹುಡುಕು"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
+"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ಸೇವ್"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 003d989f534baa9c9798a27ae1eac0787413ab9c..abdf906de71ee54f083957e03b97e8406fd5dac3 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: 이민학 <2018000091@songrye.ms.kr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -12,1840 +12,977 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "리스폰"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "사망했습니다."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "오류가 발생했습니다:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "재접속"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "서버에 재접속 하세요:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "불러오는 중..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "필수적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "모두 비활성화"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "비활성화됨"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "모두 활성화"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
-"는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "선택적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "모드 설명이 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "요구사항 없음."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "모드 설명이 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "선택적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "선택적인 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "세계:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "활성화됨"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "모든 패키지"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "게임"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "모드"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "결과 없음"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "찾기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "텍스쳐 팩"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "설치"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "만들기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "게임"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "세계 생성기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "범위 선택"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "시드"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "세계 이름"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "수락"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "소리"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "열기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "비활성화됨"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "수정"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "활성화됨"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "보안"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "플레이어 전송 거리"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "기본값 복원"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "선택한 모드 파일:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "선택한 모드 파일:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "기술적 이름 보기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "기본 게임"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "활성화됨"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D 모드"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "계속"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "모드 정보:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "설치한 모드:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "요구사항 없음."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "모드 설명이 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "선택한 모드 삭제"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "텍스쳐 팩"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "활동적인 공헌자"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "코어 개발자"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "만든이"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "이전 공헌자들"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "이전 코어 개발자들"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Announce Server"
-msgstr "서버 발표"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "바인딩 주소"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "환경설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "크리에이티브 모드"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "데미지 활성화"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "게임 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "서버 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "이름/비밀번호"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "게임하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "월드 선택:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "서버 포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "게임 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "주소/포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "크리에이티브 모드"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "데미지 활성화"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "즐겨찾기 삭제"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "즐겨찾기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "게임 호스트하기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "이름/비밀번호"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "핑"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP 가능"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D 구름 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8 배속"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "매끄럽게 표현하기:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "스크린 크기 자동 저장"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "이중 선형 필터"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "범프 매핑"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "키 변경"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "연결된 유리"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps 생성"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "밉 맵"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "필터 없음"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "밉 맵 없음"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node 강조"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node 설명"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "불투명한 물 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "시차 교합"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "입자 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "스크린:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "쉐이더"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "부드러운 조명 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "질감:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "톤 매핑"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "터치임계값 (픽셀)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "선형 필터"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "움직이는 Node"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "움직이는 식물 효과"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "모드 설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "메인"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "싱글 플레이어 시작"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "완료!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "node 초기값 설정중"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "node 초기값 설정중..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "텍스쳐 로딩중..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "쉐이더 개축중..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "연결 오류 (시간초과)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "이름이 너무 깁니다."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "이름을 선택하세요!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "바인딩 주소"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- 크리에이티브 모드: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- 데미지: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- 모드: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- 포트: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "일반"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- 서버 이름: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "앞으로 가는 키"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "앞으로 가는 키"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "비밀번호 변경"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "시네마틱 모드 스위치"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "시네마틱 모드 스위치"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "서버 연결중..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "드롭하기"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "콘솔 색"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "전체 화면 모드."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
-"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
-"-스페이스: 점프/오르기\n"
-"-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
-"-Q: 아이템 드롭\n"
-"-I: 인벤토리\n"
-"-마우스: 돌아보기/보기\n"
-"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
-"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
-"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
-"-T: 채팅\n"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "클라이언트 만드는 중..."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "데미지 활성화"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "서버 만드는 중..."
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "일반"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "ë\94\94ë²\84ê·¸ ì \95ë³´ í\86 ê¸\80 í\82¤"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "ë©\94모리ì\97\90ì\84\9c ì\82¬ì\9a© í\95\98ì§\80 ì\95\8aë\8a\94 ë§µ ë\8d°ì\9d´í\84°ë¥¼ ì \9cê±°í\95\98기 ì\9c\84í\95´ í\81´ë\9d¼ì\9d´ì\96¸í\8a¸ì\97\90 ë\8c\80í\95\9c ì\8b\9cê°\84 ì \9cí\95\9cì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"기본 컨트롤: \n"
-"메뉴 표시 없을 때:\n"
-"- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
-"- 더블 탭: 배치/사용\n"
-"- 드래그: 둘러보기\n"
-" 메뉴/인벤토리:\n"
-"- 더블 탭 (외부):\n"
-" -->닫기\n"
-"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
-" --> 무더기(stack) 이동 \n"
-"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
-" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
+"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "메뉴로 나가기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI 크기 조정"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "게임 종료"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "고속 모드 속도"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "고속 모드 속도"
+msgid "No game selected"
+msgstr "범위 선택"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "고속 모드 속도"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "데미지 활성화"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "이름/비밀번호"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "비활성화됨"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "활성화됨"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "게임 정보:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "게임 일시정지"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "서버 만드는 중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "아이템 정의중..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "미디어..."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype 글꼴"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "미니맵 키"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "크리에이티브 모드"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "비행 스위치"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "서버 URL"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "명령 키"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "데미지 활성화"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Node 정의중..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "안개"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "전체 화면 BPP"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "ì¼\9c기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "ì \90í\94\84 ì\86\8dë\8f\84"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화됨"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "원격 포트"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "주소 분석중..."
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "접속 시 status메시지"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "서버가 닫혔습니다..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "싱글 플레이어"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "볼륨 조절"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
+"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "볼륨 조절"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "볼륨 조절"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "시야 범위"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "필름 형 톤 맵핑"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "원격 포트"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "소리"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "수직동기화 V-Sync"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "확인"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "채팅"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "시야 범위"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "프로파일러"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "탭"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "ì\95 í\94\8c리ì¼\80ì\9d´ì\85\98"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "ì\95\84ì\9d´í\85\9c ë\93\9cë\9e\8d í\82¤"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "뒤로"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "캡스락"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "조이스틱 적용"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "지우기"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- 크리에이티브 모드: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "컨트롤"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "공중에서 가속"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "아래"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "OEF를 지우기"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "지형 높이"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "실행"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "터치임계값 (픽셀)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "ë\8f\84ì\9b\80ë§\90"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "ë³´ì\95\88"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME 확인"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME 변환"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
+"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
+"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME 모드 변경"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "게임하기"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME 변환 안함"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "왼쪽"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "ì\99¼ìª½ë\90\9c ë²\84í\8a¼"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "ì\89\90ì\9d´ë\8d\94를 ì\82¬ì\9a©í\95\98려면 OpenGL ë\93\9cë\9d¼ì\9d´ë²\84를 ì\82¬ì\9a©í\95  í\95\84ì\9a\94ê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "왼쪽 컨트롤"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "왼쪽 메뉴"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "리스폰"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "ì\99¼ìª½ ì\89¬í\94\84í\8a¸"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "ì\84¤ì \95"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "왼쪽 창"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "가운데 버튼"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "No package description available"
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "숫자 키패드 *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D 모드"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "숫자 키패드 +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼ë¥¼ ë¶\80ë\93\9cë\9f½ê²\8c"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "숫자 키패드 ."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "모두 비활성화"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "숫자 키패드 /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "숫자 키패드 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "충ë\8f\8c ë©\94ì\8b\9cì§\80"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "숫자 키패드 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "숫자 키패드 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "ì \90í\94\84를 ë\91\90ë²\88 í\83­í\95\98ì\97¬ ë¹\84í\96\89"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c 5"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ì\84¸ê³\84:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "숫자 키패드 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "미니맵"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "숫자 키패드 7"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "채팅 명렁어"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c 8"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "ì\99¼ìª½ ì°½"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "ì \90í\94\84 í\82¤"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "카메라모드 스위치 키"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "일시 중지"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "시작"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "인쇄"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "되돌리기"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "오른쪽"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "활성화됨"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "오른쪽 버튼"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "오른쪽 컨트롤"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "ì\98¤ë¥¸ìª½ ë©\94ë\89´"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "ì\9d´ë°©ì\84± í\95\84í\84°ë§\81"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "오른쪽 쉬프트"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "오른쪽 창"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "노클립 키"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "스크롤 락"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "쉬프트"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "뒤로 이동하는 키"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "잠자기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "스냅샷"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "시야 범위"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "ì\8a¤í\8e\98ì\9d´ì\8a¤"
+msgid "Pause"
+msgstr "ì\9d¼ì\8b\9c ì¤\91ì§\80"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "기본 가속"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "위"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X 버튼 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X 버튼 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "화면 너비"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "확대/축소"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "데미지 활성화"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
+"node의 보여지는 거리\n"
+"최소 = 20"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "채팅"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "계속하기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Use\" = 내려가기"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "앞으로"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "뒤로"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "키 변경"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "채팅"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "앞으로 가는 키"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "명령어"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "콘솔"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- 포트: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "시야 범위"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "오른쪽 키"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "볼륨 ì¤\84ì\9d´ê¸°"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "미ë\8b\88맵 ì\8a¤ìº\94 ë\86\92ì\9d´"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "오른쪽 버튼"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "드롭하기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "미니맵 키"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "시야 범위"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "볼륨 늘리기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "ì\9d¸ë²¤í\86 ë¦¬"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "ì\8b\9cë\84¤ë§\88í\8b± ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "점프"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "계곡 경사"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "ì\9d´ë¯¸ ì\82¬ì\9a©í\95\98ê³  ì\9e\88ë\8a\94 í\82¤ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "ì\9d¸ë²¤í\86 ë¦¬ ì\95\84ì\9d´í\85\9cì\9d\98 ì\95 ë\8b\88ë©\94ì\9d´ì\85\98 ì \81ì\9a©."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "화면 캡처 형식"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
-"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "채팅 명렁어"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "불투명한 물 효과"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "ì\9d\8cì\86\8cê±°"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "ì\97°ê²°ë\90\9c ì\9c ë¦¬"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "다음 아이템"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "ì\9d´ì \84\95\84ì\9d´í\85\9c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "ì§\88ê°\90:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "범위 선택"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "스크린샷"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "되돌리기"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "ì\82´ê¸\88ì\82´ê¸\88"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "ì\88«ì\9e\90 í\82¤í\8c¨ë\93\9c 4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "비행 스위치"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "서버 만드는 중..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "고속 스위치"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "고속 스위치"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "비행 스위치"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "재접속"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "비행 스위치"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "자유시점 스위치"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "ì\9e\90ì\9c ì\8b\9cì \90 ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "ì\95\9eì\9c¼ë¡\9c ê°\80ë\8a\94 í\82¤"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "ê³ ì\86\8d ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98"
+msgid "Content"
+msgstr "ê³\84ì\86\8d"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "키를 누르세요"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "블록 당 최대 개체"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "변경"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "열기"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "비밀번호 확인"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "ì\83\88ë¡\9cì\9a´ ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "캡ì\8a¤ë\9d½"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "현재 비밀번호"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "나가기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "음소거"
+msgid "Profiling"
+msgstr "프로 파일링"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "볼륨 조절: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "들어가기 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ko"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Node 정의중..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "살금살금걷기 키"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps 샘플링"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
+"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "텍스쳐 팩"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -1853,957 +990,1203 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "최대 FPS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "세계 생성기"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "쉬프트"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "변경"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "게임 정보:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D 구름 효과"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D 모드"
+msgid "Console height"
+msgstr "콘솔 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "콘솔"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
-"3D 지원.\n"
-"현재 지원되는 것:\n"
-"- 없음: 3d 출력 없음.\n"
-"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n"
+"비디오를 녹화하기에 유용합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
-"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
+"살금살금걷기 키입니다.\n"
+"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "맵 저장 간격"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "터치임계값 (픽셀)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "공중에서 가속"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "블록 수식어 활성"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "블록 관리 간격 활성"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "블록 범위 활성"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
+"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgid "Chunk size"
+msgstr "청크 크기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
+"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
+"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+msgid "Server description"
+msgstr "서버 설명"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "미디어..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "항상 비행하고 빠르게"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "시차 교합 모드"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "계곡 증폭"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2 x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "이방성 필터링"
+msgid "Water level"
+msgstr "물의 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce server"
-msgstr "서버 발표"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"빠른 이동('use'키 사용).\n"
+"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "서버 발표"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "스크린샷 폴더"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "강 소리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Debug log level"
+msgstr "디버그 로그 수준"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "세로 화면 동기화."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "충돌 후 재연결 요청"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps 생성"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "앞으로 가는 키"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "십자선 투명도"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "스크린 크기 자동 저장"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "모드 보안 적용"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "뒤로 이동하는 키"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "고정된 스폰포인트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "물의 높이"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "기본 지형 높이"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "기본 권한"
+msgid "Texture path"
+msgstr "텍스처 경로"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"채팅 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "이중 선형 필터링"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "톤 매핑"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "아이템 정의중..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "바인딩 주소"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "즐겨찾기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D 구름 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Biome noise"
-msgstr "강 소리"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "물의 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "최대 블록 전송 거리"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "기본 제공"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "계곡 측면"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "범프맵핑"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "카메라를 부드럽게"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X 버튼 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "ì\8b\9cë\84¤ë§\88í\8b± ëª¨ë\93\9cì\97\90ì\84\9c ì¹´ë©\94ë\9d¼ ë¶\80ë\93\9cë\9f½ê²\8c"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "ì½\98ì\86\94 í\88¬ëª\85ë\8f\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "마우스 감도"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "동굴 잡음 #2"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "바인딩 주소"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "동굴 너비"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "동굴 너비"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "ë\8f\99êµ´ ì\9e¡ì\9d\8c #1"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "볼륨 ì¡°ì \88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "키 변경"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "이전 공헌자들"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "시작"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "동굴 너비"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "물결 길이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "채팅"
+msgid "Default game"
+msgstr "기본 게임"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "ì \91ì\86\8d ì\8b\9c statusë©\94ì\8b\9cì§\80"
+msgid "All Settings"
+msgstr "ì\84¤ì \95"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "접속 시 status메시지"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "스냅샷"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "채팅 스위치"
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "채팅 명렁어"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "청크 크기"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "맵 생성 제한"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "시네마틱 모드"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "시네마틱 모드 스위치"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "클라이언트와 서버"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "숫자 키패드 -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "클라이언트 모딩"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "클라이언트 모딩"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "숫자 키패드 *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "완료!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "ì\98¤ë¥´ë\8a\94 ì\86\8dë\8f\84"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95\9c ê°\9c체를 ê°\95ì¡° í\91\9cì\8b\9c í\95\98ë\8a\94 ë\8d° ì\82¬ì\9a© í\95\98ë\8a\94 ë°©ë²\95ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "구름 반지름"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "구름"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "큰 동굴 깊이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "서버닫힘 메시지"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "메뉴에 구름"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "볼륨 조절"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "색깔있는 안개"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
-"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
+"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "명령 키"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "유리를 연결"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "계곡 깊이"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "node 초기값 설정중..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "콘솔 투명도"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "콘솔 색"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "콘솔 높이"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "미니맵 적용."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "계속"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = 내려가기"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
+"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale "
+"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets "
+"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 "
+"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may "
+"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is "
+"enabled."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "컨í\8a¸ë¡¤"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "ì´\88기 ì°½ í\81¬ê¸°ì\9d\98 ë\86\92ì\9d´ êµ¬ì\84± ì\9a\94ì\86\8cì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
-"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "동굴 너비"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr "(0,0,0)으로부터  6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "산의 높이/경사를 조절."
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "미니맵 키"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "활성화됨"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "강 깊이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "충돌 메시지"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "창의적인"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "십자선 투명도"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "ì\8b­ì\9e\90ì\84  í\88¬ëª\85ë\8f\84 (ë¶\88í\88¬ëª\85 í\95¨, 0ê³¼ 255 ì\82¬ì\9d´)."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "ì\8b\9cë\84¤ë§\88í\8b± ëª¨ë\93\9c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "십자선 색"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "가운데 버튼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "감도(DPI)"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "데미지"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "디버그 정보 토글 키"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "ë\94\94ë²\84ê·¸ ë¡\9cê·¸ ì\88\98ì¤\80"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "ë\82\99í\95\98 í\9d\94ë\93¤ë¦¼"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "디버그 로그 수준"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "오른쪽 메뉴"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "볼륨 낮추기 키"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "노클립"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "기본 가속"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "입자 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "기본 게임"
+msgid "Fast key"
+msgstr "빠른 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"ì\83\88ë¡\9cì\9a´ ì\9b\94ë\93\9c를 ë§\8cë\93¤ ë\95\8c ê¸°ë³¸ ê²\8cì\9e\84ì\9c¼ë¡\9c ì\8b\9cì\9e\91í\95©ë\8b\88ë\8b¤.\n"
-"주 ë©\94ë\89´ì\97\90ì\84\9c ì\9b\94ë\93\9c를 ë§\8cë\93¤ ë\95\8c ì\9e¬ì \95ì\9d\98 ë\90  ê²\83ì\9e\85니다."
+"Trueë¡\9c ì\84¤ì \95í\95\98ë©´ í\9d\94ë\93¤ë¦¬ë\8a\94 ì\8b\9d물 í\9a¨ê³¼ê°\80 ì \81ì\9a©ë\90©ë\8b\88ë\8b¤.\n"
+"ì\89\90ì\9d´ë\8d\94를 í\99\9cì\84±í\99\94 í\95´ì\95¼ í\95©니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "기본 비밀 번호"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "만들기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "기본 권한"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "맵 생성 제한"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "기본 보고서 형식"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "주 메뉴"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "중력"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "마우스 반전"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO 적용"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
-"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
+msgid "No game description provided."
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "비활성화됨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "맵젠v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "ë¸\94ë¡\9dì\97\90 ìµ\9cë\8c\80 í\94\8cë \88ì\9d´ì\96´ ì \84ì\86¡ ê±°ë¦¬ë¥¼ ì \95ì\9d\98 í\95©ë\8b\88ë\8b¤ (0 = ë¬´ì \9cí\95\9c)."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "ë\86\92ì\9d´ ì\88\98ì \95ì\9d\84 ì\9c\84í\95´ ê¸°ì\9a¸ê¸°ì\99\80 ì±\84ì\9a°ê¸°ë¥¼ í\95¨ê»\98 ì\9e\91ì\9a©í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "기본 지형 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "들어가기 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+msgid "Announce server"
+msgstr "서버 발표"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "입자 효과"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "시야 증가 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "입자 효과"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Anticheat를 사용 안함"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "비밀번호 없으면 불가"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "이전 코어 개발자들"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
+"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "ì \90í\94\84를 ë\91\90ë²\88 í\83­í\95\98ì\97¬ ë¹\84í\96\89"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "ì \84ì²´ í\99\94ë©´ ëª¨ë\93\9cì\97\90ì\84\9c (ì\9d¼ëª\85 ì\83\89 ë\86\8dë\8f\84) í\94½ì\85\80 ë\8b¹ ë¹\84í\8a¸."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "아이템 드랍 키"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "선택한 모드 삭제"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "이름을 선택하세요!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "서버에 재접속 하세요:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "필수적인 모드:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "강 소리"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "산의 높이/경사를 조절."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 토글 키"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO 적용"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "활동적인 공헌자"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "조이스틱 적용"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "모ë\93\9c ë³´ì\95\88 ì \81ì\9a©"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "ë\8f\84구 ì\84¤ëª\85 ì§\80ì\97°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "모드 보안 적용"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "활성화됨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
-"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
-"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2813,2874 +2196,3025 @@ msgid ""
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
-"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
-"공합니다.(예: 텍스처)"
+"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"화면 흔들림 멀티플라이어\n"
-"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "블록 수식어 활성"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화.  IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
-"따라 제한 될 수 있습니다.\n"
-"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "시차 교합 반복"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "ì\9d¸ë²¤í\86 ë¦¬ ì\95\84ì\9d´í\85\9cì\9d\98 ì\95 ë\8b\88ë©\94ì\9d´ì\85\98 ì \81ì\9a©."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "ì\8b\9cë\84¤ë§\88í\8b± ëª¨ë\93\9c ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
-"동 생성될 필요가 있습니다.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "최대 hotbar 폭"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"안개 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "애플리케이션"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "미니맵 적용."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "잠자기"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "숫자 키패드 ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
-"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"시차 교합 맵핑 적용.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "바인딩 주소"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "글꼴 그림자 투명도"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "낙하 흔들림"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "yes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "대체 글꼴 그림자"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "대체 글꼴 크기"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "빠른 키"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "고속 모드 가속"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "고속 모드 속도"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "빠른 이동"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ko"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
-"빠른 이동('use'키 사용).\n"
-"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "시야"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "각도에 대한 시야."
+"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
+"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "강 깊이"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "물의 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "필름 형 톤 맵핑"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "필터링"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
+"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
+"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "수정된 맵 시드"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "삼중 선형 필터링"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "고속 모드 가속"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Floatland의 높이"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "지형 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Floatland의 산 높이"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "비행 키"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "비행"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n"
+"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "게임 일시정지"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "ì\95\88ê°\9c"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "ì\9d´ì¤\91 ì\84 í\98\95 í\95\84í\84°ë§\81"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "안개 스위치"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "글꼴 경로"
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "글꼴 그림자"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "글꼴 그림자 투명도"
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "키 사용"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
+msgid "Range select key"
+msgstr "범위 선택 키"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "글꼴 크기"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "수정"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Screenshots의 형식입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "숫자 키패드 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+msgid "Server port"
+msgstr "서버 포트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "앞으로 가는 키"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"시차 교합 맵핑 적용.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "흔들리는 식물 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype 글꼴"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "콘솔 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "비밀번호 없으면 불가"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "전체 화면"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "전체 화면 BPP"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "전체 화면 모드."
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "기본 권한"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI 크기 조정"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "서버 만드는 중..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI 크기 조정 필터"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "숫자 키패드 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- 모드: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "숫자 키패드 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "감마"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normalmaps 생성"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "주 메뉴 스크립트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "글로벌 콜백"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "강 소리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "물의 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "계속"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "그래픽"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "디버그 정보 보기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "ì¤\91ë ¥"
+msgid "In-Game"
+msgstr "ì\9d¸ê²\8cì\9e\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "물의 높이"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "물의 높이"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "앞으로 가는 키"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP 모드"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "주 메뉴"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD 토글 키"
+msgid "Gamma"
+msgstr "감마"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Heat noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
+msgid "Default privileges"
+msgstr "기본 권한"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "오른쪽 창"
+msgid "Client modding"
+msgstr "클라이언트 모딩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "숫자 키패드 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "선택적인 모드:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "ë\8f\99êµ´ ì\9e¡ì\9d\8c #1"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "ë\8d°ë¯¸ì§\80 í\99\9cì\84±í\99\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Select directory"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\9d\98 í\99\88í\8e\98ì\9d´ì§\80ë\8a\94 ì\84\9cë²\84 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 ë\82\98í\83\80ë\82©ë\8b\88ë\8b¤."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "ì\8b\9cì\95¼ ê°\90ì\86\8c í\82¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "왼쪽 메뉴"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "시차 교합"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "키 변경"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "시차 교합 규모"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "싱글 플레이어"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "동굴 잡음 #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "하강 속도"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node 강조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "만든이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "맵젠 디버그"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "모드 설정"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "볼륨 늘리기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "사망했습니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "스크린샷 품질"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "끄기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "ì\96¼ë§\88ë\82\98 ê°\95ì\9d\84 ê¹\8aê²\8c ë§\8cë\93¤ê±´ê°\80ì\9a\94"
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95\9c ëª¨ë\93\9c í\8c\8cì\9d¼:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
+"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
+"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "세계 생성기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "서버가 닫혔습니다..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Player name"
+msgstr "플레이어 이름"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 서버"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "코어 개발자"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "필터 없음"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Node 강조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
+"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "음소거"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "클라이언트와 서버"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "대체 글꼴 크기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "월드 에러 무시"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "인게임"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+msgid "Inc. range"
+msgstr "시야 범위"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "확인"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "콘솔 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
+"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "볼륨 줄이기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "시드"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "나가기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "인벤토리 키"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- 서버 이름: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "ë§\88ì\9a°ì\8a¤ ë°\98ì \84"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "ì\98¤ë¥´ë\8a\94 ì\86\8dë\8f\84"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "다음 아이템"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "아이템의  TTL(Time To Live)"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "롤백 레코딩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "앞으로"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "강 깊이"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "물결 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Video driver"
+msgstr "비디오 드라이버"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "블록 관리 간격 활성"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "비행 키"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "스크린:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "밉 맵 없음"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "점프 키"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "점프 속도"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "뒤로"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
-"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"볼륨 감소 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "메시지"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "점프"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
+"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
+"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
+"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
+"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
+"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
+"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
+"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
+"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
+"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
+"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
+"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
+"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
+"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
+"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
+"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "게임"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "프로파일러"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "그림자 제한"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "핑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Floatland의 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "글꼴 경로"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4 x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "숫자 키패드 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
-"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "볼륨 조절: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "스크린 크기 자동 저장"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "모두 활성화"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "걷는 속도"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "결과 없음"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "대체 글꼴 그림자"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- 데미지: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "사운드"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "바인딩 주소"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "감도(DPI)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "십자선 색"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "강 크기"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Shader path"
+msgstr "쉐이더 경로"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "오른쪽 창"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "고속 스위치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Damage"
+msgstr "데미지"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "안개 스위치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Controls"
+msgstr "컨트롤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "연결 오류 (시간초과)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "월드의 물 표면 높이."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Active block range"
+msgstr "블록 범위 활성"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "평평한 땅의 Y값"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "숫자 키패드 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"나뭇잎 스타일:\n"
+"- 아름다운: 모든 면 표시\n"
+"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
+"- 불투명: 투명도 사용 안 함"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "시간 전송 간격"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "강 소리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
-"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "node 초기값 설정중"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"살금살금걷기 키입니다.\n"
-"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
-"다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 서버"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
-"스크린샷키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Profiler"
+msgstr "프로파일러"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "월드 에러 무시"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME 모드 변경"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
-"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"비행 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Game"
+msgstr "게임"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8 배속"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
-"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "끝"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
-"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
+msgstr "비행 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"채팅 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
-"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"안개 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
+"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "물결 속도"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"채팅 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+msgid "Host Server"
+msgstr "서버 호스트하기"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "계속하기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "물결 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
+"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
+"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"기본 컨트롤: \n"
+"메뉴 표시 없을 때:\n"
+"- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
+"- 더블 탭: 배치/사용\n"
+"- 드래그: 둘러보기\n"
+" 메뉴/인벤토리:\n"
+"- 더블 탭 (외부):\n"
+" -->닫기\n"
+"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
+" --> 무더기(stack) 이동 \n"
+"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
+" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "충돌 후 재연결 요청"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "큰 동굴 깊이"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "콘솔 키"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "큰 동굴 깊이"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "나뭇잎 스타일"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "산의 높이/경사를 조절."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
-"나뭇잎 스타일:\n"
-"- 아름다운: 모든 면 표시\n"
-"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
-"- 불투명: 투명도 사용 안 함"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "시차 교합"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "서버 발표"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D 모드"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "글로벌 콜백"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "스크린샷"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr "(0,0,0)으로부터  6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "서버리스트 파일"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP 가능"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "뒤로"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "하강 속도"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps 생성"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "오류가 발생했습니다:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
+"True = 256 \n"
+"False = 128 \n"
+"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "주 메뉴 스크립트"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "크리에이티브 모드"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "요구사항 없음."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "주 메뉴 스크립트"
+msgid "Start Game"
+msgstr "게임 호스트하기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "부드러운 조명효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "시차 교합 반복의 수"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "주 메뉴"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME 변환 안함"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "새로운 비밀번호"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "서버 주소"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는 중..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "볼륨 조절"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"스크린샷키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
+"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
+"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "맵 생성 제한"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "맵 저장 간격"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "원격 포트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "맵 생성 제한"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "스크린 크기 자동 저장"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "맵 생성 제한"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "OEF를 지우기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "클라이언트 모딩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "모드:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen 이름"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen 이름"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME 확인"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen 이름"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "맵젠v5"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Select file"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "세계 생성기"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "움직이는 Node"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "확대/축소"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "세계 생성기"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화.  IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n"
+"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "맵젠 ë\94\94ë²\84ê·¸"
+msgid "Default password"
+msgstr "기본 ë¹\84ë°\80 ë²\88í\98¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen 이름"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "수정된 맵 시드"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "최대 블록 전송 거리"
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "모드 보안 적용"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
+"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "최대 FPS"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "불투명한 액체"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "음소거"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "ìµ\9cë\8c\80 hotbar í\8f­"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "ì\9d¸ë²¤í\86 ë¦¬"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "프로파일러 토글 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "설치한 모드:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "텍스쳐 팩"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI 크기 조정 필터"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "블록 당 최대 개체"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
-"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
-"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "비행"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "보안"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
-"다."
+"플레이어의 이름.\n"
+"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
+"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "ìµ\9cë\8c\80 ì\82¬ì\9a©ì\9e\90"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "ì\8b±ê¸\80 í\94\8cë \88ì\9d´ì\96´ ì\8b\9cì\9e\91"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "메뉴"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "메쉬 캐시"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "메시지"
+msgid "Shaders"
+msgstr "쉐이더"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "미니맵"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "소리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "미니맵 키"
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "미니맵 스캔 높이"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "구름 반지름"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Floatland의 산 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "ê³ ì \95 í\8f­ ê¸\80ê¼´ ê²½ë¡\9c"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "ê±·ë\8a\94 ì\86\8dë\8f\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "시간 속도"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "물의 높이"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "마우스 감도"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
-"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
+"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
+"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
+" 목록을 확인하세요."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "키 사용"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
-"주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
+"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 "
+"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
-"플레이어의 이름.\n"
-"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
-"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "세계 이름"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "ë\85¸í\81´ë¦½"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "ë©\94ë\89´ì\97\90 êµ¬ë¦\84"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "노클립 키"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node 설명"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Node 강조"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "앞으로 가는 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer 간격"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "각도에 대한 시야."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "소리"
+#, fuzzy
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "키를 누르세요"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "디버그 정보 토글 키"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME 변환"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "이중 선형 필터"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmaps 샘플링"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps 강도"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "색깔있는 안개"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
+"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
+"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "최대 블록 전송 거리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "시차 교합 반복의 수"
+msgid "Volume"
+msgstr "볼륨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "개체 선택 상자 보기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "불투명한 액체"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"화면 흔들림 멀티플라이어\n"
+"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "기본값 복원"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "컨트롤"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "고속 모드 속도"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "시차 교합"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "ì\8b\9cì°¨ êµ\90í\95© ë°\94ì\9d´ì\96´ì\8a¤"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "ì\83\88ë¡\9c ë§\8cë\93  ë§µì\97\90ì\84\9c creative모ë\93\9c를 í\99\9cì\84±í\99\94ì\8b\9cí\82µë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "ì\8b\9cì°¨ êµ\90í\95© ë°\98ë³µ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ì\99¼ìª½ ì\89¬í\94\84í\8a¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "시차 교합 모드"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "살금살금"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "시차 교합 규모"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "시차 교합 강도"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "콘솔 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¦°ì\83· ì \80ì\9e¥ ê²½ë¡\9cì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "ìµ\9cë\8c\80 ë¸\94ë¡\9d ì \84ì\86¡ ê±°ë¦¬"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
-"shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "í\85\8dì\8a¤ì²\98 ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ ê²½ë¡\9cì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. ëª¨ë\93  í\85\8dì\8a¤ì²\98ë\8a\94 ì\97¬ê¸°ì\97\90ì\84\9c ë¨¼ì \80 ê²\80ì\83\89 ë\90©ë\8b\88ë\8b¤."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "í\81´ë\9d¼ì\9d´ì\96¸í\8a¸ ë§\8cë\93\9cë\8a\94 ì¤\91..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "물리학"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "비행 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Persistance"
+msgstr "플레이어 전송 거리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
-"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "플레이어 이름"
+"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
+"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "플레이어 전송 거리"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "PVP"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "유리를 연결"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
-"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "살금살금걷기 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
-"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
-"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "스크롤 락"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "프로파일러"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer 간격"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "프로파일러 토글 키"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "지형 높이"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 #, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "프로 파일링"
+msgid "Join Game"
+msgstr "게임 호스트하기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
-"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
-"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "시야 범위"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Random input"
-msgstr "임의 입력"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "범위 선택 키"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "이름이 너무 깁니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "이름/비밀번호"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "기술적 이름 보기"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "원격 미디어"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "원격 포트"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
+msgid "Remote media"
+msgstr "원격 미디어"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
+msgid "Filtering"
+msgstr "필터링"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "보고서 경로"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
+"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
+"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "강 소리"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"채팅 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "오른쪽 키"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "ì\98¤ë¥¸ìª½ í\81´ë¦­ ë°\98ë³µ ê°\84격"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "ì\8b\9cì°¨ êµ\90í\95© ë°\94ì\9d´ì\96´ì\8a¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr " 깊이"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "강 깊이"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "동굴 너비"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "강 깊이"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "오른쪽 컨트롤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "강 소리"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "강 크기"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "ê°\95 ê¹\8aì\9d´"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "ê³\84곡 ì¦\9dí\8f­"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "롤백 ë \88ì½\94ë\94©"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "ë¹\84í\96\89 ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "원형 미니맵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "밉 맵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "시차 교합 강도"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "PVP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "화면 높이"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "화면 너비"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "볼륨 낮추기 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¦°ì\83· í\8f´ë\8d\94"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "ì\84 í\83\9d ë°\95ì\8a¤ ë\84\88ë¹\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "화면 캡처 형식"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen 이름"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "스크린샷 품질"
+msgid "Screen height"
+msgstr "화면 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
-"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
-"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "동굴 잡음 #1"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
+"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "선택 박스 컬러"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "선택 박스 너비"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
-"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
-"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
-"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
-"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
-"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
-"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
-"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
-"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
-"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
-"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
-"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
-"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
-"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
-"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
-"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
-"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
-"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
-"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
+msgid "Field of view"
+msgstr "시야"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "서버 URL"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "서버 주소"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "서버 설명"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "현재 비밀번호"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "범프 매핑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "서버 이름"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "계곡 채우기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "서버 포트"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"비행 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "숫자 키패드 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "서버리스트 URL"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "범위 선택"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "서버리스트 파일"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "모드 정보:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "채팅"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "앞으로"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "메인"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
-"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
-"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#, fuzzy
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "아이템의  TTL(Time To Live)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "물결 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5690,556 +5224,689 @@ msgstr ""
 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
 "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "서버 포트"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
-"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
-"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "비행 스위치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
-"쉐이더를 활성화해야 합니다.."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "쉐이더 경로"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP 모드"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ì\89\90ì\9d´ë\8d\94ë\8a\94 í\99\95ì\9e¥ë\90\9c ì\8b\9cê°\81 í\9a¨ê³¼ë¥¼ ì \9cê³µí\95\98ê³  ëª\87ëª\87 ë¹\84ë\94\94ì\98¤ ì¹´ë\93\9cì\9d\98 ì\84±ë\8a¥ì\9d´ ì¦\9dê°\80í\95  ì\88\98ë\8f\84 ì\9e\88"
-"습니다.\n"
-"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
+"ì\9e\90ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c ë\8b¬ë¦¬ë\8a\94 ê¸°ë\8a¥ì\9d\84 ì¼\9cë\8a\94 í\82¤ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤.\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "그림자 제한"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "숫자 키패드 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "서버 발표"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "디버그 정보 보기"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "확대 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "개체 선택 상자 보기"
+msgid "Space"
+msgstr "스페이스"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "서버닫힘 메시지"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "기본 제공"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "오른쪽 쉬프트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "부드러운 조명 효과"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Anticheat를 사용 안함"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "나뭇잎 스타일"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "부드러운 조명효과"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
-"부릅니다.\n"
-"비디오를 녹화하기에 유용합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
-"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 "
-"입력하세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
+msgid "Graphics"
+msgstr "그래픽"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "살금살금걷기 키"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "ê±·ë\8a\94 속도"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "ê³ ì\86\8d ëª¨ë\93\9c 속도"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "사운드"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "살금살금걷기 키"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen 이름"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "고정된 스폰포인트"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "즐겨찾기 삭제"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "플레이어 전송 거리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
+"-스페이스: 점프/오르기\n"
+"-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
+"-Q: 아이템 드롭\n"
+"-I: 인벤토리\n"
+"-마우스: 돌아보기/보기\n"
+"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
+"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
+"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
+"-T: 채팅\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "지형 높이"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "이전.아이템"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "고속 모드 속도"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "지형 높이"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "지형 높이"
+msgid "Full screen"
+msgstr "전체 화면"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "지형 높이"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X 버튼 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "텍스처 경로"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "인벤토리 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "움직이는 식물 효과"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "글꼴 그림자"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "서버 이름"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "세계 생성기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "메뉴"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
-"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
-"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
-" 목록을 확인하세요."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "맵 저장 간격"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen 이름"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "게임 종료"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"볼륨 감소 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
+msgid "Clouds"
+msgstr "구름"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "자유시점 스위치"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 구름 효과"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Time send interval"
-msgstr "시간 전송 간격"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "비밀번호 변경"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "시간 속도"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "항상 비행하고 빠르게"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
-"한입니다."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "범프맵핑"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "고속 스위치"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "선형 필터"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
-"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
-"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼ëª¨ë\93\9c ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98 í\82¤"
+msgid "World start time"
+msgstr "ì\84¸ê³\84 ì\9d´ë¦\84"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "ë\8f\84구 ì\84¤ëª\85 ì§\80ì\97°"
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "모ë\93\9c ì\84¤ëª\85ì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "터치임계값 (픽셀)"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "비활성화됨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "삼중 선형 필터링"
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
-"True = 256 \n"
-"False = 128 \n"
-"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "숫자 키패드 +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "텍스쳐 로딩중..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmaps 강도"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "설치"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "맵 저장 간격"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "좌표표집(Undersampling)"
+msgid "Physics"
+msgstr "물리학"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "메쉬 캐시"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "서버 연결중..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "보기 만료"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"3D 지원.\n"
+"현재 지원되는 것:\n"
+"- 없음: 3d 출력 없음.\n"
+"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "채팅"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "수직동기화 V-Sync"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "주소 분석중..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "계곡 깊이"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "계곡 채우기"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "계곡 측면"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "월드 선택:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "계곡 경사"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "선택 박스 컬러"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "큰 동굴 깊이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6248,68 +5915,61 @@ msgid ""
 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "산의 높이/경사를 조절."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "서버리스트 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "세로 화면 동기화."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "비디오 드라이버"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "보기 만료"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
-"node의 보여지는 거리\n"
-"최소 = 20"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "시야 감소 키"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "시야 증가 키"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "기본 게임"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "확대 키"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Screenshots의 형식입니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "시야 범위"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "매끄럽게 표현하기:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "볼륨"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "주소/포트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6320,146 +5980,123 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "걷는 속도"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "아래"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "물의 높이"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "월드의 물 표면 높이."
+msgid "Creative"
+msgstr "창의적인"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "움직이는 Node"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "흔들리는 식물 효과"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "물결 í\9a¨ê³¼"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ í\99\95ì\9d¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "물결 높이"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "물결 속도"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "메뉴로 나가기"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "물결 길이"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
-"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
-"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
-"to-texture for nodes in inventory)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
-"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
-"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
-"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
-"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
-"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
+msgid "Height noise"
+msgstr "오른쪽 창"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "왼쪽 컨트롤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "물의 높이"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "쉐이더 개축중..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "채팅 스위치"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "좌표표집(Undersampling)"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "기본 보고서 형식"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "왼쪽된 버튼"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
-"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
-"입니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6469,384 +6106,316 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
-"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "세계 이름"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "최대 사용자"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "평평한 땅의 Y값"
+msgid "Report path"
+msgstr "보고서 경로"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "빠른 이동"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "숫자 키패드 /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "주 메뉴 스크립트"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "지형 높이"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "켜기"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
+"쉐이더를 활성화해야 합니다.."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "디버그 정보 토글 키"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "고급 설정"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
-#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
-#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
-#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "플러스"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "기간"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "마이너스"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "최종"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "쉼표"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "자본"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "담당자"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "물 특징"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "계곡 C 플래그"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "키 사용"
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "오래된 서버 지원"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "채팅 명렁어"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "환경설정"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "인벤토리 키"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
-#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "모드"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "보기 만료"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
-#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
-#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "콘솔 높이"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "구름 높이"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "자동 실행 키"
+msgid "Host Game"
+msgstr "게임 호스트하기"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
-#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net 을 사용하세요."
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "이전"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "사용"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "스택 출력"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "자유시점 스위치"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "정보가 없습니다"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "노멀 매핑"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화됨"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "온라인 게임"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "동굴 너비"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Random input"
+msgstr "임의 입력"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "게임 시작"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "맵 생성 제한"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "재설치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "기타"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "설치 완료:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "글꼴 크기"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "짧은 이름:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "순위"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "고속 모드 속도"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "서브게임 모드"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "숫자 키패드 5"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "경로 고르기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "가능한 값: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "데미지 활성화"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "원형 미니맵"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "모든 패키지"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "스토어 닫기"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "시네마틱 스위치"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "물결 효과"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
+"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "선택한 모드 파일:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index 644ca7e3ba110e8a792b0de3d925bc457b725f03..89523a9439c08ae107940c8cd5606a9235860704 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "ky/>\n"
 "Language: ky\n"
@@ -12,5442 +12,5225 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Кайтадан жаралуу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Ыргытуу"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Сиз Ó©Ð»Ð´Ò¯Ò£Ò¯Ð·."
+msgid "Console color"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu"
-msgstr "Башкы меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82аÑ\88Ñ\83Ñ\83"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Ð\96алпÑ\8bлÑ\8bк"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Жүктөлүүдө..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Тандоо"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Жокко чыгаруу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "көз карандылыктары:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯Ñ\80Ò¯ү"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\8b\81Ñ\8bÑ\80Ñ\81өзү"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "көз ÐºÐ°Ñ\80андÑ\8bлÑ\8bкÑ\82аÑ\80Ñ\8b:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Ð\96аÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\80ежими"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Учууга которуу"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Сактоо"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "World:"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command key"
+msgstr "Команда"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Артка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Башкы меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Games"
-msgstr "Ð\9eÑ\8eн"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯Ñ\80Ò¯Ò¯"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Жаратуу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Оюн"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Дүйнө аты"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Өчүрүү"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Кабыл алуу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯Ñ\80Ò¯Ò¯"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Ð\96аÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\80ежими"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Ð\94үйнөнү Ñ\82андаңÑ\8bз:"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ð\9eÑ\8eндÑ\83 Ð±Ð°Ñ\88Ñ\82оо/Ñ\82Ñ\83Ñ\82аÑ\88Ñ\83Ñ\83"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð\94үйнөнү Ñ\82андаңÑ\8bз:"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Ð\9aÒ¯Ò£Ò¯Ñ\80Ñ\82 Ñ\81Ñ\83Ñ\83"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Кайтадан жаралуу"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ырастоолор"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "ЫÑ\80аÑ\81Ñ\82оо"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯Ñ\80Ò¯Ò¯"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+msgid "World:"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "УланÑ\82Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Local command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Сол Windows"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯рүү"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Секирүү"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Алкыштар"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Ырастоо"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Жаратуу режими"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ð\9eÑ\8eн"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\82ка"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Аты/сырсөзү"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Жаңы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Оюн"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Дареги/порту"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Туташуу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Жаратуу режими"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Damage enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr "күйгүзүлгөн"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Тандалмалар:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Тандалмалар:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Оюн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\8b\81Ñ\8bÑ\80Ñ\81өзү"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\8bÑ\87Ñ\82аÑ\80дÑ\8b Ó©Ð·Ð³Ó©Ñ\80Ñ\82Ò¯ү"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-булуттар"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "ЫÑ\80аÑ\81Ñ\82оолоÑ\80"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Ð\90лга"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Бир кишилик"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\8bÑ\87Ñ\82аÑ\80дÑ\8b Ó©Ð·Ð³Ó©Ñ\80Ñ\82Ò¯Ò¯"
+msgid "Right key"
+msgstr "Ð\9eÒ£ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Туташуу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Күңүрт суу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Оң баскыч"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Жок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No Filter"
-msgstr "Ð\90низаÑ\82Ñ\80опиÑ\8f Ñ\87Ñ\8bпкалооÑ\81у"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Тез Ð±Ð°Ñ\81Ñ\83Ñ\83га ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\83у"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Тегиз жарык"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Тегиз Ð¶Ð°Ñ\80Ñ\8bк"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Тез Ñ\81Ò¯Ñ\80Ó©Ñ\82"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Күңүрт суу"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Күңүрт суу"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Бир кишилик"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Тез сүрөт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Ырастоолор"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Туташуу"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Күңүрт суу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Тегиз жарык"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Кош. клав. 4"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Сервер жаратылууда...."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Кооз бактар"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
 #, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Ð\9aооз Ð±Ð°ÐºÑ\82аÑ\80"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82аÑ\88Ñ\83Ñ\83"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Кооз бактар"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ооба"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "ЫÑ\80аÑ\81Ñ\82оо"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Ð\90лга"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Ð\91аÑ\88кÑ\8b Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Content"
+msgstr "УланÑ\82Ñ\83Ñ\83"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Бир кишилик"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Жүктөлүүдө..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Башкы меню"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Серверге туташтырылууда..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
-"\n"
-"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Дареги/порту"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Жаратуу режими"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Special key"
+msgstr "Уурданып басуу"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Жалпылык"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Алга"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Алга"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Жаратуу режими"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Жаратуу режими"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Серверге туташтырылууда..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Улантуу"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Өзгөртүү"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
-"Жарыяланбас башкаруу:\n"
-"- WASD: басуу\n"
-"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
-"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
-"- Q: буюмду таштоо\n"
-"- I: мүлк-шайман\n"
-"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
-"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
-"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
-"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
-"- T: маек\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Клиент жаратылууда..."
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¶Ð°Ñ\80аÑ\82Ñ\8bлÑ\83Ñ\83да...."
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Менюга чыгуу"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Оюндан чыгуу"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
+msgid "Console height"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Баарын өчүрүү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Оюн"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер жаратылууда...."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Буюм текстуралары..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Бир кишилик"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Тиркемелер"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Артка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазалоо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ылдый"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Аягы"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Аткаруу"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Жардам"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Кабыл алуу"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Режимди өзгөртүү"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Солго"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Сол баскыч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Сол Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Сол меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Сол Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Сол Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Ортоңку баскыч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Кош. клав. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Кош. клав. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Кош. клав. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Кош. клав. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Кош. клав. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Кош. клав. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Кош. клав. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Кош. клав. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Кош. клав. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Кош. клав. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Кош. клав. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Кош. клав. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Кош. клав. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Кош. клав. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Кош. клав. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Ойноо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Басма"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Оңго"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Оң баскыч"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Оң Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Оң меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Оң Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Оң Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Тандоо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Уйку"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Тез сүрөт"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Боштук"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Өйдө"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Улантуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Алга"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Артка"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Маек"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Ыргытуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Алга"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Мүлк-шайман"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Секирүү"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Команда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Кийинки"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Тез сүрөт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Уурданып басуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Учууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Учууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Учууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "баскычты басыңыз"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Өзгөртүү"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Сырсөздү аныктоо"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Жаңы сырсөз"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Эски сырсөз"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Чыгуу"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "баскычты басыңыз"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Үн көлөмү: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ky"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Туташуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-булуттар"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазалоо"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Кошумча"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Буюм текстуралары..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Тандалмалар:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-булуттар"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Консоль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Дареги/порту"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Бир кишилик"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Алга"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Үн көлөмү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Артка"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ойноо"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ырастоолор"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Көп кишилик"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Кош. клав. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Кош. клав. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Үн көлөмү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\8bÑ\87Ñ\82аÑ\80дÑ\8b Ó©Ð·Ð³Ó©Ñ\80Ñ\82үү"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "УбалдÑ\8b ÐºÒ¯Ð¹Ð³Ò¯Ð·үү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Команда"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Ð\96аÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\80ежими"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ð\9aÒ¯Ò£Ò¯Ñ\80Ñ\82 Ñ\81Ñ\83Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Жаратуу режими"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Бир кишилик"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "3D-булуттар"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Башкы меню"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Ð\96аÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\80ежими"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Туташуу"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Серверге туташтырылууда..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Ортоңку баскыч"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Кабыл алуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Консоль"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console color"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Оң меню"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "УланÑ\82Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Ð\94үйнөнү Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иалдаÑ\88Ñ\82Ñ\8bÑ\80Ñ\83Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82аÑ\81Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Particles"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Жаратуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Жаратуу"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "УбалдÑ\8b ÐºÒ¯Ð¹Ð³Ò¯Ð·үү"
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯Ñ\80үү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Жаңы сырсөз"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Улантуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "көз карандылыктары:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн ÐºÒ¯Ð¹Ð³Ò¯Ð·Ò¯Ò¯"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Ð\96аÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\80ежими"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Тиркемелер"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Уйку"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Кош. клав. *"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Баарын күйгүзүү"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Кооз бактар"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Убалды күйгүзүү"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Өйдө"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Оюн"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "баскычты басыңыз"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Кош. клав. 8"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Ð\90низаÑ\82Ñ\80опиÑ\8f Ñ\87Ñ\8bпкалооÑ\81Ñ\83"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер жаратылууда...."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Кош. клав. 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Кош. клав. 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Жаңы"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Башкы меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Оң Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Улантуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Оюн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Алга"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Жок"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Жокко чыгаруу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "Сол меню"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Кош. клав. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Алга"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Сол меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ооба"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Тегиз жарык"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Алкыштар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ырастоо"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Үн көлөмү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Сиз өлдүңүз."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Тез сүрөт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Оң Windows"
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Filter"
+msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "баскычты басыңыз"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Аткаруу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Артка"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Чыгуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Кийинки"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Алга"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Кооз бактар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Жаратуу режими"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Артка"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Секирүү"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Оюн"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Оюн"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Кош. клав. 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Үн көлөмү: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Консоль"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Enable all"
+msgstr "Баарын күйгүзүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Уурданып басуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Күңүрт суу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ð\9cүлк-Ñ\88айман"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Ð\94аÑ\80еги Ñ\87еÑ\87илүүдө..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Оң Windows"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "СекиÑ\80үү"
+msgid "Damage"
+msgstr "УбалдÑ\8b ÐºÒ¯Ð¹Ð³Ò¯Ð·үү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Кош. клав. 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Режимди өзгөртүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Оюн"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Аягы"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Улантуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Солго"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Ырастоо"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Басма"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Артка"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Ð\96аÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\80ежими"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Оюн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Сол Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Тегиз Ð¶Ð°Ñ\80Ñ\8bк"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Жаңы сырсөз"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Үн көлөмү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Жаратуу режими"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Кабыл алуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ð\91аÑ\88кÑ\8b Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Default password"
+msgstr "Ð\96аңÑ\8b Ñ\81Ñ\8bÑ\80Ñ\81өз"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Башкы меню"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Мүлк-шайман"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Оңго"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Дүйнө аты"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Тегиз жарык"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Алга"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "баскычты басыңыз"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Үн көлөмү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-текстуралоо"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Сол Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Уурданып басуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "баскычты басыңыз"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Клиент жаратылууда..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Туташуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Уурданып басуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Оюн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Аты/сырсөзү"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Жаратуу режими"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Оң Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Учууга которуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Жардам"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Тандоо"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Ð\9aооз Ð±Ð°ÐºÑ\82аÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Эски сырсөз"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Оң меню"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Кош. клав. 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Ð\9eÒ£ Windows"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "СÑ\8bÑ\80Ñ\81өздөÑ\80 Ð´Ð°Ð» ÐºÐµÐ»Ð³ÐµÐ½ Ð¶Ð¾Ðº!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Алга"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Учууга которуу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Тез сүрөт"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Тез сүрөт"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Кош. клав. 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Сактоо"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Боштук"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Оң Shift"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Тегиз жарык"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Бир кишилик"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Өчүрүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Ð\96алпÑ\8bлÑ\8bк Ñ\81еÑ\80веÑ\80леÑ\80дин Ñ\82измеÑ\81и:"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн Ó©Ñ\87Ò¯Ñ\80Ò¯Ò¯"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Ð\9aөлөкөлөгүÑ\87Ñ\82Ó©Ñ\80"
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "ТандалмалаÑ\80:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Жарыяланбас башкаруу:\n"
+"- WASD: басуу\n"
+"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
+"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
+"- Q: буюмду таштоо\n"
+"- I: мүлк-шайман\n"
+"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
+"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
+"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
+"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
+"- T: маек\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Тегиз жарык"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "УÑ\83Ñ\80данÑ\8bп Ð±Ð°Ñ\81Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ð\9cүлк-Ñ\88айман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Уурданып басуу"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "УÑ\83Ñ\80данÑ\8bп Ð±Ð°Ñ\81Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ð\9aооз Ð±Ð°ÐºÑ\82аÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Көп кишилик"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5455,805 +5238,748 @@ msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Оюндан чыгуу"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "3D-булуттар"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-булуттар"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Дүйнө аты"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Баарын өчүрүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Кош. клав. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Жаратуу режими"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Серверге туташтырылууда..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Маек"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Дареги чечилүүдө..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Дареги/порту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ылдый"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Жаратуу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Сырсөздү аныктоо"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Менюга чыгуу"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Оң Windows"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Сол Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Дареги чечилүүдө..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Сол баскыч"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Тандоо"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Кош. клав. /"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Үн көлөмү"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Башкы меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Кооз бактар"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Кооз бактар"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Кооз бактар"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Ð\9aооз Ð±Ð°ÐºÑ\82аÑ\80"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Ырастоо"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Кошумча"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Оюн"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "күйгүзүлгөн"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Дүйнө аты"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Кош. клав. 5"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Убалды күйгүзүү"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Ырастоолор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ылдый"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "талап кылынганы:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Конфигурация сакталды.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация.  "
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
-#~ "- WASD: Басуу\n"
-#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
-#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
-#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
-#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
-#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
-#~ "- R: алыс кароо\n"
-#~ "- I: мүлк-шайман\n"
-#~ "- ESC: бул меню\n"
-#~ "- T: маек\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Чектүү суюктук"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Эски сырсөз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Кошуу белгиси"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Айланма сан"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Үтүр"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "баскычты басыңыз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Башкы меню"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Мүлк-шайман"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Кийинки"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Колдонуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Дүйнө аты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Тандоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Тез басууга которуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
index 8dcc1c0f13f7d96e0577979d1abc07ea3b5b87be..4b7b671601849a5e18dc09646a3d6935e911869d 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/lo/"
+">\n"
 "Language: lo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3101,186 +3145,192 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3288,2612 +3338,2462 @@ msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 236a4666e95c80296357f83a9e3c890e4494b049..ba7e8f4fe59764cb468b95d70eb582df75d8c659 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/lt/>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -15,2829 +14,2224 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
 "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
 "1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Prisikelti"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Jūs numirėte."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Mesti"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Įvyko klaida:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Prisijungti iš naujo"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Viešas"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Neatitinka protokolo versija. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
-"interneto ryšį."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkti"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Priklauso:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Intervalo pasirinkimas"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Įjungti visus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
-"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik "
-"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Papildinys:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Priklauso:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
+"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
+"paketui $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Pasaulis:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "įjungtas"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Įjungti skrydį"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+msgid "Server URL"
+msgstr "Serveris"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Žaidimai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Papildiniai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Tekstūrų paketai"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Įdiegti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Žaidimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Intervalo pasirinkimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Sėkla"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabuliacija"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Atgal į Nustatymus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Naršyti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "įjungtas"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Prašome įvesti skaičių."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Pradėti žaidimą"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Prisikelti"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Atgal į Nustatymus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "keisti žaidimą"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Išjungti papildinį"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "įjungtas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Konfigūruoti papildinius"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
-"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
-"paketui $1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
-"\n"
-"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Pasaulis:"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
-"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
-"paketui $1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+msgid "Local command"
+msgstr "Komanda"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Kairieji langai"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Pašokti"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Tęsti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Papildinio informacija:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Įdiegti papildiniai:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "įjungtas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Tekstūrų paketai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėkos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Paskelbti Serverį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Susieti adresą"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backward key"
+msgstr "Atgal"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigūruoti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Slėpti vidinius"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Vardas/slaptažodis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Pradėti žaidimą"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverio prievadas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Slėpti vidinius"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresas / Prievadas :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Jungtis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Mėgiami:"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Pirmyn"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Mėgiami:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Slėpti vidinius"
+msgid "- Port: "
+msgstr "Prievadas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
+msgid "Right key"
+msgstr "Dešinėn"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP įjungtas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dešinysis mygtukas"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Debesys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Nustatymai"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Įjungti kinematografinį"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "„Bilinear“ filtras"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Nepermatomas vanduo"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
 msgid "Connected Glass"
 msgstr "Jungtis"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Grįžti"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "SkaitKlav 4"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kuriamas serveris...."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Nepermatomas vanduo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksinė okliuzija"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Prisijungti iš naujo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Particles"
-msgstr "Įjungti visus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Šešėliavimai"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Pirmyn"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
+msgid "Content"
+msgstr "Tęsti"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Naršyti"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigūruoti papildinius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Atlikta!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicijuojami mazgai"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicijuojami mazgai..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Įkeliamos tekstūros..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Perstatomi šešėliavimai..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
-"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
-"\n"
-"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos."
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Susieti adresą"
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Mazgo apibrėžimai..."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+msgid "Special key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Prievadas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Viešas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Serveris"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Pirmyn"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Tekstūrų paketai"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Pirmyn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Keisti slaptažodį"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Numatytas valdymas:\n"
-"- WASD: judėti\n"
-"- Tarpas: šokti/lipti\n"
-"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
-"- Q: išmesti elementą\n"
-"- I: inventorius\n"
-"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
-"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
-"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
-"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
-"- T: kalbėtis\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kuriamas klientas..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kuriamas serveris...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Numatytas valdymas:\n"
-"Nematomi meniu:\n"
-"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
-"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
-"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
-"Meniu/Inventorius matomi:\n"
-"- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
-" -->uždaryti\n"
-"- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
-" --> judinti rietuvę\n"
-"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
-" --> padėti vieną elementą į angą\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Grįžti į meniu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Išeiti iš žaidimo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Išjungti papildinį"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "įjungtas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Žaidimo pavadinimas"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Kuriamas serveris...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elemento apibrėžimai..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medija..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Žalojimas įjungtas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Mazgo apibrėžimai..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Ieškoma adreso..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Išjungiama..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Žaisti vienam"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Garso lygis"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Garso lygis"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Garso lygis"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "gerai"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programos"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atgal"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Valdymas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Žemyn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Baigti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ištrinti OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Vykdyti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Pradžia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konvertuoti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Būsenos keitimas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Įterpti"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kairėn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Kairysis mygtukas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Kairysis Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Kairysis meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kairysis Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Kairieji langai"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Vidurinis mygtukas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "SkaitKlav *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "SkaitKlav +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "SkaitKlav -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "SkaitKlav *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "SkaitKlav /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "SkaitKlav 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "SkaitKlav 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "SkaitKlav 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "SkaitKlav 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "SkaitKlav 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "SkaitKlav 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "SkaitKlav 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "SkaitKlav 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "SkaitKlav 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "SkaitKlav 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM valymas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Žaisti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Grįžti"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dešinėn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dešinysis mygtukas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Dešinysis Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Dešinysis meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dešinysis Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dešinieji langai"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift (Lyg2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Užmigdyti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Užlaikymas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Tarpas"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabuliacija"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Aukštyn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X mygtukas 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X mygtukas 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Pritraukti"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Vykdyti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Pirmyn"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Atgal"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Susirašinėti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Pultas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Mesti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Pirmyn"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Garso lygis"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventorius"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Pašokti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavišas jau naudojamas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Komanda"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Kitas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Intervalo pasirinkimas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift (Lyg2)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sėlinti"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Pakeisti"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Įjungti skrydį"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Įjungti greitą"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Įjungti greitą"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Įjungti skrydį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Įjungti skrydį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Įjungti noclip"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Įjungti noclip"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Įjungti greitą"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "paspauskite klavišą"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Pakeisti"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
+msgid "Console height"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senas slaptažodis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Išeiti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "paspauskite klavišą"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Garso lygis: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Įvesti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Pultas"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "lt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Jungtis"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Trimačiai debesys"
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medija..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Įterpti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Papildiniai internete"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elemento apibrėžimai..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Mėgiami:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Trimačiai debesys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Paskelbti Serverį"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X mygtukas 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Pirmyn"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Susieti adresą"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Atgal"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Garso lygis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Žaisti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+#, fuzzy
+msgid "Default game"
+msgstr "keisti žaidimą"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Užlaikymas"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr "Ieškoma adreso..."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "SkaitKlav -"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "SkaitKlav *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Atlikta!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Garso lygis"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicijuojami mazgai..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Leisti sužeidimus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komanda"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "Trimačiai debesys"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "įjungtas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Command key"
-msgstr "Komanda"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Jungtis"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Vidurinis mygtukas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Dešinysis meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Tęsti"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Kairysis Control"
+msgid "Particles"
+msgstr "Įjungti visus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Įjungti papildinį"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Išjungti papildinį"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default game"
-msgstr "keisti žaidimą"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Įvesti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Įjungti visus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Priklauso:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "įjungtas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Įjungti visus"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Užmigdyti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "SkaitKlav *"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Įjungti papildinį"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Susieti adresą"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Papildiniai internete"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Papildiniai internete"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "lt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Leisti sužeidimus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2845,2986 +2239,3287 @@ msgid ""
 "Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Žaidimo pavadinimas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "paspauskite klavišą"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "SkaitKlav 8"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverio prievadas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM valymas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Kuriamas serveris...."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "SkaitKlav 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "SkaitKlav 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Dešinieji langai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Tęsti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "Žaidimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Pirmyn"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left key"
+msgstr "Kairėn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "SkaitKlav 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Pirmyn"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Kairysis meniu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaksinė okliuzija"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Žaisti vienam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Papildiniai"
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Padėkos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Dešinieji langai"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigūruoti papildinius"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Garso lygis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Jūs numirėte."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Išjungiama..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "paspauskite klavišą"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik "
+"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "gerai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
+"paketui $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykdyti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Sėkla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Išeiti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Serveris"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Kitas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Pirmyn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Atgal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Žaidimas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Pašokti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
+"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventorius"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "SkaitKlav 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Garso lygis: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Įjungti visus"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Leisti sužeidimus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Nepermatomi lapai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "Pašokti"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Ieškoma adreso..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Šešėliavimai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dešinieji langai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Įjungti greitą"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Damage"
+msgstr "Leisti sužeidimus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kairysis Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "SkaitKlav 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicijuojami mazgai"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Būsenos keitimas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Žaidimas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Baigti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Prašome įvesti skaičių."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Vykdyti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Numatytas valdymas:\n"
+"Nematomi meniu:\n"
+"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
+"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
+"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
+"Meniu/Inventorius matomi:\n"
+"- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
+" -->uždaryti\n"
+"- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
+" --> judinti rietuvę\n"
+"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
+" --> padėti vieną elementą į angą\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksinė okliuzija"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kairėn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Paskelbti Serverį"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Konfigūruoti papildinius"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Viešų serverių sąrašas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP įjungtas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Kairėn"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Atgal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Įvyko klaida:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neatitinka protokolo versija. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Slėpti vidinius"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Naujas slaptažodis"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server address"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Garso lygis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ištrinti OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Pagrindinis meniu"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Papildinys:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Priimti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Pritraukti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default password"
+msgstr "Naujas slaptažodis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Papildiniai internete"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventorius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Įdiegti papildiniai:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Tekstūrų paketai"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Žemėlapių generavimas"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Šešėliavimai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dešinėn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
+"interneto ryšį."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavišas jau naudojamas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Pirmyn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "paspauskite klavišą"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konvertuoti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "„Bilinear“ filtras"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Valdymas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "paspauskite klavišą"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Žalojimas įjungtas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kairysis Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sėlinti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kuriamas klientas..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Žaisti vienam"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Jungtis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Slėpti vidinius"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Paralaksinė okliuzija"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Vardas/slaptažodis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Dešinysis Control"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Įjungti skrydį"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Dešinėn"
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Dešinieji langai"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senas slaptažodis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "SkaitKlav 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Intervalo pasirinkimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Papildinio informacija:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Pirmyn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Pagrindinis"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverio prievadas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Įjungti skrydį"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Papildiniai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Žaisti vienam"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server URL"
-msgstr "Serveris"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "SkaitKlav 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server address"
-msgstr "Serverio prievadas"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverio prievadas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "Serveris"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Paskelbti Serverį"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverio prievadas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Viešų serverių sąrašas"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Viešų serverių sąrašas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Tarpas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Šešėliavimai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dešinysis Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Apšvietimo efektai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Apšvietimo efektai"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Nustatyti klavišus"
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Mėgiami:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Numatytas valdymas:\n"
+"- WASD: judėti\n"
+"- Tarpas: šokti/lipti\n"
+"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
+"- Q: išmesti elementą\n"
+"- I: inventorius\n"
+"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
+"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
+"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
+"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
+"- T: kalbėtis\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X mygtukas 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventorius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server name"
+msgstr "Serveris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Leisti sužeidimus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Išeiti iš žaidimo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Atšaukti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "Trimačiai debesys"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Įjungti noclip"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D Debesys"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Keisti slaptažodį"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Įjungti greitą"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Išjungti papildinį"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "SkaitKlav +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Įkeliamos tekstūros..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Susirašinėti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Ieškoma adreso..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5833,63 +5528,63 @@ msgid ""
 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Viešų serverių sąrašas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "keisti žaidimą"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresas / Prievadas :"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5900,412 +5595,417 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Sukurti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Grįžti į meniu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pradžia"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Dešinieji langai"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Kairysis Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Perstatomi šešėliavimai..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Nepermatomi lapai"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Kairysis mygtukas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "SkaitKlav /"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Pasaulio pavadinimas"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Komanda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigūruoti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Įkeliama..."
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "PAPILDINIAI"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NUSTATYMAI"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Slaptažodis"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Vardas"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "naujas žaidimas"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Papildiniai:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "įjungtas"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Papildiniai"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plius"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Periodas"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Galutinis"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Kablelis"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Sostinė"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Slėpti vidinius"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "paspauskite klavišą"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Įjungti noclip"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventorius"
+msgid "Enabled"
+msgstr "įjungtas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Ankstesnis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Kitas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Naudoti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Žaisti Internete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "SkaitKlav 5"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nerikiuota"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Leisti sužeidimus"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Įvertinimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Įjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Išjungti papildinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Įjungti kinematografinį"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index be912f67b685509e80422e49c93e9608b5b4f1ae..3d1318ed2360ff077309ec4f7287dfacd2c07093 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "ms/>\n"
 "Language: ms\n"
@@ -12,5456 +12,5023 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Lahir semula"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Anda telah meninggal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaf"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Telah berlakunya ralat:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Warna konsol"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mod skrin penuh."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Sambung semula"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Faktor skala HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Boleh Cedera"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sedang memuatkan..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Awam: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
+"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
+"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
+"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
+"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
-"anda."
+"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih kekunci"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skala GUI"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Kebergantungan:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
+"permainan."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Lumpuhkan semua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hingar gua"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Lumpuhkan pek mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Tiada permainan dipilih"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Membolehkan semua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Bolehkan pek mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
-"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nama / Kata laluan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mods:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Tirusan gua"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Tiada perihal permainan tersedia."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Tiada kebergantungan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fon FreeType"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mod Kreatif"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Dunia:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Togol Terbang"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL pelayan permainan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Semua pakej"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Papar pandu disembunyikan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Kembali ke Menu Utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kekunci arahan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Gagal memuat turun $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Kabut"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP skrin penuh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kelajuan melompat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dilumpuhkan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Tiada hasil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pek tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Nyahpasang"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Kemas kini"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Cipta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Janaan peta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Tiada permainan dipilih"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Benih"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nama dunia"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Padam Dunia \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Menamakan semula pek mods:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf "
-"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Hingar 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Layar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dilumpuhkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Dibolehkan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lakunariti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaf"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Ofset"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Penerusan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pilih direktori"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Pilih fail"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Tunjukkan nama teknikal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Sebaran X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Sebaran Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Sebaran Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Nilai mutlak"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "lalai"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "tumpul"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Dibolehkan)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Layari kandungan dalam talian"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Kandungan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Maklumat:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pakej Dipasang:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Tiada kebergantungan."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Tiada perihal pakej tersedia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Namakan Semula"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Nyahpasang Pakej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Guna Pek Tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Penyumbang Aktif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Pembangun Teras"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Penghargaan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Penyumbang Terdahulu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Umumkan Pelayan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Alamat Ikatan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurasi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mod Kreatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Boleh Cedera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Hos Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Hos Pelayan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nama/Kata laluan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Buat Baru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Mula Main"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pilih Dunia:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Pelayan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Mulakan Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Alamat / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Sambung"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mod Kreatif"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Boleh Cedera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Padam Kegemaran"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kegemaran"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Sertai Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nama / Kata laluan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Boleh Berlawan PvP"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Awan 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Semua Tetapan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialias:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autosimpan Saiz Skrin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Penapisan Bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Pemetaan Benggol"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tukar Kekunci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kaca Bersambungan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Daun Beragam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Jana Peta Normal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Peta Mip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Tiada Tapisan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Tiada Peta Mip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Tonjolan Nod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Kerangka Nod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Daun Legap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Air Legap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oklusi Paralaks"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skrin:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Pembayang"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Pembayang (tidak tersedia)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Daun Ringkas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pencahayaan Lembut"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Jalinan:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Pemetaan Tona"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Penapisan Trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Daun Bergoyang"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nod bergoyang"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurasi mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Utama"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Mula Main Seorang"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Sambungan tamat tempoh."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Selesai!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Mengawalkan nod"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Sedang mengawalkan nod..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Sedang memuatkan tekstur..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sedang membina semula pembayang..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Utama"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
-"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Sila masukkan nama!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: "
+"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada "
+"sesuatu masa.\n"
+"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n"
+"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Hingar penyebatian kelembapan"
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Had kiraan mesej sembang"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
-"\n"
-"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Alamat: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mod Kreatif: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Boleh cedera: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mod: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Awam: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nama Pelayan: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Tukar Kata Laluan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mod sinematik dibolehkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
+"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n"
+"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n"
+"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n"
+"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n"
+"sedang dimuatkan."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Teruskan"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kawalan:\n"
-"- %s: bergerak ke depan\n"
-"- %s: bergerak ke belakang\n"
-"- %s: bergerak ke kiri\n"
-"- %s: bergerak ke kanan\n"
-"- %s: lompat/naik atas\n"
-"- %s: selinap/turun bawah\n"
-"- %s: jatuhkan item\n"
-"- %s: inventori\n"
-"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n"
-"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n"
-"- Tetikus kanan: letak/guna\n"
-"- Roda tetikus: pilih item\n"
-"- %s: sembang\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Sedang mencipta klien..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
+"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk "
+"pembangunan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Pemetaan tona sinematik"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Kawalan Asal:\n"
-"Tiada menu kelihatan:\n"
-"- tekan sekali: aktifkan butang\n"
-"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n"
-"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n"
-"Menu/Inventori kelihatan:\n"
-"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n"
-" -->tutup\n"
-"- tekan tindanan, tekan slot:\n"
-" --> pindah tindanan\n"
-"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n"
-" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum %d"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port jarak jauh"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Hingar"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Keluar ke Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Keluar Terus Permainan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Hingar pokok"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
-"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan "
-"pantas')"
+"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Mod terbang dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n"
+"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n"
+"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara "
+"automatik dan\n"
+"bendera 'jungles' diabaikan."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Mod terbang dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Jarak pandang"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Kabut dilumpuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Kabut dibolehkan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Maklumat permainan:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Permainan dijedakan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Kekunci jatuhkan item"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Mengehos pelayan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Membolehkan kayu bedik"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Sedang mentakrifkan item..."
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Mod Kreatif: "
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Pecutan dalam udara"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Sedang memuatkan media..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Hingar rupa bumi alternatif"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Peta mini disembunyikan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Keselamatan"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Hingar faktor"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n"
+"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri "
+"hotbar."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Mula Main"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Daun Ringkas"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Mod tembus blok dibolehkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta ("
+"16 nod)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Sedang mentakrifkan nod..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Tutup"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
 #: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Buka"
+msgid "Respawn"
+msgstr "Lahir semula"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Tetapan"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Graf pembukah ditunjukkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan "
+"dalam unit saat."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Pelayan jarak jauh"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Tiada perihal pakej tersedia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mod 3D"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Sedang menutup..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Hingar sebar gunung curam"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pemain Perseorangan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Pelembutan kamera"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Kekuatan Bunyi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Lumpuhkan semua"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Bunyi dibisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Kekunci slot 22 hotbar"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mesej keruntuhan"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Janapeta Carpathian"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang "
+"tetikus.\n"
+"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja "
+"terlalu kerap."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Rangka dawai ditunjukkan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dunia:"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Peta mini"
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Arahan tempatan"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Sembang disembunyikan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Kiri"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Sembang ditunjukkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Kekunci lompat"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Papar pandu disembunyikan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Papar pandu ditunjukkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V5"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Pembukah disembunyikan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kekunci togol mod kamera"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Kunci Huruf Besar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rangkaian"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Padam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Bawah"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Kabut dibolehkan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Padam EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Lakukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Penapisan anisotropik"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Kekunci tembus blok"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME - Terima"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n"
+"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME - Tukar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n"
+"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada "
+"had."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME - Keluar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Kekunci ke belakang"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME - Tukar Mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Kekunci slot 16 hotbar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME - Tidaktukar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Kurangkan jarak"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Ke Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Pecutan lalai"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Butang Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
+"pepejal.\n"
+"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Bisukan bunyi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Lebar skrin"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows Kiri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Mod terbang dibolehkan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Jarak pandang dalam unit nod."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Butang Tengah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Kekunci sembang"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS di menu jeda"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n"
+"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n"
+"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n"
+"condong).\n"
+"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Ketajaman pencahayaan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
+"-    pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk "
+"keluaran).\n"
+"-    log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam ("
+"lalai untuk nyahpepijat).\n"
+"-    ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk "
+"pembangun mods)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Kekunci autopergerakan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai "
+"akan digunakan."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Kekunci ke kanan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ketinggian imbasan peta mini"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Butang Kanan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
+"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
+"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
+"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Kekunci peta mini"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Padam OEM"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Togol Sinematik"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Kecerunan lembah"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format tangkap layar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Mula Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inersia lengan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Air Legap"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kaca Bersambungan"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Ke Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
+"cerah.\n"
+"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Butang Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu Kanan"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Jalinan:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)."
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows Kanan"
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih kekunci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Tangkap Gambar Skrin"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Sambung semula"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Selang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Kekunci ke depan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Butang X 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Kandungan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Butang X 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zum"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Layar"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kata laluan tidak padan!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Daftar dan Sertai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Kunci Huruf Besar"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. "
-"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan "
-"ini.\n"
-"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan "
-"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Teruskan"
+"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n"
+"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n"
+"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n"
+"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n"
+"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n"
+"bukan integer."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autopergerakan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr "Pemprofilan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Lompat automatik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Ke Belakang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Sambung ke pelayan media luaran"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Tukar kamera"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sembang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n"
+"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
+"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin "
+"tidak\n"
+"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL "
+"disyorkan,\n"
+"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika "
+"ini."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Sedang mentakrifkan nod..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Kurangkan jarak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n"
+"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Perlahankan bunyi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "Kekunci istimewa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Jatuhkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Persampelan peta normal"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Ke Depan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n"
+"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Naikkan jarak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Kuatkan bunyi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Alamat untuk menyambung.\n"
+"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
+"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventori"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pek tekstur"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Lompat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n"
+"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS maksima"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Arahan tempatan"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Bisu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Item seterusnya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Janapeta V7"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item sebelumnya"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Jarak Pemilihan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Tangkap layar"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Tukar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Selinap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Mod tekstur jajaran dunia"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Istimewa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Togol Papar Pandu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Kekunci slot 10 hotbar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Togol log sembang"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Maklumat permainan:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Togol pergerakan pantas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Togol Terbang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
+"senarai pelayan."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Togol kabut"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Togol peta mini"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Layari kandungan dalam talian"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Togol tembus blok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Ketinggian konsol"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Togol log sembang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Kekunci slot 21 hotbar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tekan kekunci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n"
+"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n"
+"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Tukar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Sahkan Kata Laluan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Kata Laluan Baru"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Kata Laluan Lama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n"
+"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n"
+"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Dibisukan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai "
+"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n"
+"Berguna untuk merakam video."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Kekuatan Bunyi: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menyelinap.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Masuk "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak."
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ms"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Jenis kayu bedik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
-"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n"
-"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan "
-"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama."
+"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n"
+"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
-"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n"
-"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila "
-"berada di luar bulatan utama."
+"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh "
+"satu sama lain."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
-"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n"
-"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n"
-"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n"
-"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n"
-"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n"
-"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod."
+"Port untuk menyambung (UDP).\n"
+"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Saiz ketulan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n"
-"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
-"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n"
-"muat di dalam dunia.\n"
-"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n"
-"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n"
-"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah."
+"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n"
+"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila "
+"cuba\n"
+"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n"
+"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n"
-"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)."
+"Pada jarak ini, pelayan akan mengoptimumkan secara agresif blok yang mana\n"
+"akan dihantar kepada klien.\n"
+"Nilai lebih kecil berkemungkinan besar boleh meningkatkan prestasi dengan\n"
+"banyak, dengan mengorbankan glic penerjemahan tampak (sesetengah\n"
+"blok tidak akan diterjemah di bawah air dan dalam gua, kadang-kadang\n"
+"turut berlaku atas daratan).\n"
+"Menetapkan nilai ini lebih bear daripada nilai max_block_send_distance akan\n"
+"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
+"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung."
+msgid "Server description"
+msgstr "Perihal pelayan permainan"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Sedang memuatkan media..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n"
+"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan "
+"terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mod oklusi paralaks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak."
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Jarak penghantaran objek aktif"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Awan 3D"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mod 3D"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi."
+msgid "Water level"
+msgstr "Aras air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n"
-"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung."
+"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
+"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai."
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder tangkap layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi."
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Hingar biom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Tahap log nyahpepijat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Sokongan 3D.\n"
-"Yang disokong pada masa ini:\n"
-"-    tiada: tiada output 3D.\n"
-"-    anaglif: 3D warna biru/merah.\n"
-"-    selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n"
-"-    atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n"
-"-    kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n"
-"-    silang lihat: 3D mata bersilang\n"
-"-    selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n"
-"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Penyegerakan menegak skrin."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n"
-"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup."
+msgid "Julia y"
+msgstr "Y julia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Selang masa ABM"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Jana peta normal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Had mutlak baris gilir keluar"
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Pecutan dalam udara"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Bolehkan pek mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
+"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Pengubah Blok Aktif"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Jarak blok aktif"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Padam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Jarak penghantaran objek aktif"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Alamat untuk menyambung.\n"
-"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
-"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
+"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n"
+"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Titik lahir statik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
-"skrin 4K."
+"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
-"cerah.\n"
-"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Tetapan mendalam"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Laluan tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah."
+"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Kedinginan altitud"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Mod pergerakan pic"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Pemetaan Tona"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Sedang mentakrifkan item..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama oklusi sekitar"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kegemaran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Awan 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Memperbesarkan lembah."
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Aras tanah asas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Penapisan anisotropik"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
+"keruntuhan (Lua).\n"
+"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
+"automatik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Nilai mutlak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profil lembah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Tambah nama item"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kecuraman bukit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Tambah nama item ke tip alatan."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n"
+"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n"
+"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Butang X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Hingar pokok epal"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Nilai alfa konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inersia lengan"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Kepekaan tetikus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n"
-"lebih realistik apabila kamera digerakkan."
+"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n"
+"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n"
+"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Alamat: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Pada jarak ini, pelayan akan mengoptimumkan secara agresif blok yang mana\n"
-"akan dihantar kepada klien.\n"
-"Nilai lebih kecil berkemungkinan besar boleh meningkatkan prestasi dengan\n"
-"banyak, dengan mengorbankan glic penerjemahan tampak (sesetengah\n"
-"blok tidak akan diterjemah di bawah air dan dalam gua, kadang-kadang\n"
-"turut berlaku atas daratan).\n"
-"Menetapkan nilai ini lebih bear daripada nilai max_block_send_distance akan\n"
-"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
-"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Kekunci autopergerakan"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik."
+"Alatan terbina dalam.\n"
+"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n"
+"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n"
+"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n"
+"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autosimpan saiz skrin"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Mod skala automatik"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Kekunci ke belakang"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n"
+"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Aras tanah asas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Bunyi dibisukan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ketinggian rupa bumi asas."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Asas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tukar Kekunci"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Keistimewaan asas"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Penyumbang Terdahulu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Hingar pantai"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan "
+"pantas')"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Nilai ambang hingar pantai"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Mula Main"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Penapisan bilinear"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Panjang air bergelora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Alamat ikatan"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain "
+"apabila terbang atau berenang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Hingar biom"
+msgid "Default game"
+msgstr "Permainan lalai"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Semua Tetapan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Jarak optimum penghantaran blok"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Tangkap Gambar Skrin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bina dalam sistem pemain"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Sembang ditunjukkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Terbina dalam"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Pemetaan timbul"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
+"0 dan 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n"
-"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n"
-"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n"
-"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah."
+"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Pelembutan kamera"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Had penjanaan peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hingar gua"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Hingar gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hingar gua #1"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Nilai ambang gua"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hingar gua #2"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Detik kemas kini cecair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Lebar gua"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Selesai!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Hingar gua1"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Hingar gua2"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Had jana gua"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hingar gua"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Kedalaman lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Tirusan gua"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mesej penutupan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Nilai ambang gua"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Had blok peta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Had atas jana gua"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Had masa cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Mengubah antara muka menu utama:\n"
-"-   Penuh:  Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
-"tekstur, dll.\n"
-"-   Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek "
-"tekstur.\n"
-"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
+"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n"
+"frustum penglihatan dalam permainan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Kekunci sembang"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Had kiraan mesej sembang"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Kekunci slot 24 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Pengendalian API Lua terkecam"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Kekunci togol sembang"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Kedalaman lembah"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Perintah sembang"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Sedang mengawalkan nod..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Saiz ketulan"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n"
+"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mod sinematik"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Kekunci slot 1 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kekunci mod sinematik"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Membolehkan peta mini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n"
+"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klien dan Pelayan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mods klien"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Daun Beragam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Sekatan mods pihak klien"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Lompat automatik"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kelajuan memanjat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Jejari awan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Awan"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur "
+"resolusi\n"
+"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n"
+"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini "
+"menetapkan\n"
+"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi "
+"tampak\n"
+"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak.  Nilai kuasa 2\n"
+"disyorkan.  Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n"
+"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik dibolehkan."
+"\n"
+"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
+"tekstur jajaran dunia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Awan dalam menu"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kabut berwarna"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Had jana gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan "
-"dipisahkan dengan koma.\n"
-"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak "
-"digelar 'perisian bebas',\n"
-"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n"
-"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n"
-"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n"
-"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
+"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana."
+"\n"
+"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n"
-"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n"
-"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n"
-"(melalui request_insecure_environment())."
+"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n"
+"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n"
+"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kekunci arahan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Peta mini disembunyikan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Dibolehkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sambung kaca"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kedalaman pengisi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Sambung ke pelayan media luaran"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n"
+"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk "
+"melumpuhkannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Nilai alfa konsol"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Kekunci slot 19 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Warna konsol"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mod sinematik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Ketinggian konsol"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Butang Tengah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Kekunci slot 27 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL ContentDB"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Had cURL selari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Ke depan berterusan"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Jenis fraktal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
-"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n"
-"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk "
-"melumpuhkannya."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kawalan"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Hirisan w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n"
-"Contohnya:\n"
-"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal "
-"tidak berubah."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Faktor apungan kejatuhan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Kanan"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tembus blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variasi jumlah gua."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Kekunci pergerakan pantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
-"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mesej keruntuhan"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatif"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Saiz tekstur minimum"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Kembali ke Menu Utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod)."
+"\n"
+"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di "
+"atas 5.\n"
+"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah."
+"\n"
+"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak "
+"berubah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Warna rerambut silang"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Graviti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Tetikus songsang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Membolehkan VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Boleh cedera"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Janapeta Valleys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Ketajaman kegelapan"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk melompat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Tiada perihal permainan tersedia."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Tahap log nyahpepijat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Lumpuhkan pek mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Kekunci perlahankan bunyi"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Janapeta V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Langkah pelayan khusus"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Pecutan lalai"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Kekunci slot 7 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Permainan lalai"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n"
-"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Kata laluan lalai"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Ketinggian rupa bumi asas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Keistimewaan lalai"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Format laporan lalai"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Masuk "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n"
-"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
-"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partikel ketika menggali"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Teruskan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Kekunci slot 8 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Kekunci menambah jarak pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar."
+"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n"
+"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n"
+"(melalui request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
-"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
+"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
+"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = "
-"tiada had)."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Nyahpasang Pakej"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Sila masukkan nama!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Kebergantungan:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
-"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n"
-"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n"
-"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan."
+"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
+"tanah terapung."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Pengendalian API Lua terkecam"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Kekunci menogol HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Penyumbang Aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Lengah tip alatan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
-"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
-"dalam senarai pelayan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
+"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n"
+"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej "
+"mereka"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n"
-"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Dibolehkan)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partikel ketika menggali"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Melumpuhkan antitipu"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Menolak kata laluan kosong"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang"
+"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n"
+"lebih realistik apabila kamera digerakkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
-"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Kekunci jatuhkan item"
+"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh "
+"pelayan).\n"
+"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. "
+"tekstur)\n"
+"apabila menyambung ke pelayan permainan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Lelaran oklusi paralaks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Kekunci mod sinematik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Lebar hotbar maksima"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n"
-"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
+"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Membolehkan VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Membolehkan kayu bedik"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Membolehkan keselamatan mods"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan "
+"dipisahkan dengan koma.\n"
+"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak "
+"digelar 'perisian bebas',\n"
+"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n"
+"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n"
+"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n"
+"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Saluran mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Penggalian dan peletakan selamat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n"
-"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Alamat Ikatan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n"
-"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Nilai alfa bayang fon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n"
-"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila "
-"cuba\n"
-"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n"
-"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh "
-"pelayan).\n"
-"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. "
-"tekstur)\n"
-"apabila menyambung ke pelayan permainan."
+"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n"
+"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n"
-"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n"
-"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori."
+"Kekunci untuk membuka inventori.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
-"pek\n"
-"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
-"Perlukan pembayang dibolehkan."
+"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n"
+"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n"
+"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)."
+msgid "Near plane"
+msgstr "Satah dekat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Membolehkan peta mini."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Kekunci slot 30 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
-"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
-"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan "
+"yang kosong."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
-"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ms"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Daun Bergoyang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Kaedah entiti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
-"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
-"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
+"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n"
+"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS di menu jeda"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
+"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animasi item inventori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Hingar faktor"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Hingar tanah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Faktor apungan kejatuhan"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n"
+"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fon berbalik"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n"
+"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Bayang fon berbalik"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Saiz fon berbalik"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
+"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Kekunci pergerakan pantas"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Penapisan trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Lelaran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Pergerakan pantas"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Kekunci slot 32 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan."
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Hingar saiz gunung curam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Medan pandang"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
-"kegemaran\n"
-"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Kedalaman pengisi"
+"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n"
+"untuk sesetengah kad video.\n"
+"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Hingar kedalaman pengisi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Permainan dijedakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Pemetaan tona sinematik"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Penapisan bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n"
-"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n"
-"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n"
-"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n"
-"sedang dimuatkan."
+"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n"
+"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila "
+"berada di luar bulatan utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Penapisan"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Hingar haba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Benih peta tetap"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Kekunci bisu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Kayu bedik maya tetap"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Kekunci jarak pemilihan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Hingar asas tanah terapung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Aras tanah terapung"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Hingar kedalaman pengisi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Kekunci terbang"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Terbang"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Nilai ambang tasik"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Kabut"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Mula Kabut"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port pelayan permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Kekunci togol kabut"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
+"dalam senarai pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Laluan fon"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Bayang fon"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Tumbuhan bergoyang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Nilai alfa bayang fon"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama oklusi sekitar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Kekunci kuatkan bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Menolak kata laluan kosong"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Saiz fon"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
+"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n"
+"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Padam OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Keistimewaan asas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Mengehos pelayan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mod: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Buat Baru"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)."
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrip menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Kekunci ke depan"
+msgid "River noise"
+msgstr "Hingar sungai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
-"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
-"gunung."
+"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama "
+"seperti menekan butang F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Jenis fraktal"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Aras laut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fon FreeType"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta "
-"(16 nod)."
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dalam Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit "
-"blokpeta (16 nod)."
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL untuk repositori kandungan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
-"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
-"nod).\n"
-"\n"
-"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif "
-"(active_block_range) juga\n"
-"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak "
-"ini\n"
-"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari "
-"pandangan)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Skrin penuh"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP skrin penuh"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Hingar kelembapan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Mod skrin penuh."
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skala GUI"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Penapis skala GUI"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Hingar asas tanah terapung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Keistimewaan lalai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mods klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Jana peta normal"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Kekunci slot 25 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Panggil balik sejagat"
+msgid "Left key"
+msgstr "Kekunci ke kiri"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
-"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
-"pokok\n"
-"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
+"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n"
+"-    Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n"
+"-    Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n"
+"-    Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n"
+"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Kebergantungan pilihan:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Mod tembus blok dibolehkan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pilih direktori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Graviti"
+msgid "Julia w"
+msgstr "W julia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Aras laut"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Hingar tanah"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Faktor skala HUD"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Kekunci menogol HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
-"-    pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk "
-"keluaran).\n"
-"-    log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam "
-"(lalai untuk nyahpepijat).\n"
-"-    ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk "
-"pembangun mods)."
+"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit "
+"blokpeta (16 nod)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
-"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
-"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
-"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan "
-"fungsi).\n"
-"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
+"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan "
+"perintah cangkerang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Hingar penyebatian haba"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai "
+"keistimewaan basic_privs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Hingar haba"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oklusi paralaks"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tukar kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr "Hingar pilihan ketinggian"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+"Lelaran fungsi rekursif.\n"
+"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n"
+"meningkatkan muatan pemprosesan.\n"
+"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kecuraman bukit"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala oklusi paralaks"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Nilai ambang bukit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pemain Perseorangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan2"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Sebaran Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Hingar kebukitan4"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hingar gua #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Kelajuan lubuk cecair"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Tonjolan Nod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
+"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Kekunci slot 1 hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Kekunci slot 10 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Namakan Semula"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Kekunci slot 11 hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Kekunci slot 12 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Penghargaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Kekunci slot 13 hotbar"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Nyahpepijat janapeta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Kekunci slot 14 hotbar"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Kekunci slot 15 hotbar"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Kekunci slot 16 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurasi mods"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Kekunci slot 17 hotbar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Kuatkan bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Kekunci slot 18 hotbar"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n"
+"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n"
+"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Kekunci slot 19 hotbar"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Anda telah meninggal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Kekunci slot 2 hotbar"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kualiti tangkap layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Kekunci slot 20 hotbar"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Kekunci slot 21 hotbar"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari "
+"terbenam) dan arah pandang."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Kekunci slot 22 hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Tutup"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Kekunci slot 23 hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Kekunci slot 24 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Pilih Fail Pakej:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Kekunci slot 25 hotbar"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n"
+"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Kekunci slot 26 hotbar"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Janapeta V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Kekunci slot 27 hotbar"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Kekunci slot 28 hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Sedang menutup..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Kekunci slot 29 hotbar"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Kekunci slot 3 hotbar"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Kekunci slot 30 hotbar"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nama pemain"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Kekunci slot 31 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Pembangun Teras"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Kekunci slot 32 hotbar"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Kekunci slot 4 hotbar"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Kekunci slot 5 hotbar"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Kekunci slot 6 hotbar"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = "
+"tiada had)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Kekunci slot 7 hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Tiada Tapisan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Kekunci slot 8 hotbar"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Kekunci slot 3 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Kekunci slot 9 hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kedalaman pembuatan sungai."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Tonjolan nod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak "
-"digunakan.\n"
-"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM."
+"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n"
+"Contohnya:\n"
+"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal "
+"tidak berubah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Keluasan pembuatan sungai."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Dibisukan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Hingar penyebatian kelembapan"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Hingar kelembapan"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hingar gua #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variasi kelembapan untuk biom."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Kekunci slot 15 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klien dan Pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Pelayan IPv6"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Saiz fon berbalik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Sokongan IPv6."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n"
-"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n"
-"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia."
+"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
+"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n"
-"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Naikkan jarak"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
-"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
-"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
-"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
-"pepejal.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n"
+"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n"
+"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan "
+"persekitarannya.\n"
+"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di "
+"pelayan lama,\n"
+"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil "
+"perhatian\n"
+"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah "
-"dan\n"
-"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Perlahankan bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n"
-"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula."
+"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan "
-"ditutup.\n"
-"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Lakukan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain "
-"apabila terbang atau berenang."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan "
-"yang kosong."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + "
-"mata).\n"
-"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n"
-"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Benih"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat "
-"kedudukan yang diberikan."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Abaikan ralat dunia"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dalam Permainan"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Hingar kecuraman"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
-"0 dan 255)."
+"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah "
+"dan\n"
+"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nama Pelayan: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 "
-"(100%)."
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kelajuan memanjat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Item seterusnya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Kekunci kuatkan bunyi"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rakaman gulung balik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Masa pembersihan giliran cecair"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autopergerakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Alatan terbina dalam.\n"
-"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam"
+"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran."
+msgid "River depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Air Bergelora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n"
-"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Pemacu video"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Istimewa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran."
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentasi"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kekunci pergerakan pic"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skrin:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Tiada Peta Mip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
-"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan "
-"dalam unit saat."
+"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animasi item inventori"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Mula Kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Kekunci inventori"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n"
+"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Tetikus songsang"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "TTL entiti item"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mesej hari ini"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Lelaran"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Lompat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
-"Lelaran fungsi rekursif.\n"
-"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n"
-"meningkatkan muatan pemprosesan.\n"
-"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7."
+"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID Kayu Bedik"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n"
+"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n"
+"2 = Set julia \"Bulatan\" 4D.\n"
+"3 = Set mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n"
+"4 = Set julia \"Persegi\" 4D.\n"
+"5 = Set mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
+"6 = Set julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
+"7 = Set mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n"
+"8 = Set julia \"Variasi\" 4D.\n"
+"9 = Set mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Set julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Set mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
+"12 = Set julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
+"13 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"14 = Set julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
+"15 = Set mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
+"16 = Set julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
+"17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
+"18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Jenis kayu bedik"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair "
+"berkembang\n"
+"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n"
+"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi "
+"ini."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Pembukah disembunyikan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Had bayang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
+"nod).\n"
+"\n"
+"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif "
+"(active_block_range) juga\n"
+"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak "
+"ini\n"
+"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari "
+"pandangan)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Set julia sahaja.\n"
-"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n"
-"Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Julat kasarnya -2 hingga 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "W julia"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mods yang dipercayai"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "X julia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Y julia"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Aras tanah terapung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Z julia"
+msgid "Font path"
+msgstr "Laluan fon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Sebaran X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Kekuatan Bunyi: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Kekunci lompat"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autosimpan saiz skrin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kelajuan melompat"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Membolehkan semua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kelajuan menyelinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Kekunci slot 5 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Tiada hasil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Bayang fon berbalik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk melompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
+"permainan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
+"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Boleh cedera: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Daun Legap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n"
-"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Hingar gua2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Alamat ikatan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Warna rerambut silang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Saiz sungai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kekunci untuk membuka inventori.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Laluan pembayang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n"
+"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Kebendaliran cecair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togol log sembang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Kekunci slot 26 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Rangka dawai ditunjukkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kedalaman pembuatan sungai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Boleh cedera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Kekunci togol kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kawalan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Graf pembukah ditunjukkan"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Aras permukaan air dunia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Jarak blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y untuk tanah rata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gaya daun:\n"
+"-   Beragam:  semua susu kelihatan\n"
+"-   Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan "
+"digunakan\n"
+"-   Legap: melumpuhkan lut sinar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Selang penghantaran masa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Hingar rabung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Hingar saiz bukit"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Mengawalkan nod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Pelayan IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype "
+"dikompil bersama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID Kayu Bedik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan ditutup."
+"\n"
+"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Pembukah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Abaikan ralat dunia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME - Tukar Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Kekunci slot 28 hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Kekunci terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menyelinap.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Keluasan pembuatan sungai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Kayu bedik maya tetap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n"
+"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Kelajuan air bergelora"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Hos Pelayan"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Teruskan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Air bergelora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
+"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n"
+"Gunakan 0 untuk kualiti lalai."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kawalan Asal:\n"
+"Tiada menu kelihatan:\n"
+"- tekan sekali: aktifkan butang\n"
+"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n"
+"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n"
+"Menu/Inventori kelihatan:\n"
+"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n"
+" -->tutup\n"
+"- tekan tindanan, tekan slot:\n"
+" --> pindah tindanan\n"
+"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n"
+" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Hingar variasi gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk "
-"pembangunan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Pembayang (tidak tersedia)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Padam Dunia \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
+"kegemaran\n"
+"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Hingar lumpur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
+"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
+"'altitude_dry' dibolehkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n"
+"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Kecuraman tasik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Nilai ambang tasik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kedalaman gua besar"
+"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
+"gurung."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Kekunci konsol sembang besar"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oklusi Paralaks"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kedalaman lava"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ke Kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Gaya daun"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
-"Gaya daun:\n"
-"-   Beragam:  semua susu kelihatan\n"
-"-   Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan "
-"digunakan\n"
-"-   Legap: melumpuhkan lut sinar"
+"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n"
+"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Kekunci ke kiri"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek "
-"selalunya\n"
-"dikemaskini menerusi rangkaian."
+"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n"
+"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Kedinginan altitud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-msgstr ""
-"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n"
-"-    <tidak ada apa-apa> (tidak mengelog)\n"
-"-    tiada (mesej tanpa tahap)\n"
-"-    ralat\n"
-"-    amaran\n"
-"-    perbuatan\n"
-"-    maklumat\n"
-"-    berjela-jela"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Kekunci slot 6 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Kekunci slot 2 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Panggil balik sejagat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Ketajaman pencahayaan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Kemas kini"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkap layar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
-"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan "
-"dijana.\n"
-"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Fail senarai pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n"
-"-    Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n"
-"-    Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n"
-"-    Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n"
-"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Hingar sebar gunung rabung"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Kebendaliran cecair"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Boleh Berlawan PvP"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Ke Belakang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Masa pembersihan giliran cecair"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Kelajuan lubuk cecair"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Jana Peta Normal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Detik kemas kini cecair"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Memuatkan pembukah permainan"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Telah berlakunya ralat:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
-"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n"
-"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n"
-"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin "
+"yang lebih perlahan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Memuatkan Pengubah Blok"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah."
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Jumlah jalur keluar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrip menu utama"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Menamakan semula pek mods:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Gaya menu utama"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari "
-"terbenam) dan arah pandang."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mod Kreatif"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Direktori peta"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Tiada kebergantungan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
-"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
-"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
-"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
-"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Mulakan Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-"'ridges' membolehkan sungai."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Pencahayaan lembut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n"
-"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n"
-"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n"
-"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara "
-"automatik dan\n"
-"bendera 'jungles' diabaikan."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Utama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-"'ridges' membolehkan sungai."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Papar pandu ditunjukkan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Had penjanaan peta"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME - Tidaktukar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Selang masa penyimpanan peta"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Kata Laluan Baru"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Had blok peta"
+msgid "Server address"
+msgstr "Alamat pelayan permainan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Gagal memuat turun $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sedang memuatkan..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Had masa nyahmuat blok peta"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Kekuatan Bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Janapeta Carpathian"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Janapeta Flat"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Mod sinematik dibolehkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktal Janapeta"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan "
+"apabila\n"
+"pemain membina sesuatu. Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya "
+"diperlahankan\n"
+"setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Pelayan jarak jauh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Janapeta V5"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta V5"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autosimpan Saiz Skrin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Janapeta V6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Padam EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta V6"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Sekatan mods pihak klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Janapeta V7"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Kekunci slot 4 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mods:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta V7"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Janapeta Valleys"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME - Terima"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih fail"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Nyahpepijat janapeta"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nod bergoyang"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera janapeta"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n"
+"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, "
+"atau\n"
+"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nama janapeta"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n"
+"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variasi kelembapan untuk biom."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek"
+msgid "Default password"
+msgstr "Kata laluan lalai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variasi suhu untuk biom."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS maksima"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Benih peta tetap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 "
+"(100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Lebar hotbar maksima"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Membolehkan keselamatan mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk "
+"melumpuhkannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
-"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n"
-"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n"
-"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)"
+"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Cecair legap"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n"
-"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Bisu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n"
-"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Kekunci togol pembukah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
-"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
+"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pakej Dipasang:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n"
-"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n"
-"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak."
+"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\",\n"
+"salin semula kesemua imej tersebut dari perkakasan\n"
+"kepada perisian untuk disesuaikan.  Sekiranya ia ditetapkan\n"
+"kepada \"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang\n"
+"lama, untuk pemacu video yang tidak mampu menyokong\n"
+"dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n"
+"daripada perkakasan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Guna Pek Tekstur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n"
-"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri "
-"hotbar."
+"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
+"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Penapis skala GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n"
-"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada "
-"had."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Had jumlah pengguna"
+msgid "Flying"
+msgstr "Terbang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lakunariti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache jejaring"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Nama pemain.\n"
+"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi "
+"pentadbir.\n"
+"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari "
+"menu utama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mula Main Seorang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mesej hari ini"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Kekunci slot 17 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih."
+msgid "Shaders"
+msgstr "Pembayang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Peta mini"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok "
+"aktif,\n"
+"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n"
+"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n"
+"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n"
+"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Kekunci peta mini"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Ketinggian imbasan peta mini"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Hingar 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Saiz tekstur minimum"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Hingar pantai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Pemetaan Mip"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Jejari awan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Saluran mods"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Nilai ambang hingar pantai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Laluan fon monospace"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Hingar sebar bukit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Saiz fon monospace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian gunung"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kelajuan berjalan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Hingar gunung"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Hingar variasi gunung"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kelajuan masa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Aras kosong gunung"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Kepekaan tetikus"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Hingar gua1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Pendarab kepekaan tetikus."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat "
+"kedudukan yang diberikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Hingar lumpur"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n"
-"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
+"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n"
+"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan "
+"konfigurasi mods."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Kekunci bisu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Bisukan bunyi"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Ke Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-"Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini."
+"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n"
+"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n"
+"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n"
+"untuk nod dalam inventori)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Nama pemain.\n"
-"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi "
-"pentadbir.\n"
-"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari "
-"menu utama."
+"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
+"anda."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
-"senarai pelayan."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Kekunci slot 31 hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Satah dekat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rangkaian"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Saiz fon monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nama dunia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n"
-"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama."
+"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n"
+"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Tembus blok"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Awan dalam menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Kekunci tembus blok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Kerangka Nod"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Tonjolan nod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Selang masa NodeTimer"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Hingar"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tekan kekunci"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME - Tukar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Penapisan Bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Persampelan peta normal"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n"
+"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n"
+"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Kekuatan peta normal"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kabut berwarna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Jumlah jalur keluar"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Kekunci slot 9 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
-"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n"
-"Kosong atau nilai 0:\n"
-"-    Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n"
-"-    'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n"
-"Sebarang nilai lain:\n"
-"-    Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n"
-"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n"
-"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n"
-"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n"
-"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi "
-"'on_generated'.\n"
-"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'."
+"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n"
+"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di "
+"sudut kawasan awan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Jarak optimum penghantaran blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada "
-"sesuatu masa.\n"
-"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n"
-"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)."
+"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
+"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n"
+"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n"
+"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n"
+"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n"
+"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n"
+"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
+msgid "Volume"
+msgstr "Kekuatan bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Cecair legap"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Hingar rupa bumi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec "
-"dibuka."
+"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
+"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
+"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)."
+"\n"
+"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2."
+"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n"
+"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oklusi paralaks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Pengaruh oklusi paralaks"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Lelaran oklusi paralaks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Mod oklusi paralaks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Skala oklusi paralaks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Kiri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Selinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
-"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai "
-"akan digunakan."
+"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Kekunci konsol sembang besar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Ikut fizik"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Kekunci slot 14 hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Sedang mencipta klien..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kekunci pergerakan pic"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mod pergerakan pic"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Penerusan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nama pemain"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sambung kaca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Pemain lawan pemain"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
-"Port untuk menyambung (UDP).\n"
-"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
+"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n"
+"-    <tidak ada apa-apa> (tidak mengelog)\n"
+"-    tiada (mesej tanpa tahap)\n"
+"-    ralat\n"
+"-    amaran\n"
+"-    perbuatan\n"
+"-    maklumat\n"
+"-    berjela-jela"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang "
-"tetikus.\n"
-"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja "
-"terlalu kerap."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Kekunci selinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan "
-"perintah cangkerang."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Jenis kayu bedik"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n"
-"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Selang masa NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
-"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai "
-"keistimewaan basic_privs"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Hingar asas rupa bumi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Sertai Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Pembukah"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Kekunci togol pembukah"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Pemprofilan"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mengubah antara muka menu utama:\n"
+"-   Penuh:  Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
+"tekstur, dll.\n"
+"-   Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek "
+"tekstur.\n"
+"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Projecting dungeons"
@@ -5469,335 +5036,359 @@ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
-"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n"
-"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di "
-"sudut kawasan awan."
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
+"'ridges' membolehkan sungai."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n"
+"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan "
+"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Input rawak"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata laluan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Tunjukkan nama teknikal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Kekunci jarak pemilihan"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mesej Sembang Terkini"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Hingar pokok epal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr "Media jarak jauh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port jarak jauh"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Penapisan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n"
-"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej "
-"mereka"
+"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n"
+"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Laluan laporan"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n"
-"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, "
-"atau\n"
-"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)"
+"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n"
+"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Hingar sebar gunung rabung"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Pengaruh oklusi paralaks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Hingar rabung"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Hingar rabung bawah air"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Had atas jana gua"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Hingar saiz gunung rabung"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Kekunci ke kanan"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek "
+"selalunya\n"
+"dikemaskini menerusi rangkaian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Ke depan berterusan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Memperbesarkan lembah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togol kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Langkah pelayan khusus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Hingar sungai"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n"
+"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n"
+"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n"
+"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n"
+"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n"
+"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Saiz sungai"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite segerak"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Kedalaman sungai"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Peta Mip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rakaman gulung balik"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Hingar saiz bukit"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Pemain lawan pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Hingar sebar bukit"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Peta mini bulat"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hingar gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Penggalian dan peletakan selamat"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Kekunci perlahankan bunyi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Lebar kotak pemilihan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nama janapeta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Tinggi skrin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n"
-"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n"
-"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n"
-"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n"
-"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n"
-"bukan integer."
+"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
+"pek\n"
+"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
+"Perlukan pembayang dibolehkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Tinggi skrin"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Lebar skrin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder tangkap layar"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fon berbalik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format tangkap layar"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n"
+"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kualiti tangkap layar"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
-"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n"
-"Gunakan 0 untuk kualiti lalai."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Daun bergoyang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Hingar dasar laut"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Medan pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
-"gurung."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Hingar rabung bawah air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Keselamatan"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Kata Laluan Lama"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Pemetaan Benggol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Warna kotak pemilihan"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Isi lembah"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Lebar kotak pemilihan"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n"
-"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n"
-"2 = Set julia \"Bulatan\" 4D.\n"
-"3 = Set mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n"
-"4 = Set julia \"Persegi\" 4D.\n"
-"5 = Set mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
-"6 = Set julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n"
-"7 = Set mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n"
-"8 = Set julia \"Variasi\" 4D.\n"
-"9 = Set mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Set julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Set mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
-"12 = Set julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n"
-"13 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"14 = Set julia \"Mandelbulb\" 3D.\n"
-"15 = Set mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
-"16 = Set julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n"
-"17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n"
-"18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D."
+"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL pelayan permainan"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kata laluan tidak padan!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Alamat pelayan permainan"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Perihal pelayan permainan"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Jarak Pemilihan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nama pelayan permainan"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port pelayan permainan"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Maklumat:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Sembang disembunyikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL senarai pelayan"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Kaedah entiti"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Ke Depan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Utama"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Fail senarai pelayan"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "TTL entiti item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
+"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Ketinggian air bergelora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5807,615 +5398,708 @@ msgstr ""
 "Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n"
 "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Pelayan"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
-"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Hingar saiz gunung rabung"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togol Papar Pandu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n"
-"Memerlukan pembayang dibolehkan."
+"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang "
+"apabila\n"
+"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Laluan pembayang"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n"
-"untuk sesetengah kad video.\n"
-"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Had bayang"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Kekunci slot 12 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mesej penutupan"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Umumkan Pelayan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
-"nod).\n"
-"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di "
-"atas 5.\n"
-"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah "
-"tanah.\n"
-"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak "
-"berubah."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Kekunci zum pandangan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Selang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/"
+"gunung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n"
-"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n"
-"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran."
+"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n"
+"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Hirisan w"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Kekunci slot 23 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Pemetaan Mip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Terbina dalam"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Lembut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Pencahayaan lembut"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Melumpuhkan antitipu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Gaya daun"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Had Y pengatas gua besar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai "
-"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n"
-"Berguna untuk merakam video."
+"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf "
+"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk "
-"melumpuhkannya."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Kekunci selinap"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Mod skala automatik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Kelajuan menyelinap"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Bunyi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Mod terbang dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Kekunci istimewa"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Daftar dan Sertai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n"
-"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n"
-"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n"
-"condong).\n"
-"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktal Janapeta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n"
-"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah."
+"Set julia sahaja.\n"
+"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n"
+"Mengubah bentuk fraktal.\n"
+"Julat kasarnya -2 hingga 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Titik lahir statik"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Hingar penyebatian haba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Hingar kecuraman"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Hingar saiz gunung curam"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Padam Kegemaran"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Hingar sebar gunung curam"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
+msgid "Julia x"
+msgstr "X julia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Kekuatan paralaks."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Kekunci slot 18 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Kecuraman tasik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Buang kod warna"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite segerak"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n"
+"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
+"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n"
+"muat di dalam dunia.\n"
+"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n"
+"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n"
+"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variasi suhu untuk biom."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Kawalan:\n"
+"- %s: bergerak ke depan\n"
+"- %s: bergerak ke belakang\n"
+"- %s: bergerak ke kiri\n"
+"- %s: bergerak ke kanan\n"
+"- %s: lompat/naik atas\n"
+"- %s: selinap/turun bawah\n"
+"- %s: jatuhkan item\n"
+"- %s: inventori\n"
+"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n"
+"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n"
+"- Tetikus kanan: letak/guna\n"
+"- Roda tetikus: pilih item\n"
+"- %s: sembang\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "tumpul"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item sebelumnya"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Hingar rupa bumi alternatif"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Skrin penuh"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Butang X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Hingar asas rupa bumi"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Kekunci slot 11 hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Ketinggian rupa bumi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Had mutlak baris gilir keluar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Hingar rupa bumi"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Kekunci inventori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n"
-"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n"
-"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n"
-"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n"
-"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Buang kod warna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Hingar penerusan rupa bumi"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Laluan tekstur"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n"
-"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n"
-"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan "
-"persekitarannya.\n"
-"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di "
-"pelayan lama,\n"
-"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil "
-"perhatian\n"
-"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Bayang fon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL untuk repositori kandungan"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama pelayan permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n"
-"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain."
+"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Janaan peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bina dalam sistem pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n"
-"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan "
-"konfigurasi mods."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok "
-"aktif,\n"
-"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n"
-"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n"
-"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n"
-"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Nilai ambang bukit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n"
-"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
-"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin "
-"tidak\n"
-"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL "
-"disyorkan,\n"
-"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika "
-"ini."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n"
-"frustum penglihatan dalam permainan."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Kekuatan paralaks."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n"
-"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n"
-"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n"
-"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair "
-"berkembang\n"
-"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n"
-"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi "
-"ini."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Selang masa penyimpanan peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n"
-"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
+"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
+"Janapeta stabil ketika ini:\n"
+"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
+"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah "
+"pada\n"
+"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh "
+"berubah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang "
-"apabila\n"
-"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Jenis kayu bedik"
+"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
-"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
-"'altitude_dry' dibolehkan."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Janapeta Flat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Keluar Terus Permainan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME - Keluar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n"
-"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut."
+"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Selang penghantaran masa"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Awan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Kelajuan masa"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Togol peta mini"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Awan 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Tukar Kata Laluan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan "
-"apabila\n"
-"pemain membina sesuatu. Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya "
-"diperlahankan\n"
-"setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kekunci togol mod kamera"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Pemetaan timbul"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Togol pergerakan pantas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Penapisan Trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Lengah tip alatan"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
+msgid "World start time"
+msgstr "Masa mula dunia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Kabut dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Hingar pokok"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Tambah nama item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Penapisan trilinear"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Hingar dasar laut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin "
-"yang lebih perlahan."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Sedang memuatkan tekstur..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods yang dipercayai"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Kekuatan peta normal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Nyahpasang"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Sambungan tamat tempoh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
-"tanah terapung."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Selang masa ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Memuatkan pembukah permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Pensampelan pengurangan"
+msgid "Physics"
+msgstr "Ikut fizik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n"
-"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah "
-"GUI.\n"
-"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej."
+"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
+"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
+"pokok\n"
+"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Direktori peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Pendarab kepekaan tetikus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache jejaring"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor apungan pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
-"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n"
-"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong."
+"Sokongan 3D.\n"
+"Yang disokong pada masa ini:\n"
+"-    tiada: tiada output 3D.\n"
+"-    anaglif: 3D warna biru/merah.\n"
+"-    selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n"
+"-    atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n"
+"-    kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n"
+"-    silang lihat: 3D mata bersilang\n"
+"-    selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n"
+"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sembang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Kedalaman lembah"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Isi lembah"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Kekunci slot 29 hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil lembah"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pilih Dunia:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Kecerunan lembah"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Warna kotak pemilihan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n"
+"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah "
+"GUI.\n"
+"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung."
+"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n"
+"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua besar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variasi jumlah gua."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6425,66 +6109,66 @@ msgstr ""
 "Variasi skala menegak rupa bumi.\n"
 "Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n"
-"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan "
-"terrain_alt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
+"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec "
+"dibuka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Penyegerakan menegak skrin."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL senarai pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Pemacu video"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Hingar ketinggian gunung"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor apungan pandang"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
+"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Jarak pandang dalam unit nod."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Kekunci slot 13 hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
+"skrin 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Kekunci menambah jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "lalai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Kekunci zum pandangan"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialias:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Kekuatan bunyi"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Alamat / Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6500,775 +6184,458 @@ msgstr ""
 "Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n"
 "Julat kasarnya -2 sehingga 2."
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Bawah"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Kelajuan berjalan"
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Hingar kebukitan3"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Sahkan Kata Laluan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Aras air"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Keluar ke Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Aras permukaan air dunia."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n"
+"Kosong atau nilai 0:\n"
+"-    Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n"
+"-    'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n"
+"Sebarang nilai lain:\n"
+"-    Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n"
+"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n"
+"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n"
+"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n"
+"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi "
+"'on_generated'.\n"
+"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nod bergoyang"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Daun bergoyang"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Hingar ketinggian"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Tumbuhan bergoyang"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Aras kosong gunung"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sedang membina semula pembayang..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Air bergelora"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Memuatkan Pengubah Blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Ketinggian air bergelora"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Kekunci togol sembang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Kelajuan air bergelora"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mesej Sembang Terkini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Panjang air bergelora"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Pensampelan pengurangan"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format laporan lalai"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
-"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n"
-"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n"
-"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n"
-"untuk nod dalam inventori)."
+"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. "
+"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan "
+"ini.\n"
+"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan "
+"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Butang Kiri"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\",\n"
-"salin semula kesemua imej tersebut dari perkakasan\n"
-"kepada perisian untuk disesuaikan.  Sekiranya ia ditetapkan\n"
-"kepada \"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang\n"
-"lama, untuk pemacu video yang tidak mampu menyokong\n"
-"dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n"
-"daripada perkakasan."
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Tambah nama item ke tip alatan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
-"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur "
-"resolusi\n"
-"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n"
-"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini "
-"menetapkan\n"
-"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi "
-"tampak\n"
-"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak.  Nilai kuasa 2\n"
-"disyorkan.  Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n"
-"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
-"dibolehkan.\n"
-"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
-"tekstur jajaran dunia."
+"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah "
+"dekat latar belakang.\n"
+"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype "
-"dikompil bersama."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
-"Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Had jumlah pengguna"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n"
-"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti."
+"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
-"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh "
-"satu sama lain."
+msgid "Report path"
+msgstr "Laluan laporan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
-"keruntuhan (Lua).\n"
-"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
-"automatik."
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Pergerakan pantas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan."
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Ketajaman kegelapan"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama "
-"seperti menekan butang F5)."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Gaya menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah "
-"dekat latar belakang.\n"
-"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)."
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Ketinggian rupa bumi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
-"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n"
-"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama."
+"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + "
+"mata).\n"
+"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Masa mula dunia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Buka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n"
-"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n"
-"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n"
-"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n"
-"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n"
-"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!"
+"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n"
+"Memerlukan pembayang dibolehkan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Mod tekstur jajaran dunia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y untuk tanah rata."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
-"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n"
-"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak."
+"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n"
+"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Had Y pengatas gua besar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Perintah sembang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram."
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Hingar penerusan rupa bumi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Sebaran Y"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tetapan mendalam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Had cURL selari"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Z julia"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Hos Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Had masa cURL"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Lihat"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Tetapan Mendalam"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "Butang PA1"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Butang ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Butang CrSel"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Butang Attn"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Noktah"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Butang Kanji"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Butang Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Butang Final"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Butang Kana"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Butang Caps Lock"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "Kandungan MP"
-
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi "
-#~ "25.\n"
-#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan "
-#~ "sebelumnya.\n"
-#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "boleh sambung.\n"
-#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ciri-ciri Air"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera C Lembah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh "
-#~ "meningkatkan prestasi sedikit."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kekunci guna"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap "
-#~ "klien."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari "
-#~ "pelayan."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Hingar gua raksasa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n"
-#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n"
-#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh "
-#~ "menjadi isu biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di "
-#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n"
-#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengurus mods menu utama"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk "
-#~ "pembangunan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengawal jumlah perincian halus."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Godaman imej inventori"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya "
-#~ "menyambung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berapa luas kawasan blok-blok yang tertakluk kepada barangan blok aktif, "
-#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n"
-#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n"
-#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Medan pandang untuk zum"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
-#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
-#~ "0.4.14 dan\n"
-#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kelajuan turun"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kelajuan mendekam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togol tembus blok"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Kekunci konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
+"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n"
+"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dibolehkan"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Lebar gua"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Input rawak"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
-#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Sokongan IPv6."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n"
-#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Saiz fon"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak "
+"digunakan.\n"
+"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Guna"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Tindanan Cetak"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Had masa nyahmuat blok peta"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Boleh Cedera"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Peta mini bulat"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Pemetaan Biasa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Dalam Talian"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Semua pakej"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Tempatan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang Semula"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak bersusun"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama Singkat:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods Subpermainan"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih laluan"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n"
+"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n"
+"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n"
+"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah."
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, "
-#~ "<oktaf>, <penerusan>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Membolehkan MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Melumpuhkan MP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian "
-#~ "bebas'\n"
-#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software "
-#~ "Foundation)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera janapeta"
 
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mod terbang pic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n"
-#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk "
-#~ "menggunakan\n"
-#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh "
-#~ "meningkatkan\n"
-#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Kedai Kandungan"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-#~ "Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
-#~ "Janapeta stabil ketika ini:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan "
-#~ "berubah pada\n"
-#~ "masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan "
-#~ "boleh berubah."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togol Sinematik"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Bergelora"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Kekunci slot 20 hotbar"
index 2e8d91a41d850df5f4f6c20d5b6af1a7226b2cd0..bdfefac6bd815263fae1f5ad3d785deca0e76ba5 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/my/>\n"
 "Language: my\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3101,186 +3145,192 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3288,2612 +3338,2462 @@ msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 8cc5efaf995db2106d202b942c7e8f507296ecc6..d583eb4efca818a517606c348f52b3b4f7a1002c 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -12,1987 +12,1107 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Dropp"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Det oppstod en feil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsollfarge"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmeny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fullskjermsmodus."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Okei"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Koble til på nytt"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Avvikende protokollversjon. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
-"din."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Avhengigheter:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grottelyd"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Fjern alt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Intet spill valgt"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Koble ut modpakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktiver alle"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver modpakken"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn / passord"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
-"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ugyldige tegn. Kun "
-"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grotteinnsnevring"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen avhengigheter."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType-skrifter"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativt modus"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktivert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som  $2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbake til hovedmeny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåke"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modder"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Kunne ikke hente pakker"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Resultatløst"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Last ned en fra minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spill"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Intet spill valgt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Navnet på verdenen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke noen spill installert."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Godta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
-"overskrive et eventuelt nytt navn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-støy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbake til instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "See gjennom"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Endre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Fraktal tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Forskyvning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Utholdenhet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gjenopprette standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Velg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Verdien må vøre minst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absoluttverdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktivert)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som  $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Innhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Slå av teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasjon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerte pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen avhengigheter."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Gi nytt navn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstaller pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Bruk teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragsytere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kjerneutviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidragsytere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsytere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annonseringstjener"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bindingsadresse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sett opp"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativt modus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Skru på skade"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vert for spill"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Vertstjener"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/passord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spill"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Velg verden:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Tjenerport"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spill"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ modus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slett favoritt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ta del i spill"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn / passord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Latens"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle innstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantutjevning:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineært filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Endre taster"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glass"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Forseggjorte blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generer normale kart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Inget filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knutepunktsframheving"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knutepunktsomriss"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Diffuse løv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Diffust vann"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallakse Okklusjon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skjerm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Skygger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Enkle løv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Gjevn belysning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Trykkterskel: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineært filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bølgende blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Sett opp modder"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start enkeltspiller"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Setter opp noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Setter opp noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Laster teksturer…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Intet å gjøre.  Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillernavnet er for lagt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Velg et navn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sjekk debug.txt for detaljer."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Tjenernavn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatisk forover slått av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatisk forover slått på"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameraoppdatering slått av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameraoppdatering slått på"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Endre passord"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skripting er slått av på klientside"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kobler til tjener…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsett"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controls:\n"
-"- %s: flytt forover\n"
-"- %s: flytt bakover\n"
-"- %s: flytt mot venstre\n"
-"- %s: flytt mot høyre\n"
-"- %s: hopp/klatre\n"
-"- %s: snik/bøy deg ned\n"
-"- %s: slipp tingen\n"
-"- %s: inventar\n"
-"- Mus: snu/se\n"
-"- Mus venstre: grav/slå\n"
-"- Mus høyre: plasser/bruk\n"
-"- Mus hjul: velg ting\n"
-"- %s: nettprat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Oppretter klient…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Oppretter tjener…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Avslutt til meny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Avslutt til operativsystem"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spillinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spill pauset"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Vertstjener"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "På"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Forrige hurtigfelttast"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Tjener annensteds hen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Fortolker adresse…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Slås av…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enkeltspiller"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
-
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Skydretast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programmer"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Grotteterskel"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Kjør"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-aksept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertering"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME-avbryting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-modusendring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikkekonvertering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Synsrekkevidde"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knapp"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Meny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Skru på spillstikker"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre Super"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ modus: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akselerasjon i luft"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midtknapp"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Trykkterskel: (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
+"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spill"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Enkle løv"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Respawn"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbake til instillinger"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-modus"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamerautjevning"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Fjern alt"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Høyre knapp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høyre Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Høyre Meny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Kræsjmelding"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høyre Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Høyre Super"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Søvn"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øyeblikksbilde"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre Super"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hoppetast"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskyvning"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knapp 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knapp 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Forstørrelse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivå for havbunn."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrer og logg inn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsett"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«bruk» = klatre ned"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aktivert"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Framover"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatisk hopping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Antisotropisk filtrering"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Endre taster"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sludre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rettetast"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Senk lydstyrke"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Forvalgt akselerasjon"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Dropp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Framover"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øk lydstyrken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i bruk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Skydretast"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
-"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
-"conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Neste element"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forrige element"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Velg rekkevidde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermavbildning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Høyre tast"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Spesial"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Høyre knapp"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Farget tåke"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Aktiverer minikart."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Farget tåke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "trykk tast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Endre"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Diffust vann"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekreft passord"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glass"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt passord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt passord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Demp"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
-"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
-"første berøring."
+"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Oppretter tjener…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
-"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
-"utenfor hovedsirkelen."
+"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Koble til på nytt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "Forovertast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Innhold"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "See gjennom"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Last ned en fra minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-modus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "trykk tast"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Neste hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM-intervall"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Akselerasjon i luft"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Endre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraoppdatering slått på"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tiende hurtigfelttast"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spillinfo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke noen spill installert."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Legger til partikler når en node graves."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsollhøyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Antisotropisk filtrering"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Annonser tjener"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annonser tjener"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2010,2979 +1130,3362 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media…"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Rettetast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grunnleggende"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grunnleggende priviliger"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandlyd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindingsadresse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Biotoplyd"
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bygg inni spiller"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Innebygd"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamerautjevning"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biotoplyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulelyd"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulelyd #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulelyd #2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Hulebredde"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grotte1-lyd"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunnleggende"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grotte2-lyd"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver modpakken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grottegrense"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grottelyd"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Trådkors-alpha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Grotteinnsnevring"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Grotteterskel"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grottegrense"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Skydretast"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Kræsjmelding"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Grotteterskel"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for veksling av sludring"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Sludrekommandoer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmatisk tilstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og tjener"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absoluttverdi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatrehastighet"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knapp 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraoppdatering slått av"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i meny"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farget tåke"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Legger til partikler når en node graves."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydstyrke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glass"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Endre taster"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsollfarge"
+msgid "Default game"
+msgstr "Forvalgt spill"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle innstillinger"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øyeblikksbilde"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsollhøyde"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsett"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
-"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
-"være, forblir uendret."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Grotteterskel"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Kræsjmelding"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Trådkors-alpha"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Trådkorsfarge"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydstyrke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsgrense"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Forvalgt akselerasjon"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Forvalgt spill"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Setter opp noder..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Forvalgt passord"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Første hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Forvalgte privilegium"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikart."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Forseggjorte blader"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer område der trær har epler."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatisk hopping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrender."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "«bruk» = klatre ned"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grottegrense"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktivert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Elvedybde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer område der trær har epler."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Nittende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmatisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midtknapp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Høyre Meny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Skru av antijuksing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbake til hovedmeny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverter mus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Koble ut modpakke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Grottelyd"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr "Skru på konsollvindu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Skru på spillstikker"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Syvende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Annonser tjener"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Skru på registerbekreftelse"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
-"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Åttende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstaller pakke"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikart."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Velg et navn!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Avhengigheter:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragsytere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Tilbakefallsskrift"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktivert)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hurtigtast"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rask bevegelse"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Synsfelt"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Synsfelt i grader"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Elvedybde"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programmer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Søvn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bindingsadresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flygingstast"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyging"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåke"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tåkestart"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tåkevekslingstast"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nb"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Skriftsti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blader"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Skriftskygge"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Grottelyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Skjermavbildningsformat."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Forovertast"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-skrifter"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spill pauset"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
+"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
+"utenfor hovedsirkelen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fullskjermsmodus."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Endre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Grottelyd"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Inkluder lydstyrketast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Høydelyd"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grunnleggende priviliger"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Vertstjener"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Elvestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsett"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spillet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatisk forover slått på"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Neste hurtigfelttast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Forrige hurtigfelttast"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Første hurtigfelttast"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Forvalgte privilegium"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tiende hurtigfelttast"
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
+msgid "Left key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Trettende hurtigfelttast"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Femtende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Syttende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Velg mappe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Attende hurtigfelttast"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Nittende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Andre hurtigfelttast"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Meny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Endre taster"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tredje hurtigfelttast"
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enkeltspiller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Femte hurtigfelttast"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Sjette hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-spredning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Syvende hurtigfelttast"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulelyd #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Åttende hurtigfelttast"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Niende hurtigfelttast"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knutepunktsframheving"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Gi nytt navn"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Sett opp modder"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øk lydstyrken"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-tjener"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-støtte."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Velg pakkefil:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Slås av…"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kjerneutviklere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Inget filter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tredje hurtigfelttast"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
+"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
+"være, forblir uendret."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Demp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulelyd #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Femtende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spillet"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og tjener"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ugyldige tegn. Kun "
+"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Inkluder lydstyrketast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Senk lydstyrke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for økning av lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Kjør"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Instrumentation"
 msgstr "Instrumentering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Tjenernavn: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatrehastighet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverter mus"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Neste element"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Framover"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Spillstikke-ID"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Elvedybde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgende vann"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Spillstikketype"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spesial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flygingstast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skjerm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tåkestart"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hoppetast"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbake"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighet"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
-"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Intet å gjøre.  Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
-"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spill"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Tast for økning av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tast for hopping.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "Skriftsti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-spredning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktiver alle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Femte hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Resultatløst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Diffuse løv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grotte2-lyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindingsadresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Trådkorsfarge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Elvestørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrender."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Høyre Super"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Okei"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tåkevekslingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
-"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
-"Tast for hopping.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Setter opp noder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-tjener"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Spillstikke-ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-modusendring"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flygingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Vertstjener"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsett"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallakse Okklusjon"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Annonser tjener"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Hoppehastighet"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Sjette hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Andre hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermavbildning"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tilbake"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmeny"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generer normale kart"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det oppstod en feil:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ modus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Avvikende protokollversjon. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen avhengigheter."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spill"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikkekonvertering"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt passord"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Tjener annensteds hen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-aksept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Forvalgt passord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerte pakker:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Bruk teksturpakke"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
-"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyging"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Fraktal tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start enkeltspiller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Syttende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Skygger"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-støy"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandlyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grotte1-lyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
+"din."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i bruk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Navnet på verdenen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i meny"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knutepunktsomriss"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatisk forover slått av"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Synsfelt i grader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "trykk tast"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertering"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineært filter"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farget tåke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Niende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gjenopprette standard"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Kunne ikke hente pakker"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Oppretter klient…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Utholdenhet"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glass"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to save screenshots at."
@@ -4990,886 +4493,1066 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Spillstikketype"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flygingstast"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ta del i spill"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillernavnet er for lagt."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
+"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
+"første berøring."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/passord"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grottegrense"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høyre Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Farget tåke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Høyre tast"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Elvedybde"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Elvedybde"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulelyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Elvedybde"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Elvestøy"
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Elvestørrelse"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Elvedybde"
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikart"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Tilbakefallsskrift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Synsfelt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt passord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Velg rekkevidde"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Skydretast"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Framover"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Tjenerport"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annonseringstjener"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
+"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
+"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Innebygd"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høyre Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Gjevn belysning"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Skru av antijuksing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
+"overskrive et eventuelt nytt navn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Deaktiver Alle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrer og logg inn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hoppehastighet"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "trykk tast"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Skru på registerbekreftelse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slett favoritt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Attende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Controls:\n"
+"- %s: flytt forover\n"
+"- %s: flytt bakover\n"
+"- %s: flytt mot venstre\n"
+"- %s: flytt mot høyre\n"
+"- %s: hopp/klatre\n"
+"- %s: snik/bøy deg ned\n"
+"- %s: slipp tingen\n"
+"- %s: inventar\n"
+"- Mus: snu/se\n"
+"- Mus venstre: grav/slå\n"
+"- Mus høyre: plasser/bruk\n"
+"- Mus hjul: velg ting\n"
+"- %s: nettprat\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forrige element"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Deaktiver Alle"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Verdien må vøre minst $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knapp 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Skriftskygge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Slå av teksturpakke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg inni spiller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer område der trær har epler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Avslutt til operativsystem"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-avbryting"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Aktiverer minikart."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Endre passord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineært filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdensstarttid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktiver Alle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Laster teksturer…"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-intervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kobler til tjener…"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sludre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Fortolker adresse…"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Velg verden:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5878,63 +5561,60 @@ msgid ""
 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Trettende hurtigfelttast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Forvalg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Skjermavbildningsformat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Synsrekkevidde"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjevning:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sjekk debug.txt for detaljer."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5945,357 +5625,421 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøy"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekreft passord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Avslutt til meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+msgid "Height noise"
+msgstr "Høydelyd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgende vann"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for veksling av sludring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Bølgende blader"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgende vann"
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knapp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Rask bevegelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdensstarttid"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmeny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivå for havbunn."
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Sludrekommandoer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-spredning"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Sett opp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsgrense"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "trengs av:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
-#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
-#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktivert"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smygehastighet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolltast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøyde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modder"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vert for spill"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Bruk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal tilknytning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Hulebredde"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spill på nett"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spill"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6-støtte."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstaller"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usortert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kortnavnet:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Vurdering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 av $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vis sti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige verdier er: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Skru på skade"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikart"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
-#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktiver MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Fjern MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Lukk butikk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velg pakkefil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
index a10f493ad3a84460dd0ef0013a38c40087ee2741..fa5d5cc7ec9a4e4d09198b6b4a667aeca4e57ad8 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: Someone <majomajochup@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -12,3191 +12,2616 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Herboren worden"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Je stierf"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oké"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Opnieuw verbinding maken"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "De server vereist protocol versie $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
-"internet verbinding."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Allemaal uitschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modpack uitschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alles aanzetten"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack inschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
-"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Geen afhankelijkheden."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Wereld:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aangeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakketten"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Terug naar hoofdmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spellen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Geen resultaten"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textuur verzamelingen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Maak aan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Laad er een van minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Wereldgenerator"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Geen spel geselecteerd"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Kiemgetal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
-"ontwikkelaars."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Wereld naam"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modverzameling hernoemen:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
-"zal overschrijven."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Ruis"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Terug naar instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaritie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octaven"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "afstand"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistentie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Voer een geldig getal in."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecteer folder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische namen weergeven"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spreiding"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spreiding"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spreiding"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standaard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "makkelijker"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D modus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Content op internet bekijken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informatie:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Geïnstalleerde pakketen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Geen afhankelijkheden."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textuurverzamelingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hoofdontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Lokaal server-adres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Creatieve modus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Verwondingen inschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Spel Hosten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server Hosten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Naam / Wachtwoord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spel Spelen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecteer Wereld:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server-poort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Server adres / Poort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Creatieve modus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Verwijder Favoriete"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorieten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spel Hosten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Naam / Wachtwoord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D wolken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineaire Filtering"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Toetsen aanpassen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbonden Glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Mooie bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Genereer normaalmappen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Geen Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Geen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node licht op"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node is omlijnd"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ondoorzichtig water"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Effectdeeltjes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset Singleplayer wereld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Schermafbeelding:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Eenvoudige bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Vloeiende verlichting"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textuur:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-Lineare Filtering"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bewegende bladeren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bewegende nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octaven"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bewegende planten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Weggooien"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Console-kleur"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods configureren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Volledig scherm modus."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hoofdmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD schaal factor"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start Singleplayer"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Nodes initialiseren"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Nodes initialiseren..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Bezig met texturen te laden..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaders herbouwen..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Onjuiste spel-spec."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spelernaam is te lang."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Kies alsjeblieft een naam!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-#, fuzzy
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Kijk in debug.txt voor details."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Lokaal server-adres "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Creatieve Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Verwondingen: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Poort: "
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "- Public: "
 msgstr "- Publiek: "
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Server Naam: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vooruit toets"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vooruit toets"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Verander wachtwoord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen "
+"verwijdert."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder spelen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Standaard toetsen:\n"
-"- W,A,S,D: bewegen\n"
-"- Spatie: spring/klim\n"
-"- Shift: kruip/duik\n"
-"- Q: item weggooien\n"
-"- I: rugzak\n"
-"- Muis: draaien/kijken\n"
-"- Linker muisknop: graaf/sla\n"
-"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n"
-"- Muiswiel: selecteer item\n"
-"- T: chatten\n"
+"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI schaalfactor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Bezig cliënt te maken..."
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Bezig server te maken..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Geen spel geselecteerd"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Naam / Wachtwoord"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grot hoogtepunt"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype lettertypes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Standaardbesturing:\n"
-"Geen menu getoond:\n"
-"- enkele tik: activeren\n"
-"- dubbele tik: plaats / gebruik\n"
-"- vinger schuiven: rondkijken\n"
-"Menu of inventaris getoond:\n"
-"- dubbele tik buiten menu:\n"
-" --> sluiten\n"
-"- aanraken stapel of vak:\n"
-" --> stapel verplaatsen\n"
-"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
-"  --> plaats enkel object in vak\n"
+"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Creatieve modus"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Terug naar menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server URL"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Opdracht-toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mist"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP bij volledig scherm"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprinsnelheid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
+"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando "
+"'/clearobjects'\n"
+"tegelijk geladen mag worden.\n"
+"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead "
+"van een sqlite\n"
+"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)."
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "MP uitschakelen"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Status bericht bij verbinding"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aangeschakeld"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
+"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of "
+"lichte\n"
+"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n"
+"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spel info:"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spel gepauzeerd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
+"ontwikkeling.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Bezig server te maken..."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Voorwerpdefinities..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisch tone-mapping"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Minimale zichtafstand"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Poort van externe server"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruis"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-kaart toets"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bomen ruis"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
+"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
+"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
+"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Zichtafstand"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Weggooi-toets"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Node definities..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aanzetten"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Creatieve Modus: "
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ingeschakeld"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Versnelling in lucht"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terrain_alt ruis"
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Poort van externe server"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Server-adres opzoeken..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Veiligheid"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Uitschakelen..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Ruis factor"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Geluidsvolume"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Geluidsvolume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de "
+"hotbar.\n"
+"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden."
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Geluidsvolume"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spel Spelen"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Eenvoudige bladeren"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken ("
+"16 nodes)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de game te dempen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgid "Respawn"
+msgstr "Herboren worden"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
+"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In "
+"seconden."
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "oké"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Terug naar instellingen"
 
-#: src/client/gameui.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat-toets"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D modus"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bergen ruis"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Vloeiender camerabeweging"
 
-#: src/client/gameui.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Allemaal uitschakelen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Crash boodschap"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Terug"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Wereld:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-kaart"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Verwijder EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Uitvoeren"
+msgid "Local command"
+msgstr "Chat-commando's"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Linker Windowstoets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Springen toets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accepteren"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "afstand"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Converteren"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Camera-modus veranderen toets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Modus veranderen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-niveau van zee bodem."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linkermuisknop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Linker Ctrl"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Linker Menu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aangeschakeld"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Linker Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Linker Windowstoets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropische filtering"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Muiswielknop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip-toets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Achteruit"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zichtafstand"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standaardversnelling"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n"
+"speler door vaste objecten heenvliegen.\n"
+"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Schermbreedte"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Zichtafstand in nodes."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chat-toets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS in het pauze-menu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n"
+"van de server te ontvangen.\n"
+"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n"
+"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
+"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
+"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
+"-    legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n"
+"     (standaard voor een 'release' versie).\n"
+"-    log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n"
+"     (standaard voor een 'debug' versie).\n"
+"-    error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n"
+"     (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vooruit toets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spelen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie "
+"gebruikt worden."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Poort: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Toets voor rechts"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Button"
 msgstr "Rechtmuisknop"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Rechter Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n"
+"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de "
+"cliënt\n"
+"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de "
+"meeste\n"
+"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Rechter Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mini-kaart toets"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Rechter Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Rechter Windowstoets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Vallei-helling"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Slaapknop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formaat voor screenshots"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spatie"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ondoorzichtig water"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbonden Glas"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
+"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door "
+"de server."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knop 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knop 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textuur:"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Doorgaan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Bezig server te maken..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vooruit"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Opnieuw verbinding maken"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Achteruit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vooruit toets"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Toetsen aanpassen"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximaal aantal objecten per blok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zichtafstand"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Volume verminderen"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n"
+"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
+"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
+"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
+"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Weggooien"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profileren"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vooruit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
+"ontwikkeling.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Zichtafstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Geluidsvolume"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Laad er een van minetest.net"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "inventaris"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Toets is al in gebruik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Node definities..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
-"minetest.conf)"
+"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
+"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Chat-commando's"
+msgid "Special key"
+msgstr "Sluipen toets"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Dempen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Volgende item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normal-maps bemonstering"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorig element"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n"
+"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zichtbereik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
+"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n"
+"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sluipen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textuur verzamelingen"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
+"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximum FPS"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Noclip aan/uit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Noclip aan/uit"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Wereldgenerator v7"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "druk op toets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
 
 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Change"
 msgstr "Veranderen"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Herhaal wachtwoord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Huidig wachtwoord"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Terug"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Dempen"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Geluidsvolume: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spel info:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
+"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers "
+"inloggen."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Content op internet bekijken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
-"veelvoud van de schaal.\n"
-"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt "
-"van (0,0)\n"
-"te krijgen.\n"
-"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig "
-"voor\n"
-"Julia fractals.\n"
-"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand "
-"in nodes."
+msgid "Console height"
+msgstr "Console hoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
-"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
+"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n"
+"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n"
+"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
+"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n"
+"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere "
+"cliënten moet verminderen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
+"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n"
+"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n"
+"Nuttig bij het opnemen van videos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om te sluipen.\n"
+"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
+"aux1_descends uitstaat.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D wolken"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D modus"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Het type van stuurknuppel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
-"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
-"Ook voor luchtdrijvende bergen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n"
+"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"3D ondersteuning.\n"
-"Op dit moment ondersteund:\n"
-"-    none: geen 3D.\n"
-"-    anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
-"-    interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
-"-    topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
-"-    sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
-"-    pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')."
+"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
+"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
-"waarde gekozen.\n"
-"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
-"ander kiemgetal gekozen worden."
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-grootte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
-"crasht."
+"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
+"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
+"verbinding \n"
+"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle "
+"nieuwere\n"
+"mogelijkheden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
-"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
-"afgesloten wordt."
+"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval voor opslaan wereld"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de "
+"cliënt worden gezonden.\n"
+"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten "
+"in de weergave.\n"
+"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet "
+"worden weergegeven)\n"
+"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze "
+"optimalisatie uitgeschakeld.\n"
+"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
+msgid "Server description"
+msgstr "Omschrijving van de server"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Versnelling in lucht"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
+"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
+"ontwikkelaars."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varieert de ruwheid van het terrein.\n"
+"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax occlusie modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
 msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
-"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n"
-"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
-"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
+msgid "Water level"
+msgstr "Waterniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
-"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door "
-"de server."
+"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
+"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Map voor screenshots"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Debug logniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Vergroot de valleien"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropische filtering"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Genereer normaalmappen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack inschakelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Appel boom geluid"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
+"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
+"Ook voor luchtdrijvende bergen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Vast geboortepunt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de "
-"cliënt worden gezonden.\n"
-"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten "
-"in de weergave.\n"
-"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet "
-"worden weergegeven)\n"
-"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze "
-"optimalisatie uitgeschakeld.\n"
-"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
+"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vooruit toets"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Textuur pad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Achteruit"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone-mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Grondniveau"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Voorwerpdefinities..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basishoogte van terrein"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorieten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D wolken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Basisvoorrechten"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Grondniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strand geluid"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n"
+"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strand geluid grenswaarde"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bi-Lineaire filtering"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Lokaal server-adres"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Vallei-profiel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Steilheid van de heuvels"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Rivier ruis parameters"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Terrein ruis-grens voor meren.\n"
+"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n"
+"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knop 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Console-alphawaarde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Muis-gevoeligheid"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit "
+"aantal\n"
+"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal "
+"cliënten\n"
+"dat gelijk verbonden kan zijn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Ingebouwd"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Lokaal server-adres "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Profileer 'builtin'.\n"
+"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
+"het 'builtin'-gedeelte van de server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
+"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n"
+"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n"
+"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n"
+"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Vloeiender camerabeweging"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Geluidsvolume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Sterkte van de normal-maps."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Grot ruispatroon #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grot breedte"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grot breedte"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Golflengte van water"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Grot hoogtepunt"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standaardspel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grot breedte"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Instellingen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chat-toets"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Wereld-grens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chat-commando's"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunk-grootte"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Cinematic modus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergen ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Heuvel-grenswaarde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliënt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliënt en server"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Cliënt modding"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Cliënt modding"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klimsnelheid"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Diameter van de wolken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n"
+"* box: node wordt omlijnd.\n"
+"* halo: node licht op."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Wolken in het menu"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Diepte van grote grotten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Gekleurde mist"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Afsluitbericht van server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Max aantal wereldblokken"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Geluidsvolume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
-"naar en downloaden van het internet.\n"
-"Gescheiden door komma's."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
-"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via "
-"request_insecure_environment()).\n"
-"Gescheiden door komma's."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Opdracht-toets"
+"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
+"frustrum in het spel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verbind glas"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Console-alphawaarde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Console-kleur"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Console hoogte"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Vallei-diepte"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Nodes initialiseren..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
+"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n"
+"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Verder spelen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Continu vooruit lopen"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Besturing"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
-"Voorbeelden:\n"
-"72 = 20min\n"
-"360 = 4min\n"
-"1 = 24 uur\n"
-"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."
+"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
+"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Mooie bladeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
-"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
-"Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Crash boodschap"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Creatief"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset Singleplayer wereld"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, "
+"dan\n"
+"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n"
+"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n"
+"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n"
+"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is "
+"aanbevolen\n"
+"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen "
+"zichtbaar\n"
+"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan "
+"staan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Draadkruis-kleur"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "Scherm DPI"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grot breedte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Verwondingen"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 "
+"richtingen.\n"
+"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n"
+"Deze waarde wordt per wereld bewaard."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Steilheid Van de meren"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-kaart toets"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Debug logniveau"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aangeschakeld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Volume verlagen toets"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Filler Diepte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Tijdsstaplengte van de server"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standaardversnelling"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standaardspel"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Cinematic modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n"
-"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standaardwachtwoord"
+"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standaard voorrechten"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Muiswielknop"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
-"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
-"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fractaal type"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
-"rotswand."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Slice w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Loopbeweging bij vallen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Rechter Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
-"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variatie van het aantal grotten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Effectdeeltjes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Snel toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
-"zichtbaar zijn\n"
-"(0 = oneindig ver)."
+"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Maak aan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Wereld-grens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Terug naar hoofdmenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n"
-"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere "
-"cliënten moet verminderen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Zwaartekracht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Muisbeweging omkeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO aanzetten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleien Wereldgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer "
-"spelers inloggen."
+"Toets voor springen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modpack uitschakelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Wereldgenerator v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n"
-"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Schakel het console venster in"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Graaf deeltjes"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Basishoogte van terrein"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Weggooi-toets"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Graaf deeltjes"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Verder spelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
-"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
+"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
+"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
+"\n"
+"Gescheiden door komma's."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO aanzetten"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Schakel het console venster in"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n"
+"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aanzetten"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Kies alsjeblieft een naam!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhankelijkheden:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
+"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
+"terrein."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n"
-"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
-"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
-"verbinding \n"
-"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle "
-"nieuwere\n"
-"mogelijkheden."
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
-"server).\n"
-"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
-"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
-"Bijvoorbeeld:\n"
-"0 voor geen loopbeweging.\n"
-"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
-"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
-"Schakel IPv6 in voor de server.  Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
-"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n"
-"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Tooltip tijdsduur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
-"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
-"zitten\n"
-"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
-"Schaduwen moeten aanstaan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
-"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
-"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
-"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Profilergegevens print interval"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entiteit-functies"
+"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
+"server).\n"
+"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
+"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
-"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS in het pauze-menu"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax occlusie iteraties"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Ruis factor"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Loopbeweging bij vallen"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Terugval-font"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Terugval-font schaduw"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Slaapknop"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Terugval-fontgrootte"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Snel toets"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
+"afgesloten wordt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Versnelling in snelle modus"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Snelle modus"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
-"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
-"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Zichthoek"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Lokaal server-adres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Zichthoek in graden."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fontschaduw alphawaarde"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale zichtafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
-"worden in de multiplayer tab."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Filler Diepte"
+"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
+"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Filler Diepte"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisch tone-mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
-"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of "
-"lichte\n"
-"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n"
-"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen."
+"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filters"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen."
+"\n"
+"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
+"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Vast kiemgetal"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
+"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Drijvend land basis ruis"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bewegende bladeren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Waterniveau"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
+"naar en downloaden van het internet.\n"
+"Gescheiden door komma's."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
+"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Inventaris items animaties"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Vliegen toets"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Modder ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Vliegen"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mist"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n"
+" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Nevel aanvang"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Font pad"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
+"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontschaduw"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fontschaduw alphawaarde"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-Lineare Filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Versnelling in snelle modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "Per soort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Lettergrootte"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bergen ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formaat van screenshots."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
+"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
+"videokaarten de prestaties verbeteren.\n"
+"Alleen mogelijk met OpenGL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel gepauzeerd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bi-Lineaire filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3205,468 +2630,485 @@ msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vooruit toets"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+msgid "Mute key"
+msgstr "Demp toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fractaal type"
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Zichtafstand toets"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Aanpassen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype lettertypes"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Filler Diepte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken "
-"(16 nodes)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 "
-"nodes)."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP bij volledig scherm"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Volledig scherm modus."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI schaalfactor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI schalingsfilter"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Meren-grenswaarde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Genereer normaalmappen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Algemene callbacks"
+msgid "Server port"
+msgstr "Netwerkpoort van de server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
-"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n"
-"bij generator v6,\n"
-"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n"
-"door beïnvloed wordt.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer "
+"spelers inloggen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
+"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafisch"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Bewegende planten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Zwaartekracht"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Grondniveau"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Console-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Modder ruis"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Modules"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD schaal factor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
-"-    legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n"
-"     (standaard voor een 'release' versie).\n"
-"-    log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n"
-"     (standaard voor een 'debug' versie).\n"
-"-    error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n"
-"     (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
+"Netwerkpoort van de server (UDP).\n"
+"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
-"Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
-"* Profileer een lege functie.\n"
-"   Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
-"gebruikt wordt,\n"
-"   ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
-"* Profileer de code die de statistieken ververst."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Basisvoorrechten"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Bezig server te maken..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Rechter Windowstoets"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hoofdmenu script"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 "
+"toets)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Steilheid van de heuvels"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Grondniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Verder spelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Toon debug informatie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Spel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vooruit toets"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Vochtigheid ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standaard voorrechten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Cliënt modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Left key"
+msgstr "Toets voor links"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n"
+"-    Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n"
+"-    Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n"
+"-    Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n"
+"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecteer folder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "De server vereist protocol versie $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Linker Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 "
+"nodes)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Change camera"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusie schaal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spreiding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Grot ruispatroon #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node licht op"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Diepte van de rivieren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n"
-"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer "
-"geheugen."
+"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-"
+"fractals.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Breedte van rivieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Vochtigheid ruis"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Wereldgenerator debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 ondersteuning."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods configureren"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Geluidsvolume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3676,2538 +3118,2592 @@ msgstr ""
 "Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n"
 "kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Je stierf"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
-"wanneer\n"
-"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Screenshot kwaliteit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n"
-"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de "
-"cliënt\n"
-"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de "
-"meeste\n"
-"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
+"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
+"en kijkrichting."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Uitgeschakeld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n"
-"speler door vaste objecten heenvliegen.\n"
-"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecteer Modbestand:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
-"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."
+"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
+"nuttig voor ontwikkelaars."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold "
-"kunnen worden.\n"
-"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Wereldgenerator v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Uitschakelen..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n"
-"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
-"consequenties zijn."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 vlaggen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Player name"
+msgstr "Spelernaam"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hoofdontwikkelaars"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
-"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n"
-"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
-"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
+"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
+"zichtbaar zijn\n"
+"(0 = oneindig ver)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Geen Filter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Geselecteerde node indicatie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
+"Voorbeelden:\n"
+"72 = 20min\n"
+"360 = 4min\n"
+"1 = 24 uur\n"
+"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Dempen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Wereldfouten negeren"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spel"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliënt en server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Terugval-fontgrootte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
+"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Console-toets"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zichtafstand"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oké"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Profileer 'builtin'.\n"
-"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
-"het 'builtin'-gedeelte van de server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Volume verminderen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n"
-"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt"
+"Toets om het volume te verhogen.\n"
+"Zie\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Kiemgetal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Terug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Instrumentation"
 msgstr "Per soort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In "
-"seconden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilte ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Inventaris items animaties"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
+"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Rugzak toets"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Server Naam: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Muisbeweging omkeren"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klimsnelheid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Volgende item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Bestaansduur van objecten"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Per soort"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vooruit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om snel te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Stuurknuppel ID"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Diepte van rivieren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Golvend water"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Video driver"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Stuurknuppel Type"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
-"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-"
-"fractals.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Vliegen toets"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Schermafbeelding:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Geen Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Nevel aanvang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n"
+"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."
+
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Terug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Springen toets"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Bericht van de dag"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprinsnelheid"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Vaste-breedte font pad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
+"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
+"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
+"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
+"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
+"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spellen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Toets om het volume te verlagen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n"
+"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude "
+"items\n"
+"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Schaduw limiet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Toets om het volume te verhogen.\n"
-"Zie\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Toets voor springen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Vertrouwde mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Waterniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Font pad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spreiding"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Geluidsvolume: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om snel te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alles aanzetten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Loopsnelheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de game te dempen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Geen resultaten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Terugval-font schaduw"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
+"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Verwondingen: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Lokaal server-adres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "Scherm DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Draadkruis-kleur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Grootte van rivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader pad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt "
+"gehouden wordt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Rechter Windowstoets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Oké"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Diepte van de rivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Verwondingen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Besturing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
-"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n"
+"per server-stap."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Waterniveau van de wereld."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Type bladeren:\n"
+"-   Fancy:  alle zijden zichtbaar\n"
+"-   Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt "
+"indien gedefiniëerd\n"
+"-   Opaque: geen doorzichtige bladeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Kloktijd verstuur-interval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
-"Toets om te sluipen.\n"
-"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
-"aux1_descends uitstaat.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
-"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Nodes initialiseren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om screenshots te maken.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Stuurknuppel ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n"
+"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
+"consequenties zijn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Wereldfouten negeren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Modus veranderen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
-"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
-"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
+"milliseconden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Voer een geldig getal in."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Vliegen toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Breedte van rivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
-"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
-"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n"
+"Bijvoorbeeld:\n"
+"0 voor geen loopbeweging.\n"
+"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
+"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Golfsnelheid van water"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server Hosten"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Steilheid Van de meren"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Doorgaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Meren-grenswaarde"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Golvend water"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n"
+"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n"
+"0 = een redelijke standaardwaarde."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standaardbesturing:\n"
+"Geen menu getoond:\n"
+"- enkele tik: activeren\n"
+"- dubbele tik: plaats / gebruik\n"
+"- vinger schuiven: rondkijken\n"
+"Menu of inventaris getoond:\n"
+"- dubbele tik buiten menu:\n"
+" --> sluiten\n"
+"- aanraken stapel of vak:\n"
+" --> stapel verplaatsen\n"
+"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
+"  --> plaats enkel object in vak\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Diepte van grote grotten"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Console-toets"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Diepte van grote grotten"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Type van bladeren"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Type bladeren:\n"
-"-   Fancy:  alle zijden zichtbaar\n"
-"-   Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt "
-"indien gedefiniëerd\n"
-"-   Opaque: geen doorzichtige bladeren"
+"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Toets voor links"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
-"worden."
+"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
+"worden in de multiplayer tab."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
-"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Modder ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
-"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n"
-"-    <leeg> (geen logging)\n"
-"-    none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
-"-    error (alles van minstens fout-niveau)\n"
-"-    warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n"
-"-    action (alles van minstens actie-niveau)\n"
-"-    info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
-"-    verbose (alles)"
+"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
+"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
+"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 "
-"richtingen.\n"
-"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n"
-"Deze waarde wordt per wereld bewaard."
+"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
+"wanneer\n"
+"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n"
-"-    Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n"
-"-    Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n"
-"-    Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n"
-"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Algemene callbacks"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden."
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Bestand met publieke serverlijst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Gebruik de spel-profiler"
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Achteruit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
-"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te "
-"verzamelen.\n"
-"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
-"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
+"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hoofdmenu script"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genereer normaalmappen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hoofdmenu script"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
-"en kijkrichting."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
-"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
+"Aan = 256\n"
+"Uit = 128\n"
+"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Wereld map"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Aantal 'emerge' threads"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modverzameling hernoemen:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
-"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
-"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 Vlaggen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Creatieve modus"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Geen afhankelijkheden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Vloeiende verlichting"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
-"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
-"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Wereld-grens"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval voor opslaan wereld"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Max aantal wereldblokken"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adres van de server"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Wereld-grens"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Geluidsvolume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal wereldgenerator"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om screenshots te maken.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n"
+"speler aan het bouwen is.\n"
+"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n"
+"een node geplaatst of verwijderd heeft."
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal wereldgenerator"
+msgid "Remote server"
+msgstr "Poort van externe server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Wereldgenerator v5"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Verwijder EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Cliënt modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Wereldgenerator v6"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 Vlaggen"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Wereldgenerator v7"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 vlaggen"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accepteren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleien Wereldgenerator"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Vlaggen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer bestand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Wereldgenerator debug"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Bewegende nodes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Wereldgenerator"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+#, fuzzy
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Schakel IPv6 in voor de server.  Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
+"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n"
+"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
-"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n"
-"per server-stap."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects"
+msgid "Default password"
+msgstr "Standaardwachtwoord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximum FPS"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Vast kiemgetal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
+"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
-"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Dempen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
-"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "inventaris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler aan/uit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden "
-"wordt.\n"
-"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal."
+"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Geïnstalleerde pakketen:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit "
-"aantal\n"
-"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal "
-"cliënten\n"
-"dat gelijk verbonden kan zijn."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."
+"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n"
+"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n"
+"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n"
+"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
+"terug naar het werkgeheugen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textuurverzamelingen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximaal aantal objecten per blok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de "
-"hotbar.\n"
-"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden."
+"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
+"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI schalingsfilter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
-"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
-"milliseconden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
+msgid "Flying"
+msgstr "Vliegen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu's"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache voor meshes"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Bericht van de dag"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Naam van de speler.\n"
+"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n"
+"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n"
+"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start Singleplayer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
-"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n"
-"* box: node wordt omlijnd.\n"
-"* halo: node licht op."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-kaart"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mini-kaart toets"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strand geluid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Diameter van de wolken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Vaste-breedte font pad"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Vaste-breedte font grootte"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Loopsnelheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Muis-gevoeligheid"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tijdsnelheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Modder ruis"
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
-"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n"
-"Bijvoorbeeld:\n"
-"0 voor geen loopbeweging.\n"
-"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
-"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Demp toets"
+"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld "
-"gecreëerd wordt.\n"
-"Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
-"generator gekozen worden."
+"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n"
+"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n"
+"van beschikbare voorrechten op de server."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Naam van de speler.\n"
-"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n"
-"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n"
-"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)."
+"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n"
+"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n"
+"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n"
+"in de rugzak)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers "
-"inloggen."
+"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
+"internet verbinding."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Toets is al in gebruik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Vaste-breedte font grootte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Wereld naam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Netwerkpoort van de server (UDP).\n"
-"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."
+"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n"
+"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Wolken in het menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip-toets"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node is omlijnd"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Geselecteerde node indicatie"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vooruit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Interval voor node-timers"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Zichthoek in graden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruis"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normal-maps bemonstering"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "druk op toets"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Sterkte van normal-maps"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Aantal 'emerge' threads"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Converteren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineaire Filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
+"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n"
+"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
+"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/"
-"clearobjects'\n"
-"tegelijk geladen mag worden.\n"
-"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead "
-"van een sqlite\n"
-"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)."
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Gekleurde mist"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
+"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n"
+"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
+"veelvoud van de schaal.\n"
+"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt "
+"van (0,0)\n"
+"te krijgen.\n"
+"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig "
+"voor\n"
+"Julia fractals.\n"
+"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand "
+"in nodes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
+msgid "Volume"
+msgstr "Geluidsniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusie"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax occlusie afwijking"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax occlusie iteraties"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+"Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
+"* Profileer een lege functie.\n"
+"   Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
+"gebruikt wordt,\n"
+"   ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
+"* Profileer de code die de statistieken ververst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax occlusie modus"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
+"Bijvoorbeeld:\n"
+"0 voor geen loopbeweging.\n"
+"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
+"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax occlusie schaal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusie sterkte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie "
-"gebruikt worden."
+"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysica"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Vliegen toets"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Linker Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sluipen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Profilergegevens print interval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n"
-"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spelernaam"
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Console-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Speler-gevechten"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
-"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Bezig cliënt te maken..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Singleplayer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistentie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
-"nuttig voor ontwikkelaars."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen"
+"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
+"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler aan/uit toets"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verbind glas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profileren"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
+"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n"
+"-    <leeg> (geen logging)\n"
+"-    none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
+"-    error (alles van minstens fout-niveau)\n"
+"-    warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n"
+"-    action (alles van minstens actie-niveau)\n"
+"-    info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
+"-    verbose (alles)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n"
-"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Sluipen toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Stuurknuppel Type"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Willekeurige invoer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Zichtafstand toets"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Interval voor node-timers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Externe media"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spel Hosten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Poort van externe server"
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
+"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
+"opgeslagen.\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapport pad"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Onderwater richel ruis"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spelernaam is te lang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Rivier ruis parameters"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Onderwater richel ruis"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Naam / Wachtwoord"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Onderwater richel ruis"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische namen weergeven"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Toets voor rechts"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Appel boom geluid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Externe media"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Rivier ruis parameters"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n"
+"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt "
+"gestart."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Grootte van rivieren"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold "
+"kunnen worden.\n"
+"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax occlusie afwijking"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ronde mini-kaart"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grot breedte"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Rechter Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
+"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
+"worden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Continu vooruit lopen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vergroot de valleien"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Tijdsstaplengte van de server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n"
-"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
-"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
-"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
-"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Schermhoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Schermbreedte"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Sqlite synchrone modus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Map voor screenshots"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formaat voor screenshots"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax occlusie sterkte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Screenshot kwaliteit"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Speler-gevechten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n"
-"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n"
-"0 = een redelijke standaardwaarde."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Cave noise"
 msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Volume verlagen toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Breedte van selectie-randen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Veiligheid"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Wereldgenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Schermhoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
+"zitten\n"
+"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
+"Schaduwen moeten aanstaan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kleur van selectie-randen"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Breedte van selectie-randen"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Terugval-font"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
-"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
-"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
-"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
-"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
-"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
+"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
+"waarde gekozen.\n"
+"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
+"ander kiemgetal gekozen worden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Singleplayer"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server URL"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adres van de server"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bewegende bladeren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Omschrijving van de server"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Zichthoek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Naam van de server"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Netwerkpoort van de server"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL van de publieke serverlijst"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Bestand met publieke serverlijst"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Huidig wachtwoord"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
-"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Vallei-vulling"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
-"aanstaan."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook "
-"aanstaan."
+"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
-"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader pad"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zichtbereik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Stricte protocolcontrole"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informatie:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
-"videokaarten de prestaties verbeteren.\n"
-"Alleen mogelijk met OpenGL."
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Schaduw limiet"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entiteit-functies"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vooruit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Toon debug informatie"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Afsluitbericht van server"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Bestaansduur van objecten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het chat-window te openen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Golfhoogte van water"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n"
-"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
-"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
+"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slice w"
-msgstr "Slice w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen."
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server-poort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen."
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Vloeiende verlichting"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n"
-"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n"
-"Nuttig bij het opnemen van videos."
+"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n"
+"ingedrukt gehouden wordt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Modules"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Sluipen toets"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Loopsnelheid"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Sluipen toets"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
+"crasht."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n"
-"van de server te ontvangen.\n"
-"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n"
-"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
-"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Toets voor het inzoomen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spatie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Vast geboortepunt"
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilte ruis"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Sterkte van de normal-maps."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Ingebouwd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Rechter Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Sterkte van de parallax."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Vloeiende verlichting"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Stricte protocolcontrole"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Type van bladeren"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Sqlite synchrone modus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terrain_alt ruis"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terrein hoogte"
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
+"zal overschrijven."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrein hoogte"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -6215,1767 +5711,1079 @@ msgid "Terrain higher noise"
 msgstr "Terrein hoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrein hoogte"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n"
-"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n"
-"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafisch"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Terrein ruis-grens voor meren.\n"
-"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n"
-"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."
+"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Terrein persistentie ruis"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Textuur pad"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n"
-" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
+"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
-"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
-"opgeslagen.\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Verwijder Favoriete"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
+#, fuzzy
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n"
-"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n"
-"van beschikbare voorrechten op de server."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
-"frustrum in het spel."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n"
-"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n"
-"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n"
-"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n"
-"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude "
-"items\n"
-"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."
+"Standaard toetsen:\n"
+"- W,A,S,D: bewegen\n"
+"- Spatie: spring/klim\n"
+"- Shift: kruip/duik\n"
+"- Q: item weggooien\n"
+"- I: rugzak\n"
+"- Muis: draaien/kijken\n"
+"- Linker muisknop: graaf/sla\n"
+"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n"
+"- Muiswiel: selecteer item\n"
+"- T: chatten\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "makkelijker"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt "
-"gehouden wordt."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorig element"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n"
-"ingedrukt gehouden wordt."
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Het type van stuurknuppel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knop 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n"
-"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Kloktijd verstuur-interval"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tijdsnelheid"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Rugzak toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen "
-"verwijdert."
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
-"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n"
-"speler aan het bouwen is.\n"
-"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n"
-"een node geplaatst of verwijderd heeft."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Camera-modus veranderen toets"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Tooltip tijdsduur"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bewegende planten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strand geluid grenswaarde"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontschaduw"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bomen ruis"
+msgid "Server name"
+msgstr "Naam van de server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-Lineare Filtering"
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"Aan = 256\n"
-"Uit = 128\n"
-"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Wereldgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Vertrouwde mods"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
-"terrein."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Rendering:"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
-"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
-"schermresolutie,\n"
-"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
-"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
-"verminderde detailweergave."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Heuvel-grenswaarde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Sterkte van de parallax."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval voor opslaan wereld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Vallei-diepte"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volume te verlagen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Vallei-vulling"
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Vallei-profiel"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Wolken"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Vallei-helling"
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Noclip aan/uit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D wolken"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variatie van het aantal grotten."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-Lineare Filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n"
-"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden."
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Wereld naam"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Varieert de ruwheid van het terrein.\n"
-"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "MP uitschakelen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Video driver"
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
+"rotswand."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Loopbeweging"
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Zichtafstand in nodes."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Bezig met texturen te laden..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Sterkte van normal-maps"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Verwijder"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Toets voor het inzoomen"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Zichtafstand"
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval voor opslaan wereld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Gebruik de spel-profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluidsniveau"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysica"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
-"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
-"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Loopsnelheid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n"
+"bij generator v6,\n"
+"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n"
+"door beïnvloed wordt.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Waterniveau"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Waterniveau van de wereld."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Wereld map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Bewegende nodes"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "timeout voor cURL download"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bewegende bladeren"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Bewegende planten"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Golvend water"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache voor meshes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Golfhoogte van water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Golfsnelheid van water"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Loopbeweging"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Golflengte van water"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n"
-"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n"
-"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n"
-"in de rugzak)."
+"3D ondersteuning.\n"
+"Op dit moment ondersteund:\n"
+"-    none: geen 3D.\n"
+"-    anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
+"-    interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
+"-    topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
+"-    sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
+"-    pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n"
-"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n"
-"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n"
-"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
-"terug naar het werkgeheugen."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
-"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, "
-"dan\n"
-"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n"
-"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n"
-"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n"
-"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is "
-"aanbevolen\n"
-"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen "
-"zichtbaar\n"
-"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan "
-"staan."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Server-adres opzoeken..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n"
-"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecteer Wereld:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kleur van selectie-randen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n"
-"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
+"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
+"schermresolutie,\n"
+"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
+"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
+"verminderde detailweergave."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 "
-"toets)."
+"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n"
+"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Diepte van grote grotten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
-"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window "
-"in de achtergrond.\n"
-"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)."
+"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n"
+"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n"
-"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt "
-"gestart."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL van de publieke serverlijst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Wereld naam"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden "
+"wordt.\n"
+"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
+"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standaard"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formaat van screenshots."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Kijk in debug.txt voor details."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Server adres / Poort"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
+"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
+"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
+msgid "Creative"
+msgstr "Creatief"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Herhaal wachtwoord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-niveau van zee bodem."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Terug naar menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "timeout voor cURL download"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
-#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-#~ "verzameling.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
-#~ "wordt,\n"
-#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
-#~ "grond."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
-#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nieuw water"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
-#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewenste FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Default Besturing:\n"
-#~ "- WASD: Lopen\n"
-#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
-#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
-#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
-#~ "- 0...9: selecteer item\n"
-#~ "- Shift: kruipen\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Rugzak\n"
-#~ "- ESC: Menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
-#~ "server."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n"
-#~ "-    Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
-#~ "-    De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
-#~ "     (5x5x5 mapblokken).\n"
-#~ "-    Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van "
-#~ "een gebied.\n"
-#~ "     Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
-#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n"
-#~ "-    Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen "
-#~ "binnen\n"
-#~ "     map_generation_limit worden gegenereerd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Richel ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Modder ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Woestijn frequentie"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strand frequentie"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters factor"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W-doorsnede"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Schaal"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Centrum-positie"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Fractal Z"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Fractal Y"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Fractal X"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Rechter Windowstoets"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Fractal W"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Linker Ctrl"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Aantal iteraties"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergen ruis"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaders herbouwen..."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Rendering:"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linkermuisknop"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window "
+"in de achtergrond.\n"
+"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)."
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
-#~ "(mapgen) v6.\n"
-#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapport pad"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Min"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Snelle modus"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Laatste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hoofdmenu script"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Hoofdletter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "SAK"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrein hoogte"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Verberg MV mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n"
+"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
+"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
-#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
-#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
-#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
-#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier "
-#~ "verzonden."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ondergronds water"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Valleien vlaggen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
-#~ "geven."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Gebruiken toets"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de "
-#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rivier ruis parameters.\n"
-#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator "
-#~ "'valleys' (valleien).\n"
-#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben "
-#~ "voor de biomen.\n"
-#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
-#~ "gebieden\n"
-#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
-#~ "biomen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava Kenmerken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets om de chat-console te openen.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Rugzak toets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die "
-#~ "verbinding maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In "
-#~ "blokken (van 16 nodes).\n"
-#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) "
-#~ "en ABMs uitgevoerd\n"
-#~ "(bijv. groeien van planten)."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generiek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken "
-#~ "(16 nodes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
-#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Loopbeweging"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
-#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
-#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
-#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Daalsnelheid"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Hurk snelheid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
-#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
-#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Console-toets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Hoogte van de wolken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden."
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
-#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, "
-#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chat-commando's"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
-#~ "mazen\n"
-#~ "\n"
-#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Terrein persistentie ruis"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spreiding"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Vorige"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellingen"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Gebruiken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Print debug-stacks"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spel Hosten"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normaal Mappen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Speel Online"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Noclip aan/uit"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokaal Spel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Opnieuw installeren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grot breedte"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ongesorteerd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Willekeurige invoer"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Korte naam:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 ondersteuning."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Beoordeling"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettergrootte"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Subspel Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n"
+"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer "
+"geheugen."
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pad selecteren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-#~ "voorafgegaan door een komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
-#~ "spreiding>),\n"
-#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Verwondingen inschakelen"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ronde mini-kaart"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakketten"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Onjuiste spel-spec."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere "
-#~ "threads te\n"
-#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen "
-#~ "aanzienlijk\n"
-#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliënt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Winkel sluiten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Golvend water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
index fc28bb48154c7fbf35b3c49fb3bc2168df0aabf4..cd6cce3c7e69ad13cb84b0e8b3e659c67a80dfde 100644 (file)
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Tallerås <christalleras@posteo.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/nn/>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -17,1789 +12,426 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Du har kome at"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døydde"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Det har skjedd ein feil:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovudmeny"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Kople attende sambandet"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster ned..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protkoll versjon bommert. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
-"koplingen."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktiver allt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktiver allt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
-"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modifikasjon:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verda:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Attende"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Attende til hovudmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fåfengt å laste ned $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modder"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ikkje noko resultat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakkar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skap"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Last eit ned på minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kart generator"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ikkje noko spel valgt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Frø"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdsnamn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikkje installert noko spel."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slett verd \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Akseptér"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøp Modpakka:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som "
-"vill overstyre all omdøping her."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "To-dimensjonal lyd"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "<  Attende til instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaritet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Forskyvning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vennligst putt inn heiltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Reetabler det normale"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Velje ein mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Velje eit dokument"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske namn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Verdien må i det minste være $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "x spreiing"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "y spreiing"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spreiing"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutt verdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "letta"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktivert)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modder"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: "
-"$1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer: dokument: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Bla i nett-innhald"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Innhald"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktivér tekstur pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasjon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installer pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøp"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstallér pakka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Bruk tekstur pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kjerne-utviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Medvirkende"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Førre bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Førre kjerne-utviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Annonsér tenarmaskin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Blind stad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ stode"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skading"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Bli husvert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Namn/passord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Ha i gang spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vel verd:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Tenarmaskin port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Stad/port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kople i hop"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ stode"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slett Favoritt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bli med i spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Namn/Passord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantutjemning:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineært filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Dunke kartlegging"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Endre nykeler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kopla i hop glass"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fancy blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generér normale kart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipkart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Inga filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipkart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knute-fremheving"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knute-utlinjing"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ugjennomsiktige blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parralax okklusjon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikkler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Sjerm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Instillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskaper"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Enkle blader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Jevn belysning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone kartlegging"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berøringsterskel: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Raslende lauv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Raslende lauv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Raslende planter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovud"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Nett-kopling er brutt."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Førebur noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Førebur node..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lastar teksturar..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovudmeny"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spelarnamn for langt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Gude løyving: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentleg: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Tenarmaskin namn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Byt kodeord"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmatisk modus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klient side-skildring er av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetja"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: Framsteg\n"
-"- %s: Baksteg\n"
-"- %s: Sidesteg mot venstre\n"
-"- %s: Sidesteg mot høyre\n"
-"- %s: hopp/klatre\n"
-"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n"
-"- %s: slipp gjennstand\n"
-"- %s: inventar\n"
-"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n"
-"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n"
-"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n"
-"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n"
-"- %s: skravlerør\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Skapar klient..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Skapar tenarmaskin..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Utgangspunkts Kontroller:\n"
-"Ikkje nokon meny synleg:\n"
-"- einskild berøring: knapp aktiveres\n"
-"- dobbel berøring: plassér/bruk\n"
-"- stryk finger: sjå rundt\n"
-"Meny/Synleg innhald:\n"
-"- dobbel berøring (ute):\n"
-" -->lukk\n"
-"- berør stokk, berør slott:\n"
-" --> flytt stokk\n"
-"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n"
-" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Gå ut til meny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Gå ut til data'n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Ekspressmodus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Ekspress modus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Flyvemodus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Flyvemodus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Tåke er deaktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Tåke er aktivert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spel info:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definerér gjennstander..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikart er gøymt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-"Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definerér noder..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "På"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilerings graf er vist"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjern-tenarmaskin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår opp addressa..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Slår av..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enkeltspelar oppleving"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydvolum"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lyd e dempa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volum e forandra til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Jern-tråd-ramma er vist"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Skravlerøret er gøymt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Skravlerøret er vist"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD er gøymt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD er vist"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profilering er gøymt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Applikasjoner"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Attende"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Kapital-tegn på/av knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Rydd til side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Styring"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Enden"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Visk ut EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Sett i gang"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME aksept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME slipp avsted"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME modusskifte"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME ikkje-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre kontrol"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre meny knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre, meta knapp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mellom knappen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lokk"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Rydd til side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Nedover på side"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Oppover på side"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slipp"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Attende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktivert"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Høgre knapp"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentleg: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre kontrol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Høgre meny knapp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre skift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Høgre, meta knapp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Skrolle feste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Velj"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Skifte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Søvn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Skjermbilde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ikkje noko spel valgt"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knapp 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Namn/Passord"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Knapp 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passorda passar ikkje!"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrer og bli med"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" "
-"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli "
-"skapt på tenarmaskinen.\n"
-"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at "
-"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortset"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Automatiske framsteg"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ stode"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatiske hopp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Bakover"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Byt kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Skravlerør"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD er gøymt"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befaling"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Senk rekkevidde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Senk volum"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slipp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremover"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Øk rekkevidde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øk volum"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Knapp er allereie i bruk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest."
-"conf\")"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal befaling"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Målbind"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Neste gjenstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forrige gjenstand"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Velj rekkevidde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermbilde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sniking"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spesial"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Slå av/på HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Slå av/på skravlerør"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Slå på/av ekspress modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Slå av/på tåke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Slå på/av minikart"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Slå på/av ikkjeklipp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Slå av/på skravlerør"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "berør knapp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Byt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekreft passord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt passord"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Gude løyving: "
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammalt passord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Målbindt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Gå "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Berøringsterskel: (px)"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nn-NO"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ha i gang spel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Enkle blader"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Du har kome at"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Instillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "<  Attende til instillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktiver allt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1807,2326 +439,2872 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verda:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal befaling"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre, meta knapp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskyvning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befaling"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Tåke er aktivert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Senk rekkevidde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Flyvemodus er i gang"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Høgre knapp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Slå på/av kameramodus"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kopla i hop glass"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Attende"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Skapar tenarmaskin..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Kople attende sambandet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Innhald"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bygg intern spelar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Nedover på side"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Kapital-tegn på/av knapp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Last eit ned på minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definerér noder..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakkar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Skifte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Byt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spel info:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikkje installert noko spel."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Bla i nett-innhald"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kople i hop"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Sett inn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Rydd til side"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone kartlegging"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definerér gjennstander..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutt verdi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knapp 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lyd e dempa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Endre nykeler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Førre bidragere"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle instillinger"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Skjermbilde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Skravlerøret er vist"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Førebur node..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fancy blader"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatiske hopp"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikart er gøymt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mellom knappen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Akseptér"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Høgre meny knapp"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikkler"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skap"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Attende til hovudmeny"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Gå "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetja"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Førre kjerne-utviklere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstallér pakka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Avhengigheiter:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klient side-skildring er av"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktivert)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Applikasjoner"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Søvn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Blind stad"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nn-NO"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Raslende lauv"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Rydd til side"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- modus: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovudmeny"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Velje ein mappe"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre meny knapp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Byt kamera"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enkeltspelar oppleving"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spreiing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knute-fremheving"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Medvirkende"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øk volum"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døydde"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Velje eit pakke dokument:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Slår av..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kjerne-utviklere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Inga filter"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Målbindt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
+"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Øk rekkevidde"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Senk volum"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Sett i gang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Attende"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Frø"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Tenarmaskin namn: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Neste gjenstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Automatiske framsteg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgete vatn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spesial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Sjerm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipkart"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Attende"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilering er gøymt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "x spreiing"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktiver allt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ikkje noko resultat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ugjennomsiktige blader"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Høgre, meta knapp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Slå av/på skravlerør"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Jern-tråd-ramma er vist"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilerings graf er vist"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Leaves style:\n"
@@ -4136,171 +3314,212 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Førebur noder"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME modusskifte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Enden"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortset"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Utgangspunkts Kontroller:\n"
+"Ikkje nokon meny synleg:\n"
+"- einskild berøring: knapp aktiveres\n"
+"- dobbel berøring: plassér/bruk\n"
+"- stryk finger: sjå rundt\n"
+"Meny/Synleg innhald:\n"
+"- dobbel berøring (ute):\n"
+" -->lukk\n"
+"- berør stokk, berør slott:\n"
+" --> flytt stokk\n"
+"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n"
+" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slett verd \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4310,1027 +3529,1533 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parralax okklusjon"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modder"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermbilde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Bakover"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volum e forandra til %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generér normale kart"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
+"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: "
+"$1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det har skjedd ein feil:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøp Modpakka:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ stode"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protkoll versjon bommert. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovudmeny"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD er vist"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME ikkje-konvertér"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt passord"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Fåfengt å laste ned $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster ned..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydvolum"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmatisk modus er i gang"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjern-tenarmaskin"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Visk ut EOF"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modifikasjon:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME aksept"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Velje eit dokument"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Målbind"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installer pakker:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Bruk tekstur pakke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritet"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskaper"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "To-dimensjonal lyd"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
+"koplingen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Knapp er allereie i bruk"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdsnamn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knute-utlinjing"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "berør knapp"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME konvertér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineært filtréring"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Reetabler det normale"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest."
+"conf\")"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Ekspress modus er i gang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre skift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sniking"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Skapar klient..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Skrolle feste"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bli med i spel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spelarnamn for langt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Namn/passord"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske namn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre kontrol"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Slå av/på tåke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipkart"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vennligst putt inn heiltal."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Oppover på side"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammalt passord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Dunke kartlegging"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passorda passar ikkje!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Velj rekkevidde"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Skravlerøret er gøymt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremover"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lokk"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Tenarmaskin port"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Slå av/på HUD"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Annonsér tenarmaskin"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre skift"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Jevn belysning"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som "
+"vill overstyre all omdøping her."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flyvemodus er avtatt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrer og bli med"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slett Favoritt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: Framsteg\n"
+"- %s: Baksteg\n"
+"- %s: Sidesteg mot venstre\n"
+"- %s: Sidesteg mot høyre\n"
+"- %s: hopp/klatre\n"
+"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n"
+"- %s: slipp gjennstand\n"
+"- %s: inventar\n"
+"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n"
+"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n"
+"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n"
+"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n"
+"- %s: skravlerør\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "letta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forrige gjenstand"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Ekspressmodus er avtatt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Verdien må i det minste være $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Knapp 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5338,248 +5063,281 @@ msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Raslende planter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kart generator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktivér tekstur pakke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg intern spelar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Gå ut til data'n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME slipp avsted"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Slå på/av minikart"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Byt kodeord"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Slå på/av ekspress modus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Tåke er deaktivert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Lastar teksturar..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Nett-kopling er brutt."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Skravlerør"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår opp addressa..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vel verd:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5591,373 +5349,496 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjemning:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Stad/port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Gå ut til meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre kontrol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer: dokument: \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
+"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" "
+"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli "
+"skapt på tenarmaskinen.\n"
+"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at "
+"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knapp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgete vatn"
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Raslende lauv"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgete vatn"
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "y spreiing"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modder"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Bli husvert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Slå på/av ikkjeklipp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skading"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
index dee494de6e611d749c457ca29a48c3d6ecda6b08..6b43bc89bbf354d5f8210946880be3c5eb57d114 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -15,2033 +15,1238 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wróć do gry"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umarłeś"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktawy"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Wystąpił błąd:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Upuść"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu główne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Kolor konsoli"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tryb pełnoekranowy."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Połącz ponownie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Współczynnik skalowania HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Obrażenia włączone"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ładowanie..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Publiczne: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map "
+"klienta."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Limit wysokości jaskiń."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
-"internetowe."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1."
+"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Zależności:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalowanie GUI"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Wyłącz moda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Włącz wszystkie"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nie wybrano gry"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktywuj moda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone "
-"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Brak dostępnych informacji o grze."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zwężenie jaskini"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Brak wymaganych zależności."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Czcionki Freetype"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Tryb kreatywny"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Świat:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "włączone"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Adres URL serwera"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Wszystkie zasoby"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD ukryty"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Powrót do menu głównego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Klawisz komend"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksymalna wartość Y lochu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mgła"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Szybkość skoku"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Brak Wyników"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paczki zasobów"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizacja"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generator mapy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nie wybrano gry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Ziarno losowości"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nazwa świata"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Zaakceptuj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, "
-"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(brak opisu)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Szum 2d"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Przeglądaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lunarność"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Margines"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Trwałość"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Przywróć domyślne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Pokaż nazwy techniczne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Rozrzut X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Rozrzut Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Rozrzut Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "wartość bezwzględna"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "domyślne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "wygładzony"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktywny)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Modyfikacja $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Przeglądaj zawartość online"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Zawartość"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Wyłącz pakiet tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informacja:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Zainstalowane pakiety:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Brak wymaganych zależności."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Brak opisu pakietu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Usuń modyfikację"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Użyj paczki tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktywni współautorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Twórcy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Byli współautorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Rozgłoś serwer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Ustaw"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Tryb kreatywny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Włącz obrażenia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Utwórz grę"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Udostępnij serwer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Graj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Wybierz świat:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Serwera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adres / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Tryb kreatywny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Obrażenia włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Usuń ulubiony"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ulubione"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Dołącz do gry"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP włączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Wszystkie ustawienia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antyaliasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapowanie wypukłości"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Zmień klawisze"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Szkło połączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ozdobne liście"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generuj normalne mapy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtrowanie wyłączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Podświetlanie bloków"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obramowanie bloków"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Nieprzejrzyste liście"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Mapowanie paralaksy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekran:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shadery (Nie dostępne)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Proste Liście"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Płynne oświetlenie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturowanie:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Próg dotyku (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Falujące liście"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Falujące bloki"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Falujące rośliny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Ustawienia modów"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Menu główne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Tryb jednoosobowy"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Upłynął czas połączenia."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicjalizacja elementów"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicjalizacja elementów..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ładowanie tekstur..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu główne"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nazwa gracza jest za długa."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Wybierz nazwę!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adres "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Tryb kreatywny "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Obrażenia: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tryb: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Publiczne: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Nazwa serwera: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tryb kinowy wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tryb kinowy włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Sterowanie:↵\n"
-"- %s: idź do przodu↵\n"
-"- %s: idź do tyłu↵\n"
-"- %s: idź w lewo↵\n"
-"- %s: idź w prawo↵\n"
-"- %s: skocz/wspinaj się↵\n"
-"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n"
-"- %s: upuść przedmiot↵\n"
-"- %s: otwórz ekwipunek↵\n"
-"- Mysz: obróć się/patrz↵\n"
-"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n"
-"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n"
-"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n"
-"- %s: czatuj↵\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Tworzenie klienta..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Tworzenie serwera...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informacje debugu widoczne"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Domyślne sterowanie:\n"
-"Brak widocznego menu:\n"
-"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
-"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
-"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
-"Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
-"- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
-" -->zamknij\n"
-"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
-" --> przenieś stack\n"
-"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
-" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Wyjście do menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Wyjście z gry"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Tryb szybki wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Tryb szybki włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Tryb latania wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Tryb latania włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Mgła wyłączona"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Mgła włączona"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informacje o grze:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Gra wstrzymana"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Tworzenie serwera"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicje przedmiotów..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa ukryta"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Tryb noclip wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Tryb noclip włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicje bloków..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Wykresy profilera widoczne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez "
+"/clearobjects.\n"
+"To wymiana pomiędzy sqlite  i\n"
+"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Serwer zdalny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Szum wilgotności"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sprawdzanie adresu..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Komunikat o stanie połączenia"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Wyłączanie..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
+"przeźroczystymi sąsiadami,\n"
+"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
+"ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
+"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
+"w czasie ładowania tekstur."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Głośność"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Głośność wyciszona"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Poprzedni klawisz paska działań"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Głośność włączona ponownie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapowanie Filmic tone"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Siatka widoczna"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Czat ukryty"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat widoczny"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD ukryty"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD widoczny"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler ukryty"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Klawisz Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Delete"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dół"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Usuń EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port zdalny"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Szumy"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Synchronizacja pionowa"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Zaakceptuj IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konwertuj IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Szum drzew"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Uniknij IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Zmiana Trybu IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Niezmienialny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Pole widzenia"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Lewy przycisk myszy"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Lewy Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Lewy Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Lewy Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Włącz joystick"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Lewy Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Tryb kreatywny "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Środkowy przycisk myszy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numeryczna *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Szum wysokości terenu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numeryczna +"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Próg dotyku (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numeryczna -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numeryczna ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numeryczna /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Współczynnik szumu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numeryczna 0"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numeryczna 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n"
+"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numeryczna 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Graj"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numeryczna 3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Proste Liście"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numeryczna 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 "
+"węzłów)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numeryczna 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyciszania gry.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numeryczna 6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numeryczna 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numeryczna 8"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wróć do gry"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numeryczna 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Brak opisu pakietu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Graj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modele 3D"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Szum góry"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Wygładzanie kamery"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Wyłącz wszystko"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Prawy Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Prawy Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Wiadomość awarii"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Prawy Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generator mapy fractal"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Prawy Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania "
+"przycisków myszy.\n"
+"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Świat:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uśpij"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokalne polecenie"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Lewy Windows"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spacja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Skok"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Margines"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Przycisk X 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Przycisk X 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komenda"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Wysokość dna jezior."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli "
-"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n"
-"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić "
-"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Mgła włączona"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatyczne skoki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tył"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Zmień kamerę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Czat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Klawisz trybu noclip"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komenda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n"
+"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 msgstr "Zmniejsz pole widzenia"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmniejsz głośność"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Domyślne przyspieszenie"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Upuść"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne bloki."
+"\n"
+"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Przód"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Wycisz dźwięk"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Zwiększ pole widzenia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Szerokość ekranu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zwiększ głośność"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ekwipunek"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Tryb latania włączony"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klawisz czatu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
-"klawisze z pliku minetest.conf)"
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokalne polecenie"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n"
+"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n"
+"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n"
+"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Wycisz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Ostrość naświetlenia"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Następny przedmiot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Poprzedni przedmiot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n"
+"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n"
+"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji debug)."
+"\n"
+"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla "
+"twórców modów)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zasięg widzenia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna "
+"lokalizacja."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Skradanie"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "W prawo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Prawy przycisk myszy"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Przełącz HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków "
+"mapy na podstawie pozycji gracza.\n"
+"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n"
+"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie "
+"ograniczona przydatność trybu noclip."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Przełącz historię czatu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Przycisk Minimapy"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Przełącz tryb szybki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Przełącz mgłę"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Przełącz minimapę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Stok doliny"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Przełącz tryb noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Przełącz historię czatu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format zrzutu ekranu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "naciśnij klawisz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Bezwładność ramion"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Szkło połączone"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa jasność."
+"\n"
+"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Stare hasło"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjście"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Wyciszony"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturowanie:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Głośność: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pl"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numeryczna 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n"
-"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego "
-"dotknięcia."
+"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Tworzenie serwera...."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n"
-"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy "
-"znajduje się poza głównym okręgiem."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Połącz ponownie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
-"Używany by przesunąć  odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko "
-"punktu (0, 0).\n"
-"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla "
-"zbiorów Julii.\n"
-"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na "
-"węzłech."
+"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n"
-"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n"
-"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n"
-"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n"
-"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n"
-"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo "
-"odpowiedniego \n"
-"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt."
+msgid "Forward key"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Zawartość"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Klawisz Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
-"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
+"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n"
+"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n"
+"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas "
+"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, "
+"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz."
+#, fuzzy
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilowanie modyfikacji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Domyślny kolor tła formspec"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicje bloków..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modele 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
+"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Skradanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
-"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
+"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Szum 3D określający teren."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Próbkowanie normalnych map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n"
+"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Wsparcie 3D\n"
-"Aktualnie wspierane:\n"
-"-    none: bez wyjścia 3d.\n"
-"-    anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n"
-"-    interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n"
-"-    topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n"
-"-    sidebyside: podzielony obok siebie.\n"
-"-    crossview: obuoczne 3d\n"
-"-    pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n"
-"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów."
+"Adres połączenia.\n"
+"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n"
+"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paczki zasobów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n"
-"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu."
+"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
+"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksymalny FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
-"wyłączony."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interwał zapisu mapy"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generator mapy v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Zasięg aktywnego bloku"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informacje o grze:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
+#, fuzzy
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Adres połączenia.\n"
-"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n"
-"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie."
+"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Przeglądaj zawartość online"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków."
+msgid "Console height"
+msgstr "Wysokość konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla "
-"ekranów 4k."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
-"jasność.\n"
-"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+"Próg szumu terenu górskiego.\n"
+"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n"
+"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi "
-"nad i pod punktem środkowym."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Wysokość mrozu"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n"
+"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten "
+"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie "
+"widoku lub ruchu myszki.\n"
+"Przydatne przy nagrywaniu filmików."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Wzmacnia doliny."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz skradania.\n"
+"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
+"jest wyłączone.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Rozgłoś serwer"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Próg ekranu dotykowego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Rozgłoś listę serwerów."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Typ joysticka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz "
+"do funkcji minetest.register_*() )"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Szum jabłoni"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Port do połączeń (UDP).\n"
+"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Bezwładność ramion"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Szerokość fragmentu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n"
-"ramion, podczas przesuwania kamery."
+"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n"
+"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się "
+"zawieszać\n"
+"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych "
+"spodziewanych funkcjonalności."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2068,1519 +1273,1785 @@ msgstr ""
 "Zapisane w blokach mapy (16 bloków)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n"
-"type: bool"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
+msgid "Server description"
+msgstr "Opis serwera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Wstecz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Poziom ziemi"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Zmienność poszarpania terenu.\n"
+"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Bazowa wysokość terenu."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Podstawowe uprawnienia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Szum plaży"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Occulusion culling po stronie serwera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Próg szumu plaży"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
+msgid "Water level"
+msgstr "Poziom wody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Sprawdzanie adresu"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n"
+"Wymaga to uprawnienia „fast”  na serwerze."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder zrzutu ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome noise"
 msgstr "Szum biomu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Buduj w pozycji gracza"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Poziom logowania debugowania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Wbudowany"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapowanie wypukłości"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n"
-"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n"
-"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach "
-"graficznych.\n"
-"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Wygładzanie kamery"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania kamery"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Szum jaskini"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Szum jaskini #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Szum jaskini #2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Szerokość jaskini"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generuj mapy normalnych"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Szerokość jaskini"
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Szum jaskini #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktywuj moda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zwężenie jaskini"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Próg groty"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Kanał alfa celownika"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Szerokość jaskini"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Delete"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n"
-"-   Pełny:   Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, "
-"itd.\n"
-"-   Prosty:   Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. "
-"Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Klawisz czatu"
+"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
+"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Komunikat o stanie połączenia"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statyczny punkt spawnu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania czatu"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Paczki tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komenda"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Szerokość fragmentu"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Tryb Cinematic"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicje przedmiotów..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ulubione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient i Serwer"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Modyfikacja klienta"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Poziom ziemi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Modyfikacja klienta"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n"
+"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Szybkość wspinania"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "wartość bezwzględna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Zasięg chmur"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profilowanie doliny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Stromość zbocza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Próg szumu jezior.\n"
+"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n"
+"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Przycisk X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Chmury w menu"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Przeźroczystość konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kolorowa mgła"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Czułość myszy"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
+"łącze\n"
+"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
+"klientów."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adres "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n"
-"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu."
+"Instrument wbudowany.\n"
+"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n"
-"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone."
+"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n"
+"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n"
+"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana "
+"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Klawisz komend"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Połączone szkło"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Głośność wyciszona"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Przeźroczystość konsoli"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Zmień klawisze"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Byli współautorzy"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Graj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Kolor konsoli"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Długość fal wodnych"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Wysokość konsoli"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest "
+"zależy do nachylenia gracza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Zawartość"
+msgid "Default game"
+msgstr "Domyślna gra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Wszystkie ustawienia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat widoczny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Ciągle na przód"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w "
-"przód.\n"
-"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Sterowanie"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limit generacji mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
-"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
-"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
-"zostaje niezmienione."
+"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo "
+"wyszukiwane z tej lokalizacji."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Szum góry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Próg groty"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numeryczna -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
-"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numeryczna *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Wiadomość awarii"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatywny"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Kanał alfa celownika"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Kolor celownika"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limit bloków mapy"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Głośność włączona ponownie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Włącz obrażenia"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Limit czasu cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Ostrość ciemności"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Próg szumu pustyni"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Poziom logowania debugowania"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klawisz zmniejszania głośności"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
+"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Krok serwera dedykowanego"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Domyślne przyspieszenie"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Głębokość doliny"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Domyślna gra"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicjalizacja elementów..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n"
-"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Domyślne hasło"
+"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n"
+"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Domyślne uprawnienia"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Domyślny format raportu"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
-"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Włącz minimapę."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
-"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ozdobne liście"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatyczne skoki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
-"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
+"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
+"tekstury niskiej rozdzielczości \n"
+"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą "
+"interpolacją, \n"
+"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n"
+"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
+"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej "
+"niż 1\n"
+"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ "
+"tri-linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
+"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
+"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = "
-"nieskończoność)."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Szerokość jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n"
+"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n"
+"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n"
-"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten "
-"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa ukryta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Głębokość wypełnienia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
+"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód."
+"\n"
+"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Tryb Cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście "
-"serwerów."
+"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Próg szumu pustyni"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Środkowy przycisk myszy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n"
-"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Zaakceptuj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limit równoległy cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Wyłącz anticheat"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Typ fraktalny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Kawałek w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Współczynnik spadku drgań"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Prawy Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tryb noclip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Zmienność liczby jaskiń."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klawisz szybkiego poruszania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maksymalna wartość Y lochu"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n"
+"Wymaga shaderów."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Powrót do menu głównego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n"
-"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Włącz VBO"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Grawitacja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Odblokuj okno konsoli"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Odwróć mysz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Włącz VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Włącz joystick"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generator mapy Valleys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Włącz tryb mod security"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz skakania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o grze."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Wyłącz moda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generator mapy v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n"
-"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Odblokuj okno konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n"
-"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się "
-"zawieszać\n"
-"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych "
-"spodziewanych funkcjonalności."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n"
-"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. "
-"tekstur)\n"
-"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n"
-"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Bazowa wysokość terenu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
-"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n"
-"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Rozgłoś serwer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w "
-"paczce tekstur\n"
-"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
-"Wymaga włączonych shaderów."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Włącz filmic tone mapping"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Włącz minimapę."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Włącza generację map normalnych w locie  (efekt płaskorzeźby).\n"
-"Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
+"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n"
+"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
-"Wymaga włączenia shaderów."
+"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n"
+"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metody bytów"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
-"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
-"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
+"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n"
+"type: bool"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Usuń modyfikację"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Wybierz nazwę!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Współczynnik szumu"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Współczynnik spadku drgań"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Zastępcza czcionka"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Zależności:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Zastępczy cień czcionki"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
+"górzystego terenu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Klawisz szybkiego poruszania"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktywni współautorzy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+#, fuzzy
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Szybkie poruszanie"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
-"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n"
-"Wymaga to uprawnienia „fast”  na serwerze."
+"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n"
+"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktywny)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Pole widzenia"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Pole widzenia w stopniach."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
-"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
+"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n"
+"ramion, podczas przesuwania kamery."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Głębokość wypełnienia"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n"
+"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. tekstur)"
+"\n"
+"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Szum wypełnianej głębokości"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapowanie Filmic tone"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
-"przeźroczystymi sąsiadami,\n"
-"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
-"ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
-"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
-"w czasie ładowania tekstur."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksymalna długość hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
+"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pakietów na iterację"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uśpij"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numeryczna ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Stałe ziarno mapy"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
+"wyłączony."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Kanały modów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Wysokość gór latających wysp"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n"
+"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Klawisz latania"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Latanie"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mgła"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz otwierania inwentarza.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Początek mgły"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n"
+"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n"
+" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania mgły"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Najbliższy wymiar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Ścieżka czcionki"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Szum 3D określający teren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Cień czcionki"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Falujące liście"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(brak opisu)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
+"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n"
+"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format zrzutu ekranu."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
+"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Domyślny kolor tła formspec"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Szum błota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez "
+"określonego formatu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza generację map normalnych w locie  (efekt płaskorzeźby).\n"
+"Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Do przodu"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktalny"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteracje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Czcionki Freetype"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Szum góry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 "
-"węzłów)."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map "
-"(16 węzłów)."
+"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć "
+"wydajność niektórych kart graficznych.\n"
+"Działa tylko na grafice OpenGL ."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Gra wstrzymana"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
+"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n"
+"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy "
+"znajduje się poza głównym okręgiem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Szum gorąca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tryb pełnoekranowy."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalowanie GUI"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klawisz wyciszenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtr skalowania GUI"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Zasięg widzenia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generuj mapy normalnych"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Szum wypełnianej głębokości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"Klawisz poruszania się w prawo.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Granica jeziora"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numeryczna 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port Serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Grawitacja"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście "
+"serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Poziom ziemi"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
+"Wymaga włączenia shaderów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Szum błota"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Falujące rośliny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mody"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Współczynnik skalowania HUD"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klawisz zwiększania głośności"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Klawisz przełączania HUD"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n"
-"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n"
-"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji "
-"debug).\n"
-"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla "
-"twórców modów)."
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n"
-"*instruowanie pustych funkcji.\n"
-"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n"
-"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk."
+"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n"
+"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Szum mieszania gorąca"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Szum gorąca"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Podstawowe uprawnienia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Szum wysokości"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Tworzenie serwera"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numeryczna 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tryb: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numeryczna 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Szum wyboru wysokości"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Szum rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Stromość zbocza"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Granica zbocza"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Poziom ziemi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Zawartość"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Pokaż informacje debugowania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Gra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu główne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Szum wilgotności"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Poprzedni klawisz paska działań"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Domyślne uprawnienia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Left key"
+msgstr "W lewo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numeryczna 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
+"-    Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
+"-    Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
+"-    Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
+"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dodatkowe zależności:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Tryb noclip włączony"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wybierz katalog"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Lewy Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map ("
+"16 węzłów)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak "
+"wywoływanie komend powłoki."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Zamknięcie paralaksy"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Zmień kamerę"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Szum wyboru wysokości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Rozrzut Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Szum jaskini #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Zanurzanie w cieczy"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Podświetlanie bloków"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Następny klawisz paska działań"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
-"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Jak szerokie są rzeki"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Szum wilgotności"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Szum wilgotności"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Różnice w wilgotności biomów."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Generator mapy debugowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Serwer IPv6"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Próg szumu pustyni"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Wsparcie IPv6."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ustawienia modów"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zwiększ głośność"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3590,1081 +3061,751 @@ msgstr ""
 "Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n"
 "nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
-"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków "
-"mapy na podstawie pozycji gracza.\n"
-"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n"
-"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie "
-"ograniczona przydatność trybu noclip."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne "
-"bloki.\n"
-"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
-"użyty do schodzenia w dół i opadania."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umarłeś"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n"
-"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia "
-"serwera.\n"
-"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz."
+"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
+"kierunku patrzenia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest "
-"zależy do nachylenia gracza."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Wybierz plik paczki:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
-"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
+"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = "
+"wyłączone. Przydatne dla deweloperów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generator mapy v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania kamery"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Wyłączanie..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignoruj błędy świata"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Usuń nieużywane dane serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Gra"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+msgid "Player name"
+msgstr "Nazwa gracza"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Twórcy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klawisz zwiększania głośności"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Instrument wbudowany.\n"
-"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
+"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = "
+"nieskończoność)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtrowanie wyłączone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz "
-"do funkcji minetest.register_*() )"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Podświetlanie bloków"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji."
+"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
+"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
+"zostaje niezmienione."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Wyciszony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrukcja"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ekwipunek"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Szum jaskini #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Odwróć mysz"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy."
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient i Serwer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "TTL przedmiotu"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iteracje"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone "
+"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Identyfikator Joystick-a"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zwiększ pole widzenia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Czułość drgania joysticka"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ Joysticka"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmniejsz głośność"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+"Klawisz zwiększania głośności.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Ziarno losowości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
-"determinuje kształt Julii.\n"
-"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Skok"
+#, fuzzy
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrukcja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Szybkość skoku"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Szum stromości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
+"użyty do schodzenia w dół i opadania."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz zmniejszania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Nazwa serwera: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Szybkość wspinania"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Następny przedmiot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz zwiększania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Zapisywanie działań gracza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz skakania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Głębokość rzeki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz poruszania się na przód,\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Falująca woda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz poruszania się w lewo.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Sterownik graficzny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz poruszania się w prawo.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyciszania gry.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centrum  środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Klawisz latania"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania okna czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania inwentarza.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Początek mgły"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n"
+"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Wiadomość dnia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki "
+"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad "
+"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler ukryty"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limit cieni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz poruszania się w lewo.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Zaufane mody"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numeryczna 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Rozrzut X"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Głośność: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Włącz wszystkie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Szybkość skradania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Brak Wyników"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Zastępczy cień czcionki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Klawisz skradania.\n"
-"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
-"jest wyłączone.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
+"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Obrażenia: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Nieprzejrzyste liście"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Sprawdzanie adresu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Kolor celownika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rozmiar rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania latania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shadery"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy "
+"joysticka."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Prawy Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Płynność cieczy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Przełącz historię czatu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Siatka widoczna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Włącz obrażenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania mgły"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Stromość jeziora"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Granica jeziora"
+msgid "Controls"
+msgstr "Sterowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Wykresy profilera widoczne"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Głębia dużej jaskini"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Zasięg aktywnego bloku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Głębia dużej jaskini"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y płaskiego podłoża."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl liści"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numeryczna 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4679,207 +3820,237 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: wyłącza przeźroczystość"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "W lewo"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Interwał czasu wysyłania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
-"aktualizowane przez sieć."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Szum grani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicjalizacja elementów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Serwer IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
-"-   <nic> (brak logowania)\n"
-"-   none (logi bez poziomu)\n"
-"-   error\n"
-"-   warning\n"
-"-   action\n"
-"-   info\n"
-"-   verbose"
+"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
+"wspierająca takie czcionki."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Identyfikator Joystick-a"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centrum  środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia "
+"serwera.\n"
+"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Ostrość naświetlenia"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignoruj błędy świata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Zmiana Trybu IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n"
-"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n"
-"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna."
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n"
-"-    Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n"
-"-    Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n"
-"-    Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n"
-"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Płynność cieczy"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Maksymalna pętla cieczy"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klawisz latania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Zanurzanie w cieczy"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak szerokie są rzeki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Mnożnik dla drgań upadku.\n"
+"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Wczytaj profiler gry"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Szybkość fal wodnych"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Udostępnij serwer"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "Falująca woda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n"
-"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n"
-" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów."
+"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n"
+"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n"
+"0 to domyślna jakość."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Domyślne sterowanie:\n"
+"Brak widocznego menu:\n"
+"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
+"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
+"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
+"Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
+"- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
+" -->zamknij\n"
+"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
+" --> przenieś stack\n"
+"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
+" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skrypt głównego menu"
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Szum wysokości góry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Skrypt głównego menu"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz "
-"kierunku patrzenia."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shadery (Nie dostępne)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Katalog map"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
+"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Szum błota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
-"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4894,398 +4065,513 @@ msgstr ""
 "Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
+"górskich."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Mapowanie paralaksy"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Globalne właściwości generowania map.\n"
-"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
-"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
-"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-"domyślnych.\n"
-"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n"
+"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Rozgłoś listę serwerów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
-"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
+"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
+"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Modyfikacja $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limit generacji mapy"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Wysokość mrozu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interwał zapisu mapy"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limit bloków mapy"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP włączone"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tył"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
+"wznoszącym się."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generator mapy fractal"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generuj normalne mapy"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generator mapy flat"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Wystąpił błąd:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True= 256\n"
+"False= 128\n"
+"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generator mapy fractal"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Liczba powstających wątków"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generator mapy v5"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Generator mapy flat flagi"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generator mapy v6"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Generator mapy flat flagi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generator mapy v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Tryb kreatywny"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generator mapy Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Brak wymaganych zależności."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Generator mapy debugowanie"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Płynne oświetlenie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flagi generatora mapy"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nazwa generatora mapy"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD widoczny"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Niezmienialny"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pakietów na iterację"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adres serwera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksymalny FPS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładowanie..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Głośność"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksymalna długość hotbar"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tryb kinowy włączony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n"
-"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
+"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś "
+"buduje.\n"
+"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
-"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Serwer zdalny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
-"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Usuń EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne "
-"łącze\n"
-"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby "
-"klientów."
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Zaakceptuj IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Falujące bloki"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
-"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n"
-"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
-"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n"
-"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki."
+"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
+"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n"
+"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms."
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Różnice w wilgotności biomów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksymalna ilość użytkowników"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid "Default password"
+msgstr "Domyślne hasło"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Pamięć podręczna siatki"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Zmienność temperatury biomów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Wiadomość dnia"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Stałe ziarno mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Włącz tryb mod security"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Przycisk Minimapy"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą "
+"funkcję."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
+"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mappowanie"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Wycisz"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Kanały modów"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Klawisza przełączania profilera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Zainstalowane pakiety:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Szum wysokości góry"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n"
+"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej "
+"metody \n"
+"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n"
+"wspierają pobieranie tekstur z komputera."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Szum góry"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Użyj paczki tekstur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Szum wysokości góry"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Tryb noclip wyłączony"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Szum góry"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Czułość myszy"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
+"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Mnożnik czułości myszy."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtr skalowania GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Szum błota"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Górna granica Y lochów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Mnożnik dla drgań upadku.\n"
-"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
+#, fuzzy
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klawisz wyciszenia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Wycisz dźwięk"
+msgid "Flying"
+msgstr "Latanie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lunarność"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n"
-"Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5297,1464 +4583,1645 @@ msgstr ""
 "Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n"
 "Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tryb jednoosobowy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Najbliższy wymiar"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi "
+"nad i pod punktem środkowym."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n"
-"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Szum 2d"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Szum plaży"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Zasięg chmur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Próg szumu plaży"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Wysokość gór latających wysp"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Tryb noclip"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Klawisz trybu noclip"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Szybkość chodzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Podświetlanie bloków"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Interwał NodeTimer"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Szybkość upływu czasu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Szumy"
+#, fuzzy
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Próbkowanie normalnych map"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Szum jaskini #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Siła map normlanych"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Liczba powstających wątków"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
+"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n"
+"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /"
-"clearobjects.\n"
-"To wymiana pomiędzy sqlite  i\n"
-"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
+"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane "
+"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. "
+"renderuj tekstury do bloków inwentarza)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
+"internetowe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nazwa świata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
-"formspec jest otwarty."
+"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n"
+"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Chmury w menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Zamknięcie paralaksy"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obramowanie bloków"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Pole widzenia w stopniach."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Skala parallax occlusion"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "naciśnij klawisz"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informacje debugu widoczne"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konwertuj IME"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % "
+"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolorowa mgła"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
-"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna "
-"lokalizacja."
+"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n"
+"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo "
-"wyszukiwane z tej lokalizacji."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
+"Używany by przesunąć  odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko "
+"punktu (0, 0).\n"
+"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla "
+"zbiorów Julii.\n"
+"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na "
+"węzłech."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizyka"
+msgid "Volume"
+msgstr "Głośność"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Klawisz latania"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Szum terenu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n"
-"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze."
+"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n"
+"*instruowanie pustych funkcji.\n"
+"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n"
+"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nazwa gracza"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n"
+"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Odległość przesyłania graczy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Przywróć domyślne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "PvP"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Port do połączeń (UDP).\n"
-"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania "
-"przycisków myszy.\n"
-"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek."
+"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
+"klawisze z pliku minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak "
-"wywoływanie komend powłoki."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Tryb szybki włączony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = "
-"wyłączone. Przydatne dla deweloperów."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Lewy Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Klawisza przełączania profilera"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Skradanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilowanie modyfikacji"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projekcja lochów"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n"
-"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Losowe wejście"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Zasięg widzenia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Tworzenie klienta..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Najnowsze wiadomości czatu"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Zdalne media"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Port zdalny"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Trwałość"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n"
-"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości"
+"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n"
+"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Ścieżka raportu"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Połączone szkło"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Szum podwodnej grani"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Szum grani"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n"
+"-   <nic> (brak logowania)\n"
+"-   none (logi bez poziomu)\n"
+"-   error\n"
+"-   warning\n"
+"-   action\n"
+"-   info\n"
+"-   verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Szum podwodnej grani"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Skradanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Szum podwodnej grani"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ Joysticka"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "W prawo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Interwał NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Szum podłoża"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Dołącz do gry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą "
+"profile."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Szum rzeki"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n"
+"-   Pełny:   Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, "
+"itd.\n"
+"-   Prosty:   Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. "
+"Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Rozmiar rzeki"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projekcja lochów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Głębokość rzeki"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
+"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Zapisywanie działań gracza"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nazwa gracza jest za długa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n"
+"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego "
+"dotknięcia."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Pokaż nazwy techniczne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Okrągła minimapa"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Szum jabłoni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Zdalne media"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
-"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
+"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n"
-"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n"
-"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas "
-"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, "
-"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami."
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Wysokość ekranu"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Szerokość ekranu"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n"
+"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Folder zrzutu ekranu"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Format zrzutu ekranu"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Szerokość jaskini"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Prawy Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
-"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n"
-"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n"
-"0 to domyślna jakość."
+"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
+"aktualizowane przez sieć."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Szum dna morza"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Ciągle na przód"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
-"górskich."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Wzmacnia doliny."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Przełącz mgłę"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Krok serwera dedykowanego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synchroniczny SQLite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kolor zaznaczenia"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Długość zaznaczenia"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "PvP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Szum jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Adres URL serwera"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klawisz zmniejszania głośności"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adres serwera"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Długość zaznaczenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Opis serwera"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nazwa generatora mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nazwa serwera"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Wysokość ekranu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port Serwera"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occulusion culling po stronie serwera"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w "
+"paczce tekstur\n"
+"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
+"Wymaga włączonych shaderów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Lista publicznych serwerów"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Zastępcza czcionka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n"
-"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
+"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n"
+"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
-"Do włączenia wymagane są shadery."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n"
-"Wymaga shaderów."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Falujące liście"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n"
-"Wymaga shaderów."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Pole widzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shadery"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć "
-"wydajność niektórych kart graficznych.\n"
-"Działa tylko na grafice OpenGL ."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limit cieni"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Pokaż informacje debugowania"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Stare hasło"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapowanie wypukłości"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Wypełnienie doliny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
+"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % "
-"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań."
+"Klawisz przełączania latania.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Kawałek w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numeryczna 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zasięg widzenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacja:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Czat ukryty"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych."
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metody bytów"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Przód"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Menu główne"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Płynne oświetlenie"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "TTL przedmiotu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie "
-"widoku lub ruchu myszki.\n"
-"Przydatne przy nagrywaniu filmików."
+"Klawisz otwierania okna czatu.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą "
-"funkcję."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Wysokość fal wodnych"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
+"Do włączenia wymagane są shadery."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Skradanie"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Szybkość skradania"
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Przełącz HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
+"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego "
+"przycisku myszy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mody"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Skradanie"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klawisz używany do wspinania"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n"
-"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n"
-"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n"
-"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n"
-"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego."
+"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statyczny punkt spawnu"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Czułość drgania joysticka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numeryczna 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Szum stromości"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Rozgłoś serwer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Szum góry"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Klawisz zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Szum góry"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Siła paralaksy."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mappowanie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Wbudowany"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Prawy Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Usuń kody kolorów"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Płynne oświetlenie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchroniczny SQLite"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Wyłącz anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Zmienność temperatury biomów."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl liści"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Szum wysokości terenu"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Szum podłoża"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, "
+"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Wysokość terenu"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain higher noise"
 msgstr "Szum podwyższanego terenu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Szum terenu"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Próg szumu terenu górskiego.\n"
-"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n"
-"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Próg szumu jezior.\n"
-"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n"
-"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje."
+"Klawisz poruszania się na przód,\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Stały szum terenu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Tryb latania wyłączony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Paczki tekstur"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generator mapy fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez "
-"określonego formatu."
+"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
+"determinuje kształt Julii.\n"
+"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Szum mieszania gorąca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą "
-"profile."
+#, fuzzy
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Usuń ulubiony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Określ brak widoczności mgły."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n"
-"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Odległość przesyłania graczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Stromość jeziora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n"
-"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n"
-"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana "
-"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową."
+"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n"
+"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n"
+"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n"
+"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n"
+"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n"
+"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo "
+"odpowiedniego \n"
+"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki "
-"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad "
-"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność."
+"Sterowanie:↵\n"
+"- %s: idź do przodu↵\n"
+"- %s: idź do tyłu↵\n"
+"- %s: idź w lewo↵\n"
+"- %s: idź w prawo↵\n"
+"- %s: skocz/wspinaj się↵\n"
+"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n"
+"- %s: upuść przedmiot↵\n"
+"- %s: otwórz ekwipunek↵\n"
+"- Mysz: obróć się/patrz↵\n"
+"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n"
+"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n"
+"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n"
+"- %s: czatuj↵\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy "
-"joysticka."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "wygładzony"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego "
-"przycisku myszy."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Poprzedni przedmiot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Typ joysticka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Tryb szybki wyłączony"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
-"górskich."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Przycisk X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n"
-"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Interwał czasu wysyłania"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Szybkość upływu czasu"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map "
-"klienta."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ekwipunek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś "
-"buduje.\n"
-"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Próg ekranu dotykowego"
+#, fuzzy
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Usuń kody kolorów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Szum drzew"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Falujące rośliny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True= 256\n"
-"False= 128\n"
-"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Cień czcionki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Zaufane mody"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nazwa serwera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
-"górzystego terenu."
+"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generator mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Niedopróbkowanie"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Niedopróbkowanie jest podobne do użycia niższej rozdzielczości ekranu, ale "
-"stosuje się tylko do świata gry, zachowując nietknięty GUI.\n"
-"Daje to znaczne przyśpieszenie wydajności kosztem mniej szczegółowych "
-"obrazów."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Wyłącz pakiet tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Buduj w pozycji gracza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Usuń nieużywane dane serwera"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Górna granica Y lochów."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Granica zbocza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Siła paralaksy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Włącz filmic tone mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć "
-"wydajność,\n"
-"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n"
-"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generator mapy flat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Synchronizacja pionowa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Wyjście z gry"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Głębokość doliny"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Uniknij IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Wypełnienie doliny"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz zmniejszania głośności.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profilowanie doliny"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaluj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Stok doliny"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Przełącz minimapę"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
-"wznoszącym się."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Zmienność liczby jaskiń."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n"
-"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapowanie wypukłości"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Zmienność poszarpania terenu.\n"
-"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Maksymalna pętla cieczy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "World start time"
+msgstr "Dokładny czas stworzenia świata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Sterownik graficzny"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Mgła wyłączona"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Szum dna morza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia"
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numeryczna +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Klawisz zoom"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ładowanie tekstur..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Pole widzenia"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Siła map normlanych"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Głośność"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Upłynął czas połączenia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n"
-"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n"
-"Nie działa na fraktale 3D.\n"
-"Jego zakres jest od -2 do 2"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Wczytaj profiler gry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Szybkość chodzenia"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizyka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Poziom wody"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tryb kinowy wyłączony"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Falujące bloki"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Katalog map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Falujące liście"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Falujące rośliny"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Mnożnik czułości myszy."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Falująca woda"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Wysokość fal wodnych"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Pamięć podręczna siatki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Szybkość fal wodnych"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Długość fal wodnych"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane "
-"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. "
-"renderuj tekstury do bloków inwentarza)."
+"Wsparcie 3D\n"
+"Aktualnie wspierane:\n"
+"-    none: bez wyjścia 3d.\n"
+"-    anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n"
+"-    interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n"
+"-    topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n"
+"-    sidebyside: podzielony obok siebie.\n"
+"-    crossview: obuoczne 3d\n"
+"-    pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n"
+"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n"
-"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej "
-"metody \n"
-"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n"
-"wspierają pobieranie tekstur z komputera."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Sprawdzanie adresu..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
-"tekstury niskiej rozdzielczości \n"
-"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą "
-"interpolacją, \n"
-"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n"
-"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
-"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej "
-"niż 1\n"
-"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-"
-"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
-"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
-"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
-"wspierająca takie czcionki."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Wybierz świat:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kolor zaznaczenia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Niedopróbkowanie jest podobne do użycia niższej rozdzielczości ekranu, ale "
+"stosuje się tylko do świata gry, zachowując nietknięty GUI.\n"
+"Daje to znaczne przyśpieszenie wydajności kosztem mniej szczegółowych "
+"obrazów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n"
-"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ."
+"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n"
+"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n"
-"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie."
+"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów "
+"górskich."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Określ brak widoczności mgły."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n"
+"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)."
+"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
+"formspec jest otwarty."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Lista publicznych serwerów"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Szum wysokości góry"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n"
-"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)."
+"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n"
+"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
-"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
-"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
+"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla "
+"ekranów 4k."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Dokładny czas stworzenia świata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "domyślne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format zrzutu ekranu."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antyaliasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y płaskiego podłoża."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adres / Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór."
+"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n"
+"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n"
+"Nie działa na fraktale 3D.\n"
+"Jego zakres jest od -2 do 2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@@ -6763,796 +6230,447 @@ msgstr ""
 "rozmiarów."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Limit wysokości jaskiń."
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatywny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Wysokość dna jezior."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Wyjście do menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limit równoległy cURL"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Limit czasu cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Widok"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ładowanie..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Domyślne ustawienia:\n"
-#~ "- WASD: poruszanie\n"
-#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
-#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
-#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- Shift: skradanie\n"
-#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
-#~ "- I: menu ekwipunku\n"
-#~ "- ESC: to menu\n"
-#~ "- T: czat\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "włączone"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nie!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
-#~ "serwera."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Szum wysokości"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Lewy Control"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Szum góry"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generator mapy"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
-#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
-#~ "oraz powinny być identyczne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
-#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert'  zostanie "
-#~ "zignorowane."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kropka"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Przecinek"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania czatu"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Najnowsze wiadomości czatu"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Niedopróbkowanie"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Domyślny format raportu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. "
-#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n"
-#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą "
-#~ "działać.\n"
-#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli "
+"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n"
+"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić "
+"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Funkcje wody"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Lewy przycisk myszy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć "
-#~ "wydajność."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu."
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klawisz użycia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n"
+"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klawisz używany do wspinania"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksymalna ilość użytkowników"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map "
-#~ "blokach ( 16 bloków)."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Ścieżka raportu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Szybkie poruszanie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na "
-#~ "jednego klienta."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numeryczna /"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Ostrość ciemności"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na "
-#~ "biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
-#~ "tworzy zbiorniki,\n"
-#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
-#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane "
-#~ "domyślnie.\n"
-#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Manager modów w głównym menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Wysokość terenu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menedżer menu głównego"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
+"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Funkcjonalności lawy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
-#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
-#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
-#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w "
-#~ "blokach map(16 jednostek).\n"
-#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ogólne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
-#~ "mapy (16 bloków)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
-#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Włącz drganie widoku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
-#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
-#~ "chcesz wyłączyć\n"
-#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Szybkość opadania"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Włącz"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n"
+"Wymaga shaderów."
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Szybkość podczas kucania"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
-#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
-#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n"
+"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego."
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klawisz konsoli"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wysokość chmur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach."
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Komenda"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
-#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Stały szum terenu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
-#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Rozrzut Y"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Ustaw"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Następny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Użyj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Drukuj stosy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Utwórz grę"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Brak informacjii"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapowanie normalnych"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Gra sieciowa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć "
+"wydajność,\n"
+"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n"
+"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalna gra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Szerokość jaskini"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponowna instalacja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Losowe wejście"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nieposortowane"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Wsparcie IPv6."
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ocena"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strona $1 z $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
+"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody trybów gry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Możliwe wartości to: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numeryczna 5"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Włącz obrażenia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
-#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Okrągła minimapa"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Wszystkie zasoby"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Włącz paczkę modów"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokazuj paczki w zawartości sklepu, które nie klasyfikują się jako "
-#~ "\"darmowe oprogramowanie\"\n"
-#~ "określone przez Fundację Darmowego Oprogramowania."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n"
+"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n"
+"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach "
+"graficznych.\n"
+"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Pokazuj płatne paczki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Tryb pitch fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flagi generatora mapy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n"
-#~ "by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to "
-#~ "generowanie mapy\n"
-#~ "kosztem lekko zbugowanych jaskiń."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zawartość sklepu"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Falująca woda"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
index e4ad7c6851d130da407471623ef34cf26442a7df..b4fca87c7a1ac63f023bbff798423ba702128684 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 22:23+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -14,2045 +14,1219 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renascer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Você morreu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavos"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Cor da consola"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo de ecrã inteiro."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dano ativado"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
+"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
+"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
+"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
+"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
+"memória."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
-"internet."
+"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala do interface gráfico"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependências:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desativar tudo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barulho da caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desabilitar modpack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nenhum jogo selecionado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ativar tudo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Habilitar modpack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
-"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
-"permitidos."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Palavra-passe"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Taper da Caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sem dependências."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fontes Freetype"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento leve da curva de luz"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo Criativo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ativado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL do servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos os pacotes"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface escondida"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Voltar ao menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla de comando"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Falhou em descarregar $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nevoeiro"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP em ecrã inteiro"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidade de Pulo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sem resultados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacotes de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Geração de Mapa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nenhum jogo selecionado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome do mundo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Você não possui jogos instalados."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear ModPack:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
-"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruído 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Voltar para as definições"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaridade"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistência"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, insira um número válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restaurar valores por defeito"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecione o ficheiro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar nomes técnicos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "amplitude X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "amplitude Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "amplitude Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "valor absoluto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Padrões"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "amenizado"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Habilitado)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 módulos"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
-"o modpack $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Procurar conteúdo online"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informação:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacotes instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sem dependências."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar o pacote"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contribuidores Ativos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores Principais"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antigos Contribuidores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço de ligação"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo Criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ativar Dano"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Hospedar Jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome/palavra-passe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jogar Jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar Mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta do servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Endereço / Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo Criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dano ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Rem. Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Juntar-se ao jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Palavra-passe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Todas as configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtro bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidro conectado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Folhas detalhadas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Gerar Normal maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sem Filtro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sem Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Destaque dos Cubos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Destaque dos Cubos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Folhas Opacas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Água Opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Ativar Particulas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Tela:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombras"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Folhas simples"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminação Suave"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturização:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mapeamento de tons"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtro trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Folhas ondulantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Cubos Ondulantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantas ondulantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Iniciar Um Jogador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Feito!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando cubos"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando cubos..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "A carregar texturas..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "A reconstruir sombras..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Especificação de jogo inválida."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome de jogador demasiado longo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Por favor escolha um nome!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "precisa_fonte_reserva"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Consulte debug.txt para mais detalhes."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Endereço: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modo Criativo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-Dano: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Nome do servidor: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Atualização da camera desabilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Atualização da camera habilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mudar palavra-passe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinemático desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinemático habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "A conectar ao servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controles:\n"
-"\n"
-"- %s1: andar para frente\n"
-"\n"
-"- %s2: andar para trás\n"
-"\n"
-"- %s3: andar para a esquerda\n"
-"\n"
-"-%s4: andar para a direita\n"
-"\n"
-"- %s5: pular/escalar\n"
-"\n"
-"- %s6: esgueirar/descer\n"
-"\n"
-"- %s7: soltar item\n"
-"\n"
-"- %s8: inventário\n"
-"\n"
-"- Mouse: virar/olhar\n"
-"\n"
-"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
-"\n"
-"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
-"\n"
-"- Roda do mouse: selecionar item\n"
-"\n"
-"- %s9: bate-papo\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "A criar cliente..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "A criar servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informação de debug mostrada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Controles por defeito:\n"
-"Se não há nenhum menu visível:\n"
-"- Um toque: ativa botão\n"
-"- Duplo toque: colocar/usar\n"
-"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
-"Se menu/inventário visível:\n"
-"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
-" -->fechar\n"
-"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
-" --> mover item\n"
-"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
-" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para o Menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair para o S.O"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo voo desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo voo habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Névoa desabilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Névoa habilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Info do jogo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo parado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Criando o servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definições dos Itens..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "A definir cubos..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
+"tempo.\n"
+"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
+"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Ruído de mistura de umidade"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "A resolver endereço..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "A desligar..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
+"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
+"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
+"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um Jogador"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Som mutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Som desmutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapeamento de tom fílmico"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização  está no mínima:%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Som alterado para %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Mostrar wireframe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Conversa oculta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Conversa mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface escondida"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Analisador ocultado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicações"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla voltar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Tecla End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Apagar OEF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruidos"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronização Vertical"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Aceitar Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Converter Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ruido de árvores"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
+" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
+"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
+"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nãoconverter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar modo noclip.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botão Esquerdo"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulação"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla para largar item"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Habilitar Joysticks"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modo Criativo: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleração no ar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Roda do Rato"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tecla numérica *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Ruído alternativo do terreno"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tecla numérica +"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tecla numérica -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tecl.num. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tecla numérica /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Fator de ruído"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tecla numérica 0"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tecla numérica 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
+"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tecla numérica 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jogar Jogo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tecla numérica 3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Folhas simples"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tecla numérica 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 "
+"cubos)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tecla numérica 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tecla numérica 6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tecla numérica 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tecla numérica 8"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renascer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tecla numérica 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpar OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
+"em segundos."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Voltar para as definições"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modo 3D"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Tecla Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavização da camera"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desativar tudo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botão Direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control Direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu Direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensagem de erro"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Tecla WINDOWS direita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
+"segurados.\n"
+"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-mapa"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Suspender"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos do Chat"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Screenshot"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla de saltar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulação"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Botão X 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Botão X 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Nível Y do fundo do mar."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "As senhas não correspondem!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrar e entrar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
-"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
-"criada neste servidor.\n"
-"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para "
-"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = descer"
+"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanço frontal automático"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Pulo automático"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Névoa habilitada"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Recuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mudar camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtro anisotrópico"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tecla Noclip"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Alcance dec"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
+"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Diminuir som"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
+"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla para andar para trás"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Largar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Alcance dec"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Alcance inc"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumentar Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleração por defeito"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
+"sólidos.\n"
+"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Mutar som"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tecla já em uso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largura do ecrã"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandos do Chat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modo voo habilitado"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Distância de visualização, em cubos."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Próximo item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla de conversação"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS em menu de pausa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar Distância"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP."
+"\n"
+"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
+"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
+"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Agachar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidez da iluminação"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ativar interface"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n"
+"-    legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de "
+"lançamento).\n"
+"-    log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n"
+"-    error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla para frente automática"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ativar/Desativar correr"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
+"local padrão será usado."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "-Porta: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ativar névoa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla para a direita"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ativar minimapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão Direito"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
+"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
+"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
+"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione a tecla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tecla mini-mapa"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar palavra-passe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo  Carpathian"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Palavra-passe nova"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Palavra-passe antiga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Encosta do vale"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ativa animação de itens no inventário."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Mutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato da captura de ecrã"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inercia dos braços"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Água Opaca"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pt"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidro conectado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
-"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
-"toque."
+"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+"elevados são mais brilhantes.\n"
+"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
-"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
-"estiver fora do circulo principal."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturização:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tecla numérica 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
-"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
-"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
-"sua escala.\n"
-"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
-"altera-lo em outras situações.\n"
-"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "A criar servidor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
-"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
-"do mundo.\n"
-"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
-"os 3 números iguais para a forma crua."
+"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla para avançar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n"
+"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
+"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
+"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
+"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Analizando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modo 3D"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
+"desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conectar a servidor media externo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
-"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n"
-"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso."
+"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
+"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
+"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
+"abrir em outro caso.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
+"sombreamento atualmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "A definir cubos..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
-"pequenas."
+"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla especial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Suporte 3D.\n"
-"Modos atualmente suportados:\n"
-"-    none: Nenhum efeito 3D.\n"
-"-    anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
-"-    interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
-"-    topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
-"-    sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
-" -   crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
-" -   pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
-"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n"
-"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal."
+"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n"
+"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor "
-"crasha."
+"Endereço para ligação.\n"
+"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
+"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
-"desliga."
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo do ABM"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS máximo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleração no ar"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mundo V7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Atualização da camera habilitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Info do jogo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Alcance de blocos ativos"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Distância de envio de objetos ativos"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
+"servidores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Você não possui jogos instalados."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Procurar conteúdo online"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Endereço para ligação.\n"
-"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
-"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla da consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Adiciona partículas quando escava um node."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
-"para ecrãs 4K."
+"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-"elevados são mais brilhantes.\n"
-"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
-"médio."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre voar e correr"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
+"isso\n"
+"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
+"travamentos em clientes lentos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
+"olhar ou suavização do mouse.\n"
+"Útil para gravar vídeos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla por esgueirar.\n"
+"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
+"desativado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica os vales."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverte o movimento vertical do rato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtro anisotrópico"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Limiar a tela de toque"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "O tipo do joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
+"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Concatenar nome do item"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Ruído de Macieiras"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta para conectar (UDP).\n"
+"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inercia dos braços"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Dimensão das parcelas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
-"câmera mexe."
+"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n"
+"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando "
+"conectam \n"
+"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades "
+"esperadas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2078,2517 +1252,2520 @@ msgstr ""
 "Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla para frente automática"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de alto escalamento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nível de solo base"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base do terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilégios básicos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Ruído de praia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído da praia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtro bi-linear"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de bind"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Ruído da Biome"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Integrado"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
-"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n"
-"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n"
-"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavização da camera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrição do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barulho nas caverna"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Ruído para cavernas #1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Ruído para cavernas #2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largura da caverna"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia a aspereza do terreno.\n"
+"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \""
+"terrain_alt\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Barulho na caverna1"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Barulho na caverna2"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Distância de envio de objetos ativos"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barulho da caverna"
+msgid "Water level"
+msgstr "Nível de água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Taper da Caverna"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
+"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Pasta de screenshot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite do topo da caverna"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Ruído da Biome"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nível de log de depuração"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
-"de texturas, etc.\n"
-"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla de conversação"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronização vertical da tela."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Habilitar modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos do Chat"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
+"maiores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Dimensão das parcelas"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Opacidade do cursor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpar texturas transparentes"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n"
+"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Ponto de spawn estático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente e servidor"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Cliente"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de escalada"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raio das nuvens"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo movimento pitch"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mapeamento de tons"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definições dos Itens..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvens no menu"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Canal de opacidade  sombra da fonte alternativa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Névoa colorida"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
-"conteúdos.\n"
-"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
-"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
-"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
-"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
-"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição "
-"HTTP, \n"
-"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet."
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível de solo base"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar "
-"funções inseguras \n"
-"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via "
-"request_insecure_environment())."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla de comando"
+"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema "
+"(Lua).\n"
+"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Vidro conectado"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conectar a servidor media externo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "valor absoluto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo."
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Perfil do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Opacidade da consola"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Cor da consola"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tecla da consola"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Opacidade da consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Url do ContentDB"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do mouse"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avançar continuamente"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Atualização da camera desabilitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
-"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
-"trás para desabilitar."
+"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
+"conexão lenta \n"
+"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
+"cliente alvo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Endereço: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
-"Exemplos:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
+"Monitoração imbutida.\n"
+"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
+"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
+"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
+"para esta\n"
+"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
+"definido o valor válido mais próximo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Adiciona partículas quando escava um node."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
+"são limitadas a está distancia do player até o nó."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Som mutado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensagem de erro"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Criar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Opacidade do cursor"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antigos Contribuidores"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Cor do cursor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Comprimento de balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Ativar dano"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
+"quando voando ou nadando."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidez da escuridão"
+msgid "Default game"
+msgstr "Jogo por defeito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Todas as configurações"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nível de log de depuração"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Conversa mostrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla de dimin. de som"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleração por defeito"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jogo por defeito"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
+"primeiro daqui."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n"
-"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Palavra-passe predefinida"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Ruído da montanha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilégios por defeito"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite da caverna"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tecla numérica -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de report predefinido"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tecla numérica *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Feito!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
-"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define áreas com praias arenosas."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profundidade da lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mensagem de desligamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
-"maiores."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Som desmutado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tempo limite de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
+"frustum de exibição no jogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Define nível de amostragem de textura.\n"
-"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
-"ilimitado)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidade do vale"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando cubos..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
-"isso\n"
-"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
-"travamentos em clientes lentos."
+"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
+"distância.\n"
+"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Atraso no envio de blocos após construção"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Ativa mini-mapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
+"ficheiro.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Folhas detalhadas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista "
-"de servidores."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n"
-"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Pulo automático"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Ativar Particulas"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = descer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Desativar anti-batota"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
+"resolução\n"
+"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
+"interpolação\n"
+"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
+"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
+"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
+"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a "
+"\n"
+"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
+"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
+"texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Não permitir senhas vazias"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Altura da janela inicial."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído de declive2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite da caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
+"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
+"valor é armazenado por mundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para largar item"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
+"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y máximo da dungeon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ativado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidade de preenchimento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
-"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Ativar VBO"
+"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
+"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
+"trás para desabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilitar janela de console"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Habilitar Joysticks"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ativar segurança de extras"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do Rato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "limite paralelo de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
-"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
-"Desativar para velocidade ou vistas diferentes."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n"
-"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando "
-"conectam \n"
-"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades "
-"esperadas."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fatia w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo "
-"servidor).\n"
-"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
-"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Cair balançando"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Direito"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Atravessar blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variação do número de cavernas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ativa animação de itens no inventário."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de correr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
-"pack de\n"
-"texturas ou gerado automaticamente.\n"
-"Requer que as sombras sejam ativadas."
+"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ativa mini-mapa."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Voltar ao menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
+"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
+"acima de 5.\n"
+"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
+"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-"Requer sombreadores ativados."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverter rato"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metodos de entidade"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ativar VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-"quando definido com num úmero superior a 0."
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desabilitar modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS em menu de pausa"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mundo V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Fator de ruído"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilitar janela de console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Cair balançando"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonte alternativa"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "O identificador do joystick para usar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte alternativa"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base do terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Canal de opacidade  sombra da fonte alternativa"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleração no modo rápido"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidade no modo rápido"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Modo rápido"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
-"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
+"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar "
+"funções inseguras \n"
+"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo de visão"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo de visão em graus."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
-"que são mostrados na aba Multijogador."
+"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
+"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidade de preenchimento"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapeamento de tom fílmico"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar o pacote"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Por favor escolha um nome!"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependências:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
+"flutuante."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
-"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
-"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
-"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtros"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contribuidores Ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fixo"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
+"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruído base de terra flutuante"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Habilitado)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído de declive4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voar"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo servidor)."
+"\n"
+"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
+"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voar"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nevoeiro"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Início da névoa"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largura máxima da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Caminho para ficheiro fonte"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicações"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Opacidade da sombra da fonte"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pacotes por iteração"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tecl.num. ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
+"desliga."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
+"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
+"conteúdos.\n"
+"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
+"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
+"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
+"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
+"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato das capturas de ecrã."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído de declive1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canais de mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Remoção e colocação segura"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Endereço de ligação"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Opacidade da sombra da fonte"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização  está no mínima:%d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla para avançar"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
+"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
+"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo fractal"
+msgid "Near plane"
+msgstr "plano próximo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fontes Freetype"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
-"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 "
-"cubos)."
+"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
-"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
-"nós).\n"
-" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
-"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
-"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Folhas ondulantes"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ecrã inteiro"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP em ecrã inteiro"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição "
+"HTTP, \n"
+"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo de ecrã inteiro."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala do interface gráfico"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animações dos itens do inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruído do solo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
+"verticalmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
+"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gerar mapa de normais"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Chamadas de retorno Globais"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa globais.\n"
-"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
-"exceto árvores\n"
-"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
-"todas as decorações."
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtro tri-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleração no modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravidade"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Monitorização"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruído do solo"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Módulos HTTP"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n"
-"-    legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de "
-"lançamento).\n"
-"-    log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n"
-"-    error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)."
+"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
+"performance em algumas placas de vídeo.\n"
+"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo parado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtro bi-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Tem o instrumento de registro em si:\n"
-"* Monitorar uma função vazia.\n"
-"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando  (+1 Chamada de "
-"função).\n"
-"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
+"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
+"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
+"estiver fora do circulo principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Heat noise"
 msgstr "Ruído para cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Altura da janela inicial."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Ruído de altura"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tecla de usar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de alta precisão"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Ruído de declive1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruído de declive2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruído de declive3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruído de declive4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tecla numérica 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista "
+"de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer sombreadores ativados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Balançar das Plantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla da consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Não permitir palavra-passes vazias"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
+"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilégios básicos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Criando o servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tecla numérica 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tecla numérica 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal de scripts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
+"premir F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Url do ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostrar informação de depuração"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
+msgid "In-Game"
+msgstr "No jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruído de umidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruído base de terra flutuante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilégios por defeito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quão profundo serão os rios."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tecla numérica 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
-"utilizados.\n"
-"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
+"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
+"-    Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
+"-    Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
+"-    Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
+"mods).\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quão largos serão os rios."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependências opcionais:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Ruído de mistura de umidade"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruído de umidade"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecione o diretório"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variação de umidade dos biomas."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servidor IPv6"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Suporte IPv6."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Esquerdo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
-"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
-"modo voo e rápido estiverem habilitados."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
-"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
-"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
-"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
-"sólidos.\n"
-"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Atraso no envio de blocos após construção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
-"usada descer."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar camera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
-"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
+"Iterações da função recursiva.\n"
+"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
+"de processamento.\n"
+"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
+"similar ao gerador V7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
-"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
-"quando voando ou nadando."
+"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "amplitude Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde "
-"você está.\n"
-"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Ruído para cavernas #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
-"são limitadas a está distancia do player até o nó."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Destaque dos Cubos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
+"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "
+"entre mapblocks."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
-"determinada."
+"Apenas para a configuração de Julia.\n"
+"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
+"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
+"varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorar erros do mundo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "No jogo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuração do gerador de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla da consola"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído de deserto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumentar Volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Monitoração imbutida.\n"
-"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
+"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
+"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Você morreu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualidade da Captura de ecrã"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
-"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
+"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
+"a direção."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
+"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Monitorização"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
-"em segundos."
+"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
+"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mundo V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animações dos itens do inventário"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla de inventário"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "A desligar..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverter rato"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverte o movimento vertical do rato."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Tempo de vida de itens largados"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome do Jogador"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Monitorização"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores Principais"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Iterações da função recursiva.\n"
-"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
-"de processamento.\n"
-"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
-"similar ao gerador V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID do Joystick"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
+"ilimitado)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo do Joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sem Filtro"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para a configuração de Julia.\n"
-"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
-"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
-"varia aproximadamente entre -2 e 2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Destacando cubos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
+"Exemplos:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Mutado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla de saltar"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente e servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidade de Pulo"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
+"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
+"permitidos."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Alcance inc"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
+"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
+"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
+"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
+"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
+"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
+"adequadamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Diminuir som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
+"o modpack $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Monitorização"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Ruído de declive"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
+"usada descer."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Nome do servidor: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Gravação de reversão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanço frontal automático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Água ondulante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver de vídeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla de movimento pitch"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Tela:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sem Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Início da névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
+"Definir como -1 para desativar funcionalidade."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla voltar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mensagem do dia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade "
+"\n"
+"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
+"pelo despejo \n"
+"de antigas filas de itens.  Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Analisador ocultado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
+"\n"
+" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
+"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.("
+"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Modulos confiáveis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nível de água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Caminho para ficheiro fonte"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tecla numérica 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "amplitude X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ativar tudo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade da furtividade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sem resultados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de alta precisão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido com num úmero superior a 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-Dano: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Folhas Opacas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Barulho na caverna2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla por esgueirar.\n"
-"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
-"desativado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Endereço de bind"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Cor do cursor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Tamanho do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define áreas com praias arenosas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para alternar a voar.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo noclip.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombras"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
+"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Tecla WINDOWS direita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidez líquida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
-"desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Mostrar wireframe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundo serão os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Ativar dano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla da consola"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Alcance de blocos ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profundidade da lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Componente Y de terreno plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tecla numérica 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4603,206 +3780,235 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: desativa transparência"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalo de tempo de envio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
-"geralmente atualizados em rede."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando cubos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servidor IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (nada registado)\n"
-"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
+"compilado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
+"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr "Analizador"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorar erros do mundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidez da iluminação"
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
-"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
-"valor é armazenado por mundo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Tecla End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
-"-    Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
-"-    Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
-"-    Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
-"mods).\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um "
+"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidez líquida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, insira um número válido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Suavização do fluido líquido"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Limite de iteração do liquido"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quão largos serão os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fixo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Multiplicador para cair balançando.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocidade de balanço da água"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Carregar o analizador do jogo"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Balançar das Ondas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
-"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
-"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
+"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
+"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
+"Use 0 para qualidade padrão."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "A carregar modificadores de blocos"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Controles por defeito:\n"
+"Se não há nenhum menu visível:\n"
+"- Um toque: ativa botão\n"
+"- Duplo toque: colocar/usar\n"
+"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
+"Se menu/inventário visível:\n"
+"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
+" -->fechar\n"
+"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
+" --> mover item\n"
+"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
+" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal de scripts"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Ruído de variação da montanha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Estilo do menu principal"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
-"a direção."
+"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores(indisponível)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Diretório do mapa"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
-"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
-"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
-"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
-"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
-"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
+"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
+"que são mostrados na aba Multijogador."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Ruído de Lama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
+"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
+"'altitude_dry' estiver habilitado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4813,1894 +4019,2151 @@ msgstr ""
 "Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
-" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
-"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
-"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
+"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
+"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
+"modo voo e rápido estiverem habilitados."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 módulos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Chamadas de retorno Globais"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
-"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
-"Mapblock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Tecla Print Screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo  Carpathian"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP ativado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Recuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Gerador de mundo plano"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
+"pequenas."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Som alterado para %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
+"Flutuante."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Gerador de mundo Fractal"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Gerador de mundo V5"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renomear ModPack:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Gerador de mundo V6"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Gerador de mundo V7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo Criativo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sem dependências."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuração do gerador de mapa"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do mapgen"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mapa"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface mostrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nãoconverter"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Palavra-passe nova"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pacotes por iteração"
+msgid "Server address"
+msgstr "Endereço do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS máximo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falhou em descarregar $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largura máxima da hotbar"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
-"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinemático habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um "
+"jogador está \n"
+"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
-"ficheiro.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
-"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
-"conexão lenta \n"
-"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
-"cliente alvo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Apagar OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
-"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
+"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Aceitar Método de Entrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecione o ficheiro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Cubos Ondulantes"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
-"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
-"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
+"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
+"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
+"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)"
+"\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
+"cliente)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "precisa_fonte_reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
-"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um "
-"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar."
+"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
+"Ignorado se bind_address estiver definido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Limite de utilizadores"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variação de umidade dos biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Opções para menus"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache de malha"
+msgid "Default password"
+msgstr "Palavra-passe predefinida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mensagem do dia"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variação de temperatura para biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Suavização do fluido líquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-mapa"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla mini-mapa"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Ativar segurança de extras"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Define nível de amostragem de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mapeamento MIP"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Líquidos Opacos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canais de mod"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacotes instalados:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
+"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
+"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
+"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar pacote de texturas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Ruído da montanha"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
+"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Ruído de variação da montanha"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Nível zero da montanha"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do mouse"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositório de conteúdo online"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
+msgid "Flying"
+msgstr "Voar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaridade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Ruído de Lama"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"Multiplicador para cair balançando.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+"Nome do jogador.\n"
+"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores."
+"\n"
+"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla de usar"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um Jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Mutar som"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
-"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
-"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
+"médio."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombras"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Nome do jogador.\n"
-"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são "
-"administradores.\n"
-"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
+"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
+"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
+"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
+"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
+"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
-"servidores."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruído 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "plano próximo"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Ruído de praia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raio das nuvens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
-"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído da praia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Atravessar blocos"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla Noclip"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidade de caminhada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Destacando cubos"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalo de NodeTimer"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocidade de tempo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruidos"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Amostragem de normalmaps"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Barulho na caverna1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensidade de normalmaps"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
+"determinada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Número de thread emergentes para usar.\n"
-"Vazio ou valor 0:\n"
-"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de "
-"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
-"Qualquer outro valor:\n"
-"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
-"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
-"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, "
-"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em "
-"'on_generated'.\n"
-"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1."
+"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n"
+"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
+"servidor e dos modificadores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
-"tempo.\n"
-"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
-"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n"
+"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n"
+"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
+"internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositório de conteúdo online"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Líquidos Opacos"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
-"formspec está aberto."
+"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n"
+"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvens no menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Destaque dos Cubos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo de visão em graus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione a tecla"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Força da oclusão paralaxe"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informação de debug mostrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Converter Método de Entrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
-"local padrão será usado."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtro bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
-"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
-"primeiro daqui."
+"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
+"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
+"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Névoa colorida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de movimento pitch"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n"
+"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo movimento pitch"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
-"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
+"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
+"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
+"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
+"sua escala.\n"
+"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
+"altera-lo em outras situações.\n"
+"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome do Jogador"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume do som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Jogador contra jogador"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Altura do terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Porta para conectar (UDP).\n"
-"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
+"Tem o instrumento de registro em si:\n"
+"* Monitorar uma função vazia.\n"
+"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando  (+1 Chamada de "
+"função).\n"
+"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
-"segurados.\n"
-"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
+"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaurar valores por defeito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
-"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Analizador"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Analizando"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projetando dungeons"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n"
-"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatória"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla da consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mensagens de chat recentes"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "A criar cliente..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Mídia remota"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Um jogador"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistência"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
-"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
+"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
+"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Diretório para logs"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Vidro conectado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
-"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
-"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
-"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
-"cliente)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
-"cliente)"
+"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (nada registado)\n"
+"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla para agachar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo do Joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Ruído Subaquático"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalo de NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla para a direita"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Juntar-se ao jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
+"serão salvas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Tamanho do Rio"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projetando dungeons"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
+"'ridges' habilitam os rios."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Gravação de reversão"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome de jogador demasiado longo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
+"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
+"toque."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/palavra-passe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Mini-map redondo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar nomes técnicos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Remoção e colocação segura"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Ruído de Macieiras"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Mídia remota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtros"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n"
-"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
-"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
-"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
-"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altura do ecrã"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largura do ecrã"
+"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
+"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Pasta de screenshot"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato da captura de ecrã"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualidade da Captura de ecrã"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
-"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
-"Use 0 para qualidade padrão."
+"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
+"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruído para cavernas #1"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite do topo da caverna"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
+"geralmente atualizados em rede."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avançar continuamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Cor da caixa de seleção"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica os vales."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Largura da caixa de seleção"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Um jogador"
+"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
+"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
+"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
+"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
+"também texture_min_size.\n"
+"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL do servidor"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite síncrono"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Endereço do servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrição do servidor"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Força da oclusão paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome do servidor"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Jogador contra jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barulho nas caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL da lista de servidores"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tecla de dimin. de som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Largura da caixa de seleção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
-"clientes."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altura do ecrã"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n"
-"Necessita de shaders para estar ativo."
+"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
+"pack de\n"
+"texturas ou gerado automaticamente.\n"
+"Requer que as sombras sejam ativadas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Definido como true permite ondulação da água.\n"
-"Requer sombreadores seres ativados."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombras"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonte alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
-"performance em algumas placas de vídeo.\n"
-"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n"
+"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostrar informação de depuração"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Folhas ondulantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mensagem de desligamento"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo de visão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
-"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
-"acima de 5.\n"
-"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
-"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Ruído Subaquático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
-"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
-"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fatia w"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Palavra-passe antiga"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Preenchimento do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
-"olhar ou suavização do mouse.\n"
-"Útil para gravar vídeos."
+"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar a voar.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tecla numérica 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla para agachar"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidade da furtividade"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar Distância"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Conversa oculta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla especial"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metodos de entidade"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Tempo de vida de itens largados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o "
-"UDP.\n"
-"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
-"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
-"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altura de balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
-"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
+"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n"
+"Necessita de shaders para estar ativo."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Ponto de spawn estático"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar interface"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Ruído de declive"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
+"direito do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Módulos HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Largura da janela inicial."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tecla numérica 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Códigos de faixa de cor"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor "
+"crasha."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite síncrono"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variação de temperatura para biomas."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Ruído alternativo do terreno"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tecla de visão em zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
+"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Ruído de persistência do terreno"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mapeamento MIP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Integrado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
-"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
-"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
-"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
-"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
-"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
-"adequadamente."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação Suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
-"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Desativar anti-batota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
-"serão salvas."
+"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
+"clientes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de grandes  cavernas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
+"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
+"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n"
-"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
-"servidor e dos modificadores."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
-"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
-"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
-"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
-"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de alto escalamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
-"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
-"abrir em outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
-"sombreamento atualmente."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
-"frustum de exibição no jogo."
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo voo desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
-"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
-"para esta\n"
-"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
-"definido o valor válido mais próximo."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da "
-"capacidade \n"
-"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
-"pelo despejo \n"
-"de antigas filas de itens.  Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrar e entrar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
-"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mundo Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
-"direito do mouse."
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "O tipo do joystick"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
-"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
-"'altitude_dry' estiver habilitado."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Rem. Favorito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
-"Definir como -1 para desativar funcionalidade."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalo de tempo de envio"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocidade de tempo"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
-"memória."
+"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
+"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
+"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um "
-"jogador está \n"
-"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo."
+"Controles:\n"
+"\n"
+"- %s1: andar para frente\n"
+"\n"
+"- %s2: andar para trás\n"
+"\n"
+"- %s3: andar para a esquerda\n"
+"\n"
+"-%s4: andar para a direita\n"
+"\n"
+"- %s5: pular/escalar\n"
+"\n"
+"- %s6: esgueirar/descer\n"
+"\n"
+"- %s7: soltar item\n"
+"\n"
+"- %s8: inventário\n"
+"\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"\n"
+"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
+"\n"
+"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
+"\n"
+"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"\n"
+"- %s9: bate-papo\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "amenizado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item anterior"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Limiar a tela de toque"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ruido de árvores"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtro tri-linear"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Ecrã inteiro"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Modulos confiáveis"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
-"flutuante."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subamostragem"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla de inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
-"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
-"Utilizador) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao "
-"custo de uma imagem menos detalhada."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
+"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Códigos de faixa de cor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantas ondulantes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
-"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
-"resolução.\n"
-"O downscaling correto de gama não é suportado."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
+"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Geração de Mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronização Vertical"
+msgid "Menus"
+msgstr "Opções para menus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidade do vale"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Preenchimento do vale"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Perfil do vale"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Encosta do vale"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
-"Flutuante."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variação do número de cavernas."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"Variação da escala vertical do terreno.\n"
-"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
+"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
+"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
+"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
+"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
+"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Varia a aspereza do terreno.\n"
-"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e "
-"\"terrain_alt\"."
+"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mundo plano"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair para o S.O"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronização vertical da tela."
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver de vídeo"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvens"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Visualização de balanço"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar minimapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Distância de visualização, em cubos."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar palavra-passe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre voar e correr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tecla de visão em zoom"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Intervalo de visualização"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtro trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Limite de iteração do liquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume do som"
+msgid "World start time"
+msgstr "Horário inicial do mundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Névoa desabilitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
-"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
-"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
-"Varia aproximadamente de -2 a 2."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Concatenar nome do item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidade de caminhada"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tecla numérica +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "A carregar texturas..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo do ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Carregar o analizador do jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Cubos Ondulantes"
+msgid "Physics"
+msgstr "Física"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Folhas ondulantes"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa globais.\n"
+"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
+"exceto árvores\n"
+"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
+"todas as decorações."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinemático desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Balançar das Plantas"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Diretório do mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Balançar das Ondas"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altura de balanço da água"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocidade de balanço da água"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Comprimento de balanço da água"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache de malha"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "A conectar ao servidor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n"
-"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n"
-"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Visualização de balanço"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
-"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
-"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
-"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+"Suporte 3D.\n"
+"Modos atualmente suportados:\n"
+"-    none: Nenhum efeito 3D.\n"
+"-    anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
+"-    interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
+"-    topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
+"-    sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
+" -   crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
+" -   pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
+"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
-"resolução\n"
-"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
-"interpolação\n"
-"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
-"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
-"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
-"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
-"a \n"
-"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
-"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
-"texturas."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "A resolver endereço..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
-"compilado."
+"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar Mundo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Cor da caixa de seleção"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "
-"entre mapblocks."
+"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
+"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
+"Utilizador) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao "
+"custo de uma imagem menos detalhada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
-"distância.\n"
-"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
+"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
+"Desativar para velocidade ou vistas diferentes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema "
-"(Lua).\n"
-"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar "
-"automaticamente."
+"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variação da escala vertical do terreno.\n"
+"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
-"premir F5)."
+"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
+"formspec está aberto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Largura da janela inicial."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL da lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
-"comando em segundo plano.\n"
-"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)."
+"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
+"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
-"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
-"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
+"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
+"para ecrãs 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Horário inicial do mundo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Padrões"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato das capturas de ecrã."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
-"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
-"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
-"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
-"também texture_min_size.\n"
-"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+"\n"
+"Consulte debug.txt para mais detalhes."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Componente Y de terreno plano."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Endereço / Porta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
-"verticalmente."
+"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
+"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
+"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
+"Varia aproximadamente de -2 a 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de grandes  cavernas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@@ -6708,787 +6171,450 @@ msgstr ""
 "Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
+msgid "Creative"
+msgstr "Criar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído de declive3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar palavra-passe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Nível Y do fundo do mar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para o Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Número de thread emergentes para usar.\n"
+"Vazio ou valor 0:\n"
+"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de "
+"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
+"Qualquer outro valor:\n"
+"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
+"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
+"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, "
+"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em "
+"'on_generated'.\n"
+"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "limite paralelo de cURL"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tempo limite de cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens  Botão dir: Mover um item"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Configuração gravada.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível.  "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlos Normais:\n"
-#~ "- WASD: Andar\n"
-#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
-#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
-#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
-#~ "- Shift: agachar\n"
-#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
-#~ "- I: Inventário\n"
-#~ "- ESC: Este menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Ruído de altura"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esquerdo"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Nível zero da montanha"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "A reconstruir sombras..."
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "A carregar modificadores de blocos"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mensagens de chat recentes"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subamostragem"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de report predefinido"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
+"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
+"criada neste servidor.\n"
+"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para "
+"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão Esquerdo"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
+"comando em segundo plano.\n"
+"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)."
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Limite de utilizadores"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite da geração do mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "-    Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
-#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
-#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
-#~ "gerados"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Diretório para logs"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Modo rápido"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tecla numérica /"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidez da escuridão"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define o nível base do solo."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura do terreno"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde "
+"você está.\n"
+"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
-#~ "fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Definido como true permite ondulação da água.\n"
+"Requer sombreadores seres ativados."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
+"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos do Chat"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Ruído de persistência do terreno"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Tecla Kanji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "amplitude Y"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Tecla Kana"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Tecla Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Tecla Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Tecla ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Tecla CrSel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgula"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Hospedar Jogo"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpar texturas transparentes"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
+"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
+"resolução.\n"
+"O downscaling correto de gama não é suportado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo "
-#~ "25.\n"
-#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n"
-#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev "
-#~ "podem ou não funcionar.\n"
-#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Características da água"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flags C de vales"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tecla de usar"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de download da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
-#~ "cliente."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
-#~ "Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
-#~ "problemas em biomas.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
-#~ "tende a virar poças,\n"
-#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
-#~ "explicitamente."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Características da lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterações da função recursiva.\n"
-#~ "Controles da escala de detalhes."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla de inventário"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
-#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altitude das nuvens."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
-#~ "mapblocks (16^3 cubos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
-#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo de visão"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Cair balançando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidade a agachar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla da consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largura da caverna"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura das nuvens"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatória"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
+"Mapblock"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Suporte IPv6."
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de "
-#~ "redes\n"
-#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
+"utilizados.\n"
+"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prévio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tecla numérica 5"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir stacks"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ativar Dano"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Som alterado para 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Mini-map redondo"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Som alterado para 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sem informações disponíveis"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeamento Normal"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jogar Online"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jogo Local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos os pacotes"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Não ordenado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de Subjogo"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar diretório"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Os valores possíveis são: "
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Especificação de jogo inválida."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
-#~ "frente."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n"
+"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n"
+"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
-#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do mapgen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, "
-#~ "ou aumente esse número\n"
-#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá "
-#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n"
-#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Fechar repositório"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
-#~ "Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
-#~ "Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
-#~ "v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
-#~ "'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
-#~ "alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Água ondulante"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
index 8ed57cf1037502bad5ccad3559dbaa0346acf619..15084fe794fa1bcf5013aca933e3757a0a7c16bf 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yzel Junior Penha Suarez <yzelast@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -12,2051 +12,1225 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reviver"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Você morreu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octavos"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Soltar"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Cor do console"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Modo tela cheia."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dano habilitado"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Público: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
+"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
+"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
+"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
+"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
+"memória."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
-"a internet."
+"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Tecla Select"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Escala da GUI"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependências:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desabilitar todos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barulho da caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desabilitar modpack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nenhum jogo selecionado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Habilitar todos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Habilitar modpack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
-"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
-"permitidos."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Senha"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Cone da caverna"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sem dependências."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fontes Freetype"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Aumento leve da curva de luz"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo criativo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Alternar voo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL do servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Todos os pacotes"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Interface escondida"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Voltar ao menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla de Comando"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Falhou em baixar $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Névoa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Tela cheia BPP"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modulos (Mods)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Velocidade de Pulo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sem resultados"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacotes de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Gerador de mapa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nenhum jogo selecionado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nome do mundo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Você não possui jogos instalados."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear pacote de módulos:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
-"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Ruído 2D"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Voltar para as configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procurar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaridade"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Octavos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistência"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Por favor, insira um número válido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restaurar para o padrão"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecione o arquivo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar nomes técnicos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "amplitude X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "amplitude Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "amplitude Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "valor absoluto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Padrões"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "amenizado"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Habilitado)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 módulos"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
-"o modpack $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Procurar conteúdo online"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informação:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacotes instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sem dependências."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar o pacote"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores ativos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço de Bind"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Habilitar dano"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Criar Jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Criar Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nome / Senha"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jogar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecione um mundo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta do servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Endereço / Porta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dano habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Deletar Favorito"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Juntar-se ao jogo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Senha"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP habilitado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Todas as configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidro conectado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Folhas com transparência"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Gerar Normal maps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap (filtro)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sem filtros"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sem Mipmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Destaque nos Blocos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Bloco Delineado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Folhas Opacas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Água opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetar mundo um-jogador"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Tela:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombreadores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Sombreadores(indisponível)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Folhas Simples"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturização:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Folhas Balançam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Nós que balancam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plantas balançam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Iniciar Um jogador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializando nodes"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializando nodes..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregando texturas..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Especificação do jogo inválida."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome de jogador muito longo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Por favor escolha um nome!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho do mundo providenciado  não existe. "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "precisa_fonte_reserva"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Endereço: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modo Criativo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-Dano: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-Porta: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Público: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Nome do servidor: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Atualização da camera desabilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Atualização da camera habilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar a senha"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinemático desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinemático habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando ao servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controles:\n"
-"\n"
-"- %s1: andar para frente\n"
-"\n"
-"- %s2: andar para trás\n"
-"\n"
-"- %s3: andar para a esquerda\n"
-"\n"
-"-%s4: andar para a direita\n"
-"\n"
-"- %s5: pular/escalar\n"
-"\n"
-"- %s6: esgueirar/descer\n"
-"\n"
-"- %s7: soltar item\n"
-"\n"
-"- %s8: inventário\n"
-"\n"
-"- Mouse: virar/olhar\n"
-"\n"
-"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
-"\n"
-"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
-"\n"
-"- Roda do mouse: selecionar item\n"
-"\n"
-"- %s9: bate-papo\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Criando o cliente..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Criando o servidor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Informação de debug mostrada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Controles:\n"
-"Se não há nenhum menu visível:\n"
-"- Um toque: ativa botão\n"
-"- Duplo toque: place/use\n"
-"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
-"Menu/Inventário visível:\n"
-"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
-" -->Fechar\n"
-"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
-" --> move item\n"
-"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
-" --> Coloca apenas um item no slot\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para o menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair do Minetest"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo voo desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo voo habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Névoa desabilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Névoa habilitada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informação do jogo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo parado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Criando o servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Carregando itens..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Mídia..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Carregando blocos..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
+"tempo.\n"
+"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
+"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Servidor remoto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Ruído de mistura de umidade"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolvendo os endereços..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Desligando tudo..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
+"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
+"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
+"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um jogador"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para "
+"desenvolvimento\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Som mutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Som desmutado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmic Tone Mapping"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização  está no mínima:%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume mudado para %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Mostrar wireframe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Conversa oculta"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Conversa mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Interface escondida"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Interface mostrada"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Analisador ocultado"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porta remota"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicativos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Ruidos"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tecla voltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronização Vertical"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ruido de árvores"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Tecla End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
+" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
+"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
+"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Apagar EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar modo noclip.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Aceitar Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Converter Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tecla para largar item"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Sair do Método de Entrada"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Habilitar Joysticks"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modo Criativo: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Método de Entrada Inconversível"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Aceleração no ar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botão esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Ruído alternativo do terreno"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl esquerdo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerdo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Fator de ruído"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Roda do mouse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
+"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jogar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tecl.num. *"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Folhas Simples"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tecl.num. +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 "
+"blocos)."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tecl.num. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tecl.num. ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tecl.num. /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tecl.num. 0"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reviver"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tecl.num. 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tecl.num. 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tecl.num. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
+"em segundos."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tecl.num. 4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Voltar para as configurações"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tecl.num. 5"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tecl.num. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "modo 3D"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tecl.num. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tecl.num. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavização da camera"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tecl.num. 9"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desabilitar todos"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpar OEM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Mensagem de travamento"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
+"segurados.\n"
+"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botão direito"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos de Local"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl direito"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerdo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menu direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla para Pular"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows direito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Tecla Select"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Nível Y do fundo do mar."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Tecla Sleep"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de tela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Névoa habilitada"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Botão X 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Botão X 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtragem anisotrópica"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "As senhas não correspondem!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrar e entrar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tecla Noclip"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
-"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
-"criada neste servidor.\n"
-"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
-"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
+"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Especial\" = descer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
+"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanço frontal automático"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla para andar para trás"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Pulo automático"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Voltar"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Alcance dec"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mudar camera"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Aceleração padrão"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar "
+"através de nós de sólidos.\n"
+"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Mutar som"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Alcance dec"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Largura da tela"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Abaixar volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Modo voo habilitado"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Soltar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Distância de visão (em nós).\n"
+"Minimo = 20"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla de Chat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Alcance inc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS no menu de pausa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Aumentar Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP."
+"\n"
+"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
+"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
+"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Nitidez da iluminação"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Essa tecla já está em uso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandos de Local"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Mutar"
+"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
+"-    legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
+"liberação).\n"
+"-    log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
+"depuração).\n"
+"-    error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
+"desenvolvedores de mods)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Próximo item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla para frente automática"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Item anterior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
+"local padrão será usado."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selecionar distância"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "-Porta: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de tela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla direita"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Esgueirar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão direito"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ativar interface"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
+"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
+"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
+"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tecla do Minimapa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Alternar corrida"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Alternar voo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo  Carpathian"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ativar névoa"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ativar minimapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Encosta do vale"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Alternar noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Habilita itens animados no inventário."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Ativar histórico de conversa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formato da Captura de tela"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione uma tecla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Inercia dos braços"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Água opaca"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar a senha"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidro conectado"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova senha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+"elevados são mais brilhantes.\n"
+"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Mutado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturização:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Entrar "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pt_BR"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tecl.num. 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
-"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
-"toque."
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Criando o servidor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
-"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
-"estiver fora do circulo principal."
+"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
-"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
-"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
-"sua escala.\n"
-"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
-"altera-lo em outras situações.\n"
-"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla para frente"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
-"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
-"do mundo.\n"
-"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
-"os 3 números iguais para a forma crua."
+"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n"
+"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
+"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
+"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
+"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas."
+"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Analizando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
+"desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
+"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
+"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
+"abrir em outro caso.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
+"sombreamento atualmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Carregando blocos..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "modo 3D"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla especial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
-"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
+"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
-"pequenas."
+"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n"
+"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Suporte 3D.\n"
-"Modos atualmente suportados:\n"
-"-    none: Nenhum efeito 3D.\n"
-"-    anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
-"-    interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
-"-    topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
-"-    sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
-" -   crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
-" -   pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
-"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+"Endereço para conexão.\n"
+"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
+"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n"
-"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal."
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando "
-"ele travar."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS máximo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor "
-"desligar."
+"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalo do ABM"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mundo V7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Aceleração no ar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Atualização da camera habilitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Limite para blocos ativos"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informação do jogo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Alcance para envio de objetos ativos"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Endereço para conexão.\n"
-"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
-"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração."
+"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
+"servidores."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Você não possui jogos instalados."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Procurar conteúdo online"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
-"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tamanho vertical do console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-"elevados são mais brilhantes.\n"
-"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
-"médio."
+"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre voar e correr"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
+"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
+"travamentos em clientes lentos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
+"olhar ou suavização do mouse.\n"
+"Útil para gravar vídeos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica os vales."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla por esgueirar.\n"
+"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
+"desativado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtragem anisotrópica"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Limiar a tela de toque"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "O tipo do joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Concatenar nome do item"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
+"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Porta para conectar (UDP).\n"
+"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Inercia dos braços"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Tamanho do chunk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
-"câmera mexe."
+"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do "
+"cliente possam se conectar.\n"
+"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a "
+"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os "
+"recursos que você está esperando."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Peça para reconectar depois de queda"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2082,2519 +1256,2522 @@ msgstr ""
 "Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla para frente automática"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Modo de alto escalamento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Nível de solo base"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Altura base do terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilégios básicos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "barulho de praia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Limitar o barulho da praia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de bind"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma"
+msgid "Server description"
+msgstr "Descrição do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Ruído do bioma"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Mídia..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
-"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela "
-"cheia."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Embutido"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
+"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
-"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
-"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
-"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavização da camera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barulho nas caverna"
+"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Barulho na caverna #1"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varia a aspereza do terreno.\n"
+"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \""
+"terrain_alt\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Barulho na caverna #2"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Largura da caverna"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Alcance para envio de objetos ativos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Barulho na caverna1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Barulho na caverna2"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limite da caverna"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barulho da caverna"
+msgid "Water level"
+msgstr "Nível de água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Cone da caverna"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
+"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Limite da caverna"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Pasta de screenshot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limite do topo da caverna"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Ruído do bioma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nível de log do Debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
-"de texturas, etc.\n"
-"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla de Chat"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Sincronização vertical da tela."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla comutadora de chat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Habilitar modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos de Chat"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
+"maiores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Tamanho do chunk"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Alpha do cursor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modo cinematográfico"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Limpe as texturas transparentes"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
+"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Ponto de spawn estático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Cliente e servidor"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mods de Cliente Local"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Diretorio da textura"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Raio das nuvens"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Modo movimento pitch"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuvens"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Carregando itens..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuvens no menu"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Névoa colorida"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
-"conteúdos.\n"
-"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
-"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
-"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
-"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
-"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n"
-"os permitem enviar e baixar informações para/da internet."
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível de solo base"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções "
-"inseguras \n"
-"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via "
-"request_insecure_environment())."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla de Comando"
+"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda (Lua)."
+"\n"
+"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Vidro conectado"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "valor absoluto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco."
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Perfil do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Console Alpha"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Cor do console"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
+"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
+"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Tamanho vertical do console"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Console Alpha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Url do ContentDB"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do mouse"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Para frente continuamente"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Atualização da camera desabilitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
-"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
-"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
-"trás para desabilitar."
+"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
+"conexão lenta \n"
+"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
+"cliente alvo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Endereço: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
-"Exemplos:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
+"Monitoração imbutida.\n"
+"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
+"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
+"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
+"para esta\n"
+"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
+"definido o valor válido mais próximo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos."
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
+"são limitadas a está distancia do player até o nó."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Som mutado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Mensagem de travamento"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Criativo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Alpha do cursor"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Colaboradores anteriores"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Cor do cursor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Comprimento de balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "dpi"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dano"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
+"quando voando ou nadando."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidez da escuridão"
+msgid "Default game"
+msgstr "Jogo padrão"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Todas as configurações"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de tela"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nível de log do Debug"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Conversa mostrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla de abaixar volume"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Passo do servidor dedicado"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Aceleração padrão"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Jogo padrão"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Limite de geração de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
-"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n"
-"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal."
+"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
+"primeiro daqui."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Senha padrão"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilégios por padrão"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Ruído da montanha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Formato de reporte padrão"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite da caverna"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tecl.num. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
-"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
+"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tecl.num. *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Define áreas com praias arenosas."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas "
-"maiores."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profundidade da lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Define processo amostral de textura.\n"
-"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Mensagem de desligamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Som desmutado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
-"ilimitado)."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Tempo limite de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
+"no jogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar "
-"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo "
-"travamentos em clientes lentos."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundidade do vale"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicializando nodes..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
+"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
+"distância.\n"
+"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Habilitar minimapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
-"na lista de servidores."
+"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do arquivo."
+"\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Limite do ruído de deserto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Folhas com transparência"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
-"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
+"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Pulo automático"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partículas de Escavação"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetar mundo um-jogador"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Habilitar Anti-Hack"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Especial\" = descer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Não permitir logar sem senha"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
+"resolução\n"
+"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
+"interpolação\n"
+"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
+"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
+"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
+"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a "
+"\n"
+"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
+"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
+"texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Altura da janela inicial."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído de declive2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limite da caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para largar item"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
+"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
+"valor é armazenado por mundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Y máximo da dungeon"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
+"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundidade de preenchimento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n"
-"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
+"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
+"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
+"trás para desabilitar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Habilitar VBO"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Habilitar janela de console"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Habilitar Joysticks"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do mouse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "limite paralelo de cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Tipo fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
-"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
-"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Fatia w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do "
-"cliente possam se conectar.\n"
-"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a "
-"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os "
-"recursos que você está esperando."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fator de balanço em queda"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n"
-"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n"
-"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
-"servidor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Atravessar blocos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variação do número de cavernas."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partículas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Habilita itens animados no inventário."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tecla de correr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
-"fornecidos pelo\n"
-"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Intervalo de geração de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Habilitar minimapa."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Voltar ao menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
+"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
+"acima de 5.\n"
+"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
+"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Mouse invertido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metodos de entidade"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Habilitar VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-"quando definido como número maior do que 0."
+"Tecla para pular. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desabilitar modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS no menu de pausa"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mundo V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Fator de ruído"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Habilitar janela de console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fator de balanço em queda"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonte Alternativa"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "O identificador do joystick para usar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra da fonte alternativa"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Altura base do terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Entrar "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partículas de Escavação"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Aceleração no modo rápido"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Velocidade no modo rápido"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Modo rápido"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n"
-"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
+"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções "
+"inseguras \n"
+"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Campo de visão"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Campo de visão em graus."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
-"que são mostrados na aba Multijogador."
+"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
+"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundidade de preenchimento"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela "
+"cheia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmic Tone Mapping"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
-"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
-"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
-"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar o pacote"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtros"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Por favor escolha um nome!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Semente do mapa fixa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependências:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Joystick virtual fixo"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
+"flutuante."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voar"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
+"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Voando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Habilitado)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Névoa"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Início da névoa"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação de névoa"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído de declive4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Caminho da fonte"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fonte de sombra"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n"
+"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n"
+"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
+"servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fonte alpha de sombra"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Largura máxima da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formato das screenshots."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Cor de fundo padrão do formspec"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pacotes por iteração"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Tecla Sleep"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tecl.num. ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor "
+"desligar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de "
+"conteúdos.\n"
+"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam "
+"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n"
+"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n"
+"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa "
+"em https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído de declive1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Canais de mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Remoção e colocação segura"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla para frente"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Endereço de Bind"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fonte alpha de sombra"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Tipo fractal"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distancia de visualização  está no mínima:%d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
+"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
+"automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fontes Freetype"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 "
-"blocos)."
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 "
-"blocos)."
+"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
+"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
+"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
-"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
-"nós).\n"
-" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
-"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
-"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
+msgid "Near plane"
+msgstr "plano próximo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tela cheia"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Ruído 3D que define o terreno."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Tela cheia BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Modo tela cheia."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt_BR"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Folhas Balançam"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Escala da GUI"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n"
+"os permitem enviar e baixar informações para/da internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtro de escala da GUI"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animações nos itens do inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Ruído do solo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
+"verticalmente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gerar mapa de normais"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
+"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Chamadas de retorno Globais"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa globais.\n"
-"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
-"exceto árvores\n"
-"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
-"todas as decorações."
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Aceleração no modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravidade"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Monitorização"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Ruído do solo"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Módulos HTTP"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
-"-    legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
-"liberação).\n"
-"-    log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
-"depuração).\n"
-"-    error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
-"desenvolvedores de mods)."
+"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
+"performance em algumas placas de vídeo.\n"
+"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo parado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Tem o instrumento de registro em si:\n"
-"* Monitorar uma função vazia.\n"
-"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando  (+1 Chamada de "
-"função).\n"
-"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
+"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
+"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
+"estiver fora do circulo principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Heat noise"
 msgstr "Ruído nas cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Altura da janela inicial."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Ruído de altura"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU de alta precisão"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Ruído de declive1"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tecla de Emudecer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Ruído de declive2"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Ruído de declive3"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Ruído de declive4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Profundidade de enchimento de ruído"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tecl.num. 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
+"na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Balanço das plantas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de aumentar volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Não permitir logar sem senha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
+"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilégios básicos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Criando o servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tecl.num. 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modo: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tecl.num. 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal do script"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito "
+"como teclar F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Url do ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Mostrar informações de depuração"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
+msgid "In-Game"
+msgstr "No jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Ruído de umidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Quão profundo serão os rios."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n"
-"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Quão largos serão os rios."
+"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Ruído de mistura de umidade"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Ruído de umidade"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilégios por padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Variação de umidade dos biomas."
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mods de Cliente Local"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "Protocolo IPv6"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servidor de IPv6"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Suporte a IPv6."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tecl.num. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
-"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
+"-    Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
+"-    Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
+"-    Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
+"mods).\n"
+"Só tem efeito se compilado com cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
-"modo voo e rápido estiverem habilitados."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependências opcionais:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
-"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
-"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
-"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecione o diretório"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar "
-"através de nós de sólidos.\n"
-"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
-"usada descer."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
-"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
+"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu esquerdo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
-"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
+"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 "
+"blocos)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
-"quando voando ou nadando."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos "
-"olhos) onde você está.\n"
-"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
-"são limitadas a está distancia do player até o nó."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar camera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
-"determinada."
+"Iterações da função recursiva.\n"
+"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
+"de processamento.\n"
+"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
+"similar ao gerador V7."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorar erros do mundo"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "No jogo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "amplitude Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
-"255)."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Barulho na caverna #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de aumentar volume"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Destaque nos Blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
+"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Monitoração imbutida.\n"
-"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
+"Apenas para a configuração de Julia.\n"
+"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
+"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
+"varia aproximadamente entre -2 e 2."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug do mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n"
-"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)"
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Limite do ruído de deserto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar Mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Aumentar Volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
+"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n"
+"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Você morreu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Qualidade da Captura de tela;"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado "
-"em segundos."
+"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
+"a direção."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animações nos itens do inventário"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventário"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Mouse invertido"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
+"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mundo V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Entidade item TTL"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Monitorização"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Desligando tudo..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Iterações da função recursiva.\n"
-"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo "
-"de processamento.\n"
-"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento "
-"similar ao gerador V7."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID do Joystick"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome do Jogador"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Tipo do Joystick"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para a configuração de Julia.\n"
-"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n"
-"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n"
-"varia aproximadamente entre -2 e 2."
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
+"ilimitado)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sem filtros"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Y da constante hipercomplexa.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Apenas para configuração de Julia.\n"
-"Componente Z da constante hipercomplexa.\n"
-"Altera o formato do fractal.\n"
-"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Destacamento do bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n"
+"Exemplos:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Mutado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Barulho na caverna #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla para Pular"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Velocidade de Pulo"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Cliente e servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
+"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
+"permitidos."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Alcance inc"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Ok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
+"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
+"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
+"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
+"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
+"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
+"adequadamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Abaixar volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
+"o modpack $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "O caminho do mundo providenciado  não existe. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Monitorização"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Ruído de declive"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
+"usada descer."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Nome do servidor: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Gravação de reversão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanço frontal automático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondas na água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Driver de vídeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla de movimento pitch"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Tela:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sem Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Início da névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n"
+"Definindo-o como -1 desabilita o recurso."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tecla voltar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Mensagem do dia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade "
+"\n"
+"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
+"pelo despejo \n"
+"de antigas filas de itens.  Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Analisador ocultado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limite de mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
+"\n"
+" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
+"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.("
+"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Modulos confiáveis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Nível de água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Caminho da fonte"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tecl.num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "amplitude X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "Protocolo IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Habilitar todos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade da furtividade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sem resultados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Sombra da fonte alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla por esgueirar.\n"
-"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
-"desativado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU de alta precisão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido como número maior do que 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-Dano: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Folhas Opacas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Barulho na caverna2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Endereço de bind"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "dpi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Cor do cursor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Tamanho do Rio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar a voar.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Define áreas com praias arenosas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para alternar modo noclip.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombreadores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para "
-"desenvolvimento\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
+"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows direito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidez líquida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
-"desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Mostrar wireframe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundo serão os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tecla de comutação de névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Gráfico de perfil mostrado"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla do console"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Limite para blocos ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profundidade da lava"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Componente Y de terreno plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tecl.num. 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4609,2107 +3786,2394 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: desativar transparência"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Intervalo de tempo de envio"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ruido do Rio"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializando nodes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servidor de IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
-"geralmente atualizados em rede."
+"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
+"compilado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
+"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Analizador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorar erros do mundo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Tecla End"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (nenhum)\n"
-"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de "
+"um modificador) pode tomar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Por favor, insira um número válido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quão largos serão os rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Joystick virtual fixo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidez da iluminação"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Multiplicador para cair balançando.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Velocidade de balanço da água"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Criar Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). "
-"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O "
-"valor é armazenado por mundo."
+"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
+"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
+"Use 0 para qualidade padrão."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n"
-"-    Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n"
-"-    Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n"
-"-    Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de "
-"mods).\n"
-"Só tem efeito se compilado com cURL."
+"Controles:\n"
+"Se não há nenhum menu visível:\n"
+"- Um toque: ativa botão\n"
+"- Duplo toque: place/use\n"
+"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
+"Menu/Inventário visível:\n"
+"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
+" -->Fechar\n"
+"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
+" --> move item\n"
+"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
+" --> Coloca apenas um item no slot\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidez líquida"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Peça para reconectar depois de queda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Suavização do fluido líquido"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Ruído de variação da montanha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Limite de iteração do liquido"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Sombreadores(indisponível)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, "
+"que são mostrados na aba Multijogador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Carregar o analizador do jogo"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Ruído de Lama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n"
-"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n"
-"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores."
+"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
+"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
+"'altitude_dry' estiver habilitado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Carregado Block Modifiers"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n"
+"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal do script"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Estilo do menu principal"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir "
-"a direção."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
+"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n"
+"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Diretório do mapa"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anuncie para esta lista de servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
-"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
-"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
-"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
-"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
-"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
+"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
+"modo voo e rápido estiverem habilitados."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 módulos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n"
-"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
-" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
-"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
-"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Chamadas de retorno Globais"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limite de geração de mapa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de tela"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Arquivo da lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Intervalo de geração de mapa"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP habilitado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Voltar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
-"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
-"Mapblock"
+"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações "
+"pequenas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume mudado para %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Gerador de mundo Carpathian"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
+"Flutuante."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo  Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Gerador de mundo plano"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Gerador de mundo Fractal"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Gerador de mundo V5"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renomear pacote de módulos:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Gerador de mundo V6"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Gerador de mundo V7"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo criativo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sem dependências."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Debug do mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do gerador de mundo"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mundo"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Interface mostrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects blocos extras"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Método de Entrada Inconversível"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pacotes por iteração"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova senha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS máximo"
+msgid "Server address"
+msgstr "Endereço do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falhou em baixar $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Largura máxima da hotbar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n"
-"O total máximo é calculado dinamicamente:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modo cinemático habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
-"arquivo.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um "
+"jogador está construindo algo.\n"
+"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou "
+"remoção de um node."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Servidor remoto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
-"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma "
-"conexão lenta \n"
-"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de "
-"cliente alvo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Apagar EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Limite maximo de objetos por bloco"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n"
-"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar."
+"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Aceitar Método de Entrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecione o arquivo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Tamanho máximo da fila do chat"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Nós que balancam"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
-"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
-"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
+"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
+"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
+"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)"
+"\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
+"cliente)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "precisa_fonte_reserva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
-"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de "
-"um modificador) pode tomar."
+"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
+"Ignorado se bind_address estiver definido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Limite de usuários"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Variação de umidade dos biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Opções para menus"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Cache de malha"
+msgid "Default password"
+msgstr "Senha padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Mensagem do dia"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Variação de temperatura para biomas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Semente do mapa fixa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Suavização do fluido líquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla do Minimapa"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Define processo amostral de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping (filtro)"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Líquidos Opacos"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Canais de mod"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Mutar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para abrir o inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacotes instalados:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
+"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
+"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
+"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Usar pacote de texturas"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Ruído da montanha"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
+"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Ruído de variação da montanha"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtro de escala da GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Nível zero da montanha"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade do mouse"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Repositório de conteúdo online"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
+msgid "Flying"
+msgstr "Voando"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaridade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Ruído de Lama"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"Multiplicador para cair balançando.\n"
-"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
+"Nome do jogador.\n"
+"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores."
+"\n"
+"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla de Emudecer"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Mutar som"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
-"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
-"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto "
+"médio."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombreadores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Nome do jogador.\n"
-"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são "
-"administradores.\n"
-"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido."
+"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
+"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
+"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
+"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
+"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de "
-"servidores."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruído 2D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "plano próximo"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "barulho de praia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Raio das nuvens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Porta de rede para receber dados (UDP).\n"
-"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Limitar o barulho da praia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Atravessar blocos"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla Noclip"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Velocidade de caminhada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Destacamento do bloco"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Intervalo de NodeTimer"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Velocidade de tempo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Ruidos"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Amostragem de normalmaps"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Barulho na caverna1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Intensidade de normalmaps"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição "
+"determinada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Número de seguimentos de emersão"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Número de thread emergentes para usar.\n"
-"Vazio ou valor 0:\n"
-"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
-"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
-"Qualquer outro valor:\n"
-"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
-"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
-"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
-"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
-"em 'on_generated'.\n"
-"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
+"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n"
+"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
+"servidor e dos modificadores."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
-"tempo.\n"
-"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
-"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n"
+"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n"
+"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
+"a internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Repositório de conteúdo online"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Essa tecla já está em uso"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Líquidos Opacos"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
-"formspec está aberto."
+"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
+"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuvens no menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusão de paralaxe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Bloco Delineado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Campo de visão em graus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione uma tecla"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Informação de debug mostrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Converter Método de Entrada"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o "
-"local padrão será usado."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
-"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas "
-"primeiro daqui."
+"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
+"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
+"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Névoa colorida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de movimento pitch"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n"
+"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de "
+"área de nuvem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modo movimento pitch"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n"
-"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor."
+"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
+"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
+"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
+"sua escala.\n"
+"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
+"altera-lo em outras situações.\n"
+"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nome do Jogador"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume do som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Jogador contra jogador"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Altura do terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Porta para conectar (UDP).\n"
-"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
+"Tem o instrumento de registro em si:\n"
+"* Monitorar uma função vazia.\n"
+"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando  (+1 Chamada de "
+"função).\n"
+"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
-"segurados.\n"
-"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
+"Multiplicador para sacudir a exibição.\n"
+"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaurar para o padrão"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
-"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
+"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Modo rápido habilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Analizador"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Analizando"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Projetando dungeons"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Esgueirar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n"
-"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de "
-"área de nuvem."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatória"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla do console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Distância máxima de envio de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Mensagens de chat recentes"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Criando o cliente..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Mídia remota"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Distância máxima de geração de bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Porta remota"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servidor / Um jogador"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistência"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n"
-"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens"
+"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
+"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Diretorio de reporte"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Vidro conectado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
-"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
-"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
-"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
-"cliente)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
-"cliente)"
+"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (nenhum)\n"
+"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Esgueirar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Tipo do Joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Ruído Subaquático"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalo de NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla direita"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Juntar-se ao jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
+"serão salvas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Ruido do Rio"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Tamanho do Rio"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Projetando dungeons"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
+"'ridges' habilitam os rios."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Gravação de reversão"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome de jogador muito longo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
+"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
+"toque."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome / Senha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Minimapa redondo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar nomes técnicos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Remoção e colocação segura"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Mídia remota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtros"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n"
-"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n"
-"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n"
-"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n"
-"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Altura da tela"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Largura da tela"
+"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
+"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Pasta de screenshot"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formato da Captura de tela"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Qualidade da Captura de tela;"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n"
-"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n"
-"Use 0 para qualidade padrão."
+"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
+"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Ruído nas cavernas #1"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limite do topo da caverna"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl direito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são "
+"geralmente atualizados em rede."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Para frente continuamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Cor da caixa de seleção"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica os vales."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar névoa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Largura da caixa de seleção"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Passo do servidor dedicado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servidor / Um jogador"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL do servidor"
+"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
+"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
+"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
+"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
+"também texture_min_size.\n"
+"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite síncrono"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Descrição do servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap (filtro)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nome do servidor"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Jogador contra jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL da lista de servidores"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barulho nas caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Arquivo da lista de servidores"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tecla de abaixar volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Largura da caixa de seleção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
-"clientes."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Altura da tela"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Definido como true permite ondulação da água.\n"
-"Requer sombreadores seres ativados."
+"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
+"fornecidos pelo\n"
+"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonte Alternativa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a "
-"performance em algumas placas de vídeo.\n"
-"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
+"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n"
+"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite de mapblock"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Mostrar informações de depuração"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Balanço das árvores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Mensagem de desligamento"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Campo de visão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n"
-"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor "
-"acima de 5.\n"
-"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n"
-"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Ruído Subaquático"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso "
-"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do "
-"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Fatia w"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Iluminação suave"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Preenchimento do vale"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de "
-"olhar ou suavização do mouse.\n"
-"Útil para gravar vídeos."
+"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar a voar.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tecl.num. 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Esgueirar"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As senhas não correspondem!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocidade da furtividade"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selecionar distância"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Conversa oculta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla especial"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metodos de entidade"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Entidade item TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o "
-"UDP.\n"
-"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
-"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
-"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Altura de balanço da água"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
-"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
+"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
+"Requer sombreadores serem ativados."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Ponto de spawn estático"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar interface"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Ruído de declive"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
+"direito do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Módulos HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Largura da janela inicial."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Códigos de faixa de cor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tecl.num. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite síncrono"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando "
+"ele travar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Variação de temperatura para biomas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Ruído alternativo do terreno"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Tecla de visão em zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Altura do terreno"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para colinas.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n"
-"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n"
-"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior."
+"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
+"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Ruído de persistência do terreno"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Diretorio da textura"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping (filtro)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
-"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
-"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
-"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
-"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. "
-"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar "
-"adequadamente."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Embutido"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação suave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n"
-"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Habilitar Anti-Hack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises "
-"serão salvas."
+"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por "
+"clientes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite Y máximo de grandes  cavernas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
+"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
+"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n"
-"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu "
-"servidor e dos modificadores."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Altura do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
-"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
-"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
-"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
-"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Modo de alto escalamento"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
-"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
-"abrir em outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
-"sombreamento atualmente."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
-"no jogo."
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Modo voo desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n"
-"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores "
-"para esta\n"
-"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n"
-"definido o valor válido mais próximo."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da "
-"capacidade \n"
-"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho "
-"pelo despejo \n"
-"de antigas filas de itens.  Um valor 0 desativa a funcionalidade."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrar e entrar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n"
-"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mundo Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
-"direito do mouse."
+"Apenas para configuração de Julia.\n"
+"Componente X da constante hipercomplexa.\n"
+"Altera o formato do fractal.\n"
+"Varia aproximadamente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "O tipo do joystick"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
-"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
-"'altitude_dry' estiver habilitado."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Habilitar registro de confirmação"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Deletar Favorito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n"
-"Definindo-o como -1 desabilita o recurso."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Intervalo de tempo de envio"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Velocidade de tempo"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da "
-"memória."
+"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
+"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
+"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um "
-"jogador está construindo algo.\n"
-"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou "
-"remoção de um node."
+"Controles:\n"
+"\n"
+"- %s1: andar para frente\n"
+"\n"
+"- %s2: andar para trás\n"
+"\n"
+"- %s3: andar para a esquerda\n"
+"\n"
+"-%s4: andar para a direita\n"
+"\n"
+"- %s5: pular/escalar\n"
+"\n"
+"- %s6: esgueirar/descer\n"
+"\n"
+"- %s7: soltar item\n"
+"\n"
+"- %s8: inventário\n"
+"\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"\n"
+"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
+"\n"
+"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
+"\n"
+"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"\n"
+"- %s9: bate-papo\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "amenizado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Item anterior"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Limiar a tela de toque"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Modo rápido desabilitado"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ruido de árvores"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tela cheia"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Modulos confiáveis"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha "
-"flutuante."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subamostragem"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventário"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
-"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
-"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo "
-"de uma imagem menos detalhada."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
+"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Códigos de faixa de cor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plantas balançam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fonte de sombra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nome do servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
-"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
-"resolução.\n"
-"O downscaling correto de gama não é suportado."
+"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Gerador de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Menus"
+msgstr "Opções para menus"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Sincronização Vertical"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidade do vale"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Preenchimento do vale"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Perfil do vale"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Encosta do vale"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra "
-"Flutuante."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variação do número de cavernas."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
+"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
+"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
+"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
+"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
+"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Variação da escala vertical do terreno.\n"
-"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
+"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mundo plano"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair do Minetest"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Sair do Método de Entrada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Varia a aspereza do terreno.\n"
-"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e "
-"\"terrain_alt\"."
+"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvens"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronização vertical da tela."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar minimapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Driver de vídeo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Visualização de balanço"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar a senha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
-"Distância de visão (em nós).\n"
-"Minimo = 20"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre voar e correr"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Alternar corrida"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tecla de visão em zoom"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Intervalo de visualização"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Limite de iteração do liquido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar"
+msgid "World start time"
+msgstr "Horário inicial do mundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Névoa desabilitada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume do som"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Concatenar nome do item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
-"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
-"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
-"Varia aproximadamente de -2 a 2."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruído nas cavernas #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tecl.num. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregando texturas..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocidade de caminhada"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervalo do ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Nível de água"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Carregar o analizador do jogo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nível de superfície de água do mundo."
+msgid "Physics"
+msgstr "Física"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Nós que balancam"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Atributos de geração de mapa globais.\n"
+"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
+"exceto árvores\n"
+"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla "
+"todas as decorações."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modo cinemático desabilitado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Balanço das árvores"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Diretório do mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Balanço das plantas"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Balanço da água"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Altura de balanço da água"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Velocidade de balanço da água"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Cache de malha"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando ao servidor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Comprimento de balanço da água"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Visualização de balanço"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n"
-"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n"
-"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)."
+"Suporte 3D.\n"
+"Modos atualmente suportados:\n"
+"-    none: Nenhum efeito 3D.\n"
+"-    anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
+"-    interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
+"-    topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
+"-    sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
+" -   crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
+" -   pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
+"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Bate-papo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n"
-"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n"
-"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
-"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolvendo os endereços..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
-"resolução\n"
-"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
-"interpolação\n"
-"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
-"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
-"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
-"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
-"a \n"
-"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
-"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de "
-"texturas."
+"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
-"compilado."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecione um mundo:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Cor da caixa de seleção"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock."
+"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
+"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do Usuário)"
+" intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo de uma "
+"imagem menos detalhada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de "
-"distância.\n"
-"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance."
+"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
+"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda "
-"(Lua).\n"
-"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar "
-"automaticamente."
+"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variação da escala vertical do terreno.\n"
+"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito "
-"como teclar F5)."
+"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
+"formspec está aberto."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Largura da janela inicial."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL da lista de servidores"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
-"comando em segundo plano.\n"
-"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)."
+"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n"
+"Definido como -1 para quantidade ilimitada."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
-"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n"
-"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal."
+"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
+"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Horário inicial do mundo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Padrões"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato das screenshots."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o "
-"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um "
-"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta "
-"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja "
-"também texture_min_size.\n"
-"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo"
+"\n"
+"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Componente Y de terreno plano."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Endereço / Porta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas "
-"verticalmente."
+"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n"
+"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n"
+"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n"
+"Varia aproximadamente de -2 a 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de grandes  cavernas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@@ -6717,1015 +6181,449 @@ msgstr ""
 "Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna."
+msgid "Creative"
+msgstr "Criativo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído de declive3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar a senha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Nível Y do fundo do mar."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para o menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Número de thread emergentes para usar.\n"
+"Vazio ou valor 0:\n"
+"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
+"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
+"Qualquer outro valor:\n"
+"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
+"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
+"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
+"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
+"em 'on_generated'.\n"
+"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "limite paralelo de cURL"
+msgid "FSAA"
+msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tempo limite de cURL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n"
-#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a "
-#~ "flag de pântanos é ignorada.\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente "
-#~ "desabilitá-las."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
-#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
-#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
-#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
-#~ "selectionbox [Padrão])."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
-#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
-#~ "em nós."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
-#~ "mínimo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
-#~ "intervalo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Baixar"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário para:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "A configuração foi salva. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Exibir públicos"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Exibir favoritos"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar o mundo"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "É necessário um endereço."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controles padrão:\n"
-#~ "- WASD: andar\n"
-#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
-#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
-#~ "- 0...9: selecionar item\n"
-#~ "- Shift: esgueirar\n"
-#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
-#~ "- I: inventário\n"
-#~ "- ESC: este menu\n"
-#~ "- T: bate-papo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
-#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
-#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adicionar módulo:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MÓDULOS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTURAS"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "UM JOGADOR"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido finito"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVIDOR"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Módulos:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "habilitado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
-#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
-#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
-#~ "sensíveis a mudanças."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Claro que não!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods."
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod"
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite de geração de mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "-    Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n"
-#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n"
-#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são "
-#~ "gerados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Ruído de altura"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl esquerdo"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Nível zero da montanha"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Carregado Block Modifiers"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla comutadora de chat"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Mensagens de chat recentes"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subamostragem"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Formato de reporte padrão"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
+"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
+"criada neste servidor.\n"
+"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
+"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão esquerdo"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de "
+"comando em segundo plano.\n"
+"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tecla especial pra escalar/descer"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Limite de usuários"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Diretorio de reporte"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Modo rápido"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tecl.num. /"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Nitidez da escuridão"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Componente Y  do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Define o nível base do solo."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Componente X  do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura do terreno"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos olhos)"
+" onde você está.\n"
+"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Definido como true permite ondulação da água.\n"
+"Requer sombreadores seres ativados."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
+"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de "
-#~ "mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos de Chat"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Ruído de persistência do terreno"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "amplitude Y"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado  'mgv6_freq_desert' "
-#~ "é ignorado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modulos (Mods)"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Criar Jogo"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Limpe as texturas transparentes"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana (tecla)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Alternar noclip"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance "
+"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta "
+"resolução.\n"
+"O downscaling correto de gama não é suportado."
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final (tecla)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largura da caverna"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel (tecla)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatória"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vírgula"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de "
+"Mapblock"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Suporte a IPv6."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "ATTN"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n"
+"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo "
-#~ "25.\n"
-#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n"
-#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev "
-#~ "podem ou não funcionar.\n"
-#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flags C de vales"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o "
-#~ "desempenho."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "press. uma tecla"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em "
-#~ "mapblocks (16 nodes)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de download da Modstore"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
-#~ "cliente."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
-#~ "Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
-#~ "problemas em biomas.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
-#~ "tende a virar poças,\n"
-#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
-#~ "explicitamente."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de mods"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterações da função recursiva.\n"
-#~ "Controles da escala de detalhes."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventário"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, "
-#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n"
-#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 "
-#~ "blocos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n"
-#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo de visão para o zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Visualização de balanço"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidade de agachamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n"
-#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n"
-#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla do console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura das nuvens"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tecl.num. 5"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Chave de execução automática"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Habilitar dano"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Minimapa redondo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de "
-#~ "malhas\n"
-#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Todos os pacotes"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Impr. pilha (log)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Especificação do jogo inválida."
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume mudado para 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume mudado para 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
+"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
+"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nenhuma informação disponível"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeamento de Normais"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jogar Online"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jogo Local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sem categoria"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods do subgame"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selecionar diretório"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Valores possíveis são: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
-#~ "jogo"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Habilitar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do gerador de mundo"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desabilitar PM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, "
-#~ "ou aumente esse número\n"
-#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá "
-#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n"
-#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Fechar loja"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
-#~ "Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
-#~ "Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
-#~ "v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
-#~ "'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
-#~ "alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondas na água"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
index 2074ff502b65282837951fd4a1314c274dccc35a..6aa50bc1f3f8a5fef8eab8ccc7113370e593eebc 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -13,2059 +13,1099 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reînviere"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Ai murit."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "A apărut o eroare:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Meniul principal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Aruncă"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Culoare consolă"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectează-te"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serverul cere o reconectare :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se încarcă..."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Daune activate"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Public"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
-"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
-"conexiunea la internet."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulează"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependențe:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selectează"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Dezactivează toate"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Dezactivat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activează tot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Selectare distanță"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nume / Parolă"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Dependențe:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
+"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
+"mod $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Lume:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "activat"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modul Creativ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Intră pe zbor"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocuri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tasta de comandă"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Moduri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Pachete de textură"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instalează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Creează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Selectare distanță"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Numele lumii"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modul Creativ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restabilește valori implicite"
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Începe jocul"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Frunze simple"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reînviere"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "modifică jocul"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Configurează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Dezactivează toate"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
-"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
-"mod $1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
-"\n"
-"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
-"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
-"mod $1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Lume:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Continuă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selectează pachetul de textură:"
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandă"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informații mod:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Stânga"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Moduri Instalate:"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sari"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumiți"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Pachete de textură"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contribuitori activi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Dezvoltatori de bază"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Foști contribuitori"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Dezvoltatori de bază"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "activat"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurează"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Activează Daune"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtru Anizotropic"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nume/Parolă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Începe jocul"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Înapoi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selectează lumea:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresă/Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectează"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Şterge Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nume / Parolă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nori 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Setări"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtrare Biliniară"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Modifică tastele"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Sticlă conectată"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Frunze luxsoase"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Fără Filtru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Evidenţiere Nod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Conturează Nod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Frunze opace"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Apă opacă"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Particule"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Resetează lume proprie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ecran:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Umbră"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Frunze simple"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Lumină fină"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturare:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mip Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrare Triliniară"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Frunze legănătoare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Frunze legănătoare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plante legănătoare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurează"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Meniul Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Conexiunea a expirat."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminat!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Se încarcă..."
-
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Specificare invalidă"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Meniul Principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Verifică deug.txt pentru detalii."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adresă/Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Activează Daune"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Public"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Server"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Înainte"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Înainte"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Schimbă Parola"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modul Creativ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Se conectează la server..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuă"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controale prestabilite:\n"
-"- WASD: mișcare\n"
-"- Spațiu: sărire/urcare\n"
-"- Shift: furișare/coborâre\n"
-"- Q: aruncă obiect\n"
-"- I: inventar\n"
-"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
-"- Click stânga: săpare/lovire\n"
-"- Click dreapta: pune/folosește\n"
-"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
-"- T: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Se creează clientul..."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Se crează serverul..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ieși în Meniu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ieși din joc"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Numele jocului"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Se crează serverul..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definițiile obiectelor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definițiile Blocurilor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Se închide..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Modifică tastele"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicații"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ștergere OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execută"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptă"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Schimbă modul"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Meniu Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows Stânga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Rotiță"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Curățare OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauză"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Joacă"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Drepata"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Meniu Drepata"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows Dreapta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Selectează"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "PrintScreen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spațiu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Butonul 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Butonul 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mărire"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Înainte"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Daune activate"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
+msgid "Chat key"
 msgstr "Modifică tastele"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consloă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Aruncă"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Înainte"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum Sunet"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Sari"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tastă deja folosită"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandă"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Înainte"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Următorul"
+msgid "Right key"
+msgstr "Meniu Drepata"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Selectare distanță"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Drepata"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "PrintScreen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Furișează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Intră pe zbor"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Intră pe rapid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr "Intră pe rapid"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Intră pe zbor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Intră pe zbor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Intră pe noclip"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "PrintScreen"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Intră pe noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Intră pe rapid"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Apă opacă"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "apasă o tastă"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Sticlă conectată"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Schimbă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmarea parolei"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Noua parolă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vechea parolă"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturare:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieșire"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "apasă o tastă"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Înapoi"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum sunet: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ro"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Se crează serverul..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectează-te"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Forward key"
+msgstr "Înainte"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Continuă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Se conectează la server media extern"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nori 3D"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definițiile Blocurilor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Furișează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pachete de textură"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Schimbă"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Daune activate"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgid "Console height"
+msgstr "Înalţime consolă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consloă"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtru Anizotropic"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2085,585 +1125,781 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Înainte"
+msgid "Server description"
+msgstr "Port server"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backward key"
-msgstr "Înapoi"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtrare Biliniară"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Bind address"
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Șterge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Pachete de tetură"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mip Mapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definițiile obiectelor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorite"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nori 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Butonul 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Consloă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat key"
-msgstr "Modifică tastele"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adresă/Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Modifică tastele"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandă"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volum Sunet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Modifică tastele"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Modul Creativ"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Foști contribuitori"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Joacă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
+msgid "Default game"
+msgstr "modifică jocul"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Setări"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "PrintScreen"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Rază nori"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nori"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nori in meniu"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ceaţă colorată"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tasta de comandă"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sticla conectată"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminat!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Se conectează la server media extern"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Consloă"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Culoare consolă"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Înalţime consolă"
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuă"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volum Sunet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "În continuare înainte"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Comenzi"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Creează"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Activează Daune"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Frunze luxsoase"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetează lume proprie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Damage"
-msgstr "Activează Daune"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Default game"
-msgstr "modifică jocul"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Modul Creativ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default password"
-msgstr "Noua parolă"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Rotiță"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Meniu Drepata"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Particule"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Creează"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Meniul Principal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activează MP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Dezactivat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2671,508 +1907,566 @@ msgstr ""
 msgid "Digging particles"
 msgstr "Activează tot"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Activează particulele"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Dezvoltatori de bază"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activează MP"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serverul cere o reconectare :"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependențe:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contribuitori activi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Activează Daune"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Activează Daune"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Modul Creativ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "lipsă_tip_font"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicații"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad *"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtru Anizotropic"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Frunze legănătoare"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Filtrare Triliniară"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Numele jocului"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtrare Biliniară"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "apasă o tastă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "Selectare distanță"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Forward key"
-msgstr "Înainte"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Consloă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Curățare OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Se crează serverul..."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Meniul Principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Windows Dreapta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3182,2573 +2476,3037 @@ msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Continuă"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Moduri"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Joc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Înainte"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows Dreapta"
+msgid "Left key"
+msgstr "Meniu Stânga"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Daune activate"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Meniu Stânga"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Modifică tastele"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Evidenţiere Nod"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumiți"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurează"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum Sunet"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Ai murit."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "PrintScreen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Se închide..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Dezvoltatori de bază"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Fără Filtru"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "apasă o tastă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
+"mod $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execută"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieșire"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "In-Game"
-msgstr "Joc"
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Următorul"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Consloă"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Înainte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Apă ondulatoare"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Modul Creativ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ecran:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventar"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Înapoi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Sari"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sari"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum sunet: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activează tot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Furișează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Activează Daune"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Frunze opace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bind address"
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Umbră"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Dreapta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Intră pe rapid"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Damage"
+msgstr "Activează Daune"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Comenzi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Schimbă modul"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuă"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Consloă"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Left key"
-msgstr "Meniu Stânga"
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Configurează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "PrintScreen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Listă de servere publică"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Înapoi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "A apărut o eroare:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modul Creativ"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ascunde Joc"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Lumină mai bună"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Meniul Principal"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Noua parolă"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server address"
+msgstr "Port server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Se încarcă..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum Sunet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Modul Creativ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ștergere OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Select file"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mărire"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default password"
+msgstr "Noua parolă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Moduri Instalate:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Pachete de textură"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Umbră"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Rază nori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
+"conexiunea la internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tastă deja folosită"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Numele lumii"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nori in meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Conturează Nod"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Înainte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "apasă o tastă"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtrare Biliniară"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "apasă o tastă"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Ceaţă colorată"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum Sunet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restabilește valori implicite"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Daune activate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Stânga"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Furișează"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Consloă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Se creează clientul..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sticla conectată"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Furișează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ascunde Joc"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nume/Parolă"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtru Anizotropic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Dreapta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Selectare distanță"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "În continuare înainte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Intră pe zbor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Selectează"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Right key"
-msgstr "Meniu Drepata"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Windows Dreapta"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "lipsă_tip_font"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Copaci fantezici"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vechea parolă"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mip Mapping"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selectare distanță"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informații mod:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Modifică tastele"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Înainte"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "PrintScreen"
+msgid "Main"
+msgstr "Meniul Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "PrintScreen"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port server"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Intră pe zbor"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Moduri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server address"
-msgstr "Port server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server description"
-msgstr "Port server"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Port server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Listă de servere publică"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spațiu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Listă de servere publică"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dreapta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Lumină fină"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Umbră"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Activează particulele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Dezactivează MP"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Lumină mai bună"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Şterge Favorit"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Furișează"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Furișează"
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Furișează"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Controale prestabilite:\n"
+"- WASD: mișcare\n"
+"- Spațiu: sărire/urcare\n"
+"- Shift: furișare/coborâre\n"
+"- Q: aruncă obiect\n"
+"- I: inventar\n"
+"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
+"- Click stânga: săpare/lovire\n"
+"- Click dreapta: pune/folosește\n"
+"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
+"- T: chat\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Dezactivează MP"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Butonul 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plante legănătoare"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server name"
+msgstr "Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selectează pachetul de textură:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Texture path"
-msgstr "Pachete de tetură"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Activează Daune"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ieși din joc"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nori"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Intră pe noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nori 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Schimbă Parola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip Mapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Intră pe rapid"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrare Triliniară"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Numele lumii"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Dezactivează MP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Se încarcă..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instalează"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Conexiunea a expirat."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Modul Creativ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Se conectează la server..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Filtrare Triliniară"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selectează lumea:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5760,622 +5518,507 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Listă de servere publică"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "modifică jocul"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Verifică deug.txt pentru detalii."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresă/Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Creează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmarea parolei"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Ieși în Meniu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows Dreapta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Stânga"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Modifică tastele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Stânga"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum Sunet"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Copaci fantezici"
+msgid "Report path"
+msgstr "Selectează"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Apă ondulatoare"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Frunze legănătoare"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Apă ondulatoare"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mapgen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Meniul Principal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Numele lumii"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandă"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurează"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Moduri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ascunde Joc"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Intră pe noclip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Setări avansate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Se încarcă..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarcă"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODURI"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Lichid finit"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "SETĂRI"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Șterge modul selectat"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "joc nou"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduri:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOCURI"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "activat"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Listă de servere publică"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punct"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgulă"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "apasă o tastă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Meniul Principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventar"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tastă Consolă"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "înalţime nori"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anteriorul"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Următorul"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Aleargă"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Salvează logurile"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip Mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Activează Daune"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Joacă online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Instalare locală"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalează"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalat cu succes:"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Specificare invalidă"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Numele lumii"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Notă"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selectează"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activează MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Dezactivează MP"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Intră pe rapid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index f6dfa9256f83ec87c892f15f3c511ff93e326bec..5153ffc7f8e02de8f7a235daba3576b052e91337 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Возродиться"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Вы умерли"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Произошла ошибка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oк"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Переподключиться"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер запросил переподключение:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Несоответствие версии протокола. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер требует протокол версии $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Отключить всё"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Отключить пакет"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Включить всё"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Включить пакет"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. "
-"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Описание игры недоступно."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Нет зависимостей."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Описание пакета модов недоступно."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Мир:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "включить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Все дополнения"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "В главное меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не удалось загрузить $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Игры"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Моды"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Пакеты не могут быть получены"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ничего не найдено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Искать"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакеты текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Удалить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Мир «$1» уже существует"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+msgid "Octaves"
+msgstr "Октавы"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "СкаÑ\87ивайÑ\82е Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b, Ñ\82акие ÐºÐ°Ðº Minetest Game, Ð½Ð° minetest.net"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85 Ð½Ð° minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Ð\98гÑ\80а"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f HUD"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Игра не выбрана"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Урон включён"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерно"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публичность: "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
-"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Название мира"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "У вас не установлено ни одной игры."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Удалить мир «$1»?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Переименовать пакет модов:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не "
-"изменится от переименования здесь."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Нет описания)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "В главное меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Править"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарность"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Октавы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Смещение"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Персистенция"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Введите целое число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Пожалуйста, введите число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Восстановить стандартные"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Выбрать каталог"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Отобразить технические названия"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значение должно быть больше или равно $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Разброс по X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Разброс по Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Разброс по Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "абсолютная величина"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "стандартные"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "облегчённый"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (включено)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 модов"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета "
-"модов $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не удаётся установить игру как $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не удаётся установить мод как $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Поиск дополнений в сети"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Дополнения"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Отключить пакет текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Информация:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Установленные дополнения:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Нет зависимостей."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Описание дополнения недоступно"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Удалить дополнение"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Включить пакет текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активные участники"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Основные разработчики"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Прошлые участники"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Прошлые разработчики"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Публичный сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Адрес привязки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Режим творчества"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Включить урон"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Играть (хост)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Запустить сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Имя / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Мир не создан или не выбран!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Играть"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Выберите мир:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адрес / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключиться"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Режим творчества"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Урон включён"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
-"Убрать из\n"
-"избранных"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "В избранные"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Присоединиться к игре"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Имя / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP разрешён"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Объёмные облака"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Все настройки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Сглаживание:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Запоминать размер окна"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Бампмаппинг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Смена управления"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Стёкла без швов"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Красивая листва"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Создавать карты нормалей"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Мипмаппинг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фильтрации (пиксельное)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без мипмаппинга"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Подсветка блоков"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Обводка блоков"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозрачная листва"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозрачная вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Объёмные текстуры"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Частицы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Сброс одиночной игры"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдеры"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Шейдеры (недоступно)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Упрощённая листва"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Мягкое освещение"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Текстурирование:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тональное отображение"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Порог чувствительности: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Покачивание листвы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Покачивание блоков"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Покачивание растений"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Настройка модов"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Начать одиночную игру"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Тайм-аут соединения."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Инициализация блоков"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Инициализация блоков..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка текстур..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Сборка шейдеров..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Неправильная конфигурация игры."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Имя игрока слишком длинное."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Пожалуйста, выберите имя!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "По этому пути мира нет: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Подробная информация в debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адрес: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Режим творчества: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Урон: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Режим: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публичность: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Имя сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Автобег отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Автобег включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Обновление камеры отключено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Обновление камеры включено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Режим кино отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Режим кино включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Клиентские моды отключены"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Управление:\n"
-"- %s: двигаться вперёд\n"
-"- %s: двигаться назад\n"
-"- %s: двигаться влево\n"
-"- %s: двигаться вправо\n"
-"- %s: прыжок/подъём\n"
-"- %s: красться/спуститься\n"
-"- %s: бросить предмет\n"
-"- %s: инвентарь\n"
-"- Мышка: поворот\n"
-"- ЛКМ: копать/удар\n"
-"- ПКМ: поставить/использовать\n"
-"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-"- %s: чат\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Создание клиента..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Создание сервера..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Отладочная информация отображена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Управление по умолчанию:\n"
-"Не в меню:\n"
-"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
-"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
-"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
-"В меню/инвентаре:\n"
-"- двойное нажатие (вне меню)\n"
-"--> закрыть меню\n"
-"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
-"--> Двигать стопку\n"
-"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
-"экран:\n"
-"--> Положить один предмет в ячейку\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ограничение видимости включено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ограничение видимости отключено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выход в меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в ОС"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Режим быстрого перемещения отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Режим быстрого перемещения включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Режим полёта отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Режим полёта включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Туман включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Информация об игре:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра приостановлена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Локальный сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Описания предметов..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медиафайлы..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Миникарта скрыта"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Описания блоков..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "отключено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "включено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "График профилировщика отображён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Удалённый сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Получение адреса..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Завершение..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Одиночная игра"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Громкость звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Звук отключён"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Звук включён"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Установлена видимость %dм"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Громкость установлена на %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Отображение каркаса включено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Чат скрыт"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Отображение чата включено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD скрыт"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Отображение HUD'а включено"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Профилировщик скрыт"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Приложения"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Стереть EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Выполнить"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Левый Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Левый Alt"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Левый Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Левый Win"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Средняя кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Доп. клав. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Доп. клав. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Доп. клав. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Цифр. клав. '.'"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Доп. клав. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Доп. клав. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Доп. клав. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Доп. клав. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Доп. клав. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Доп. клав. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Доп. клав. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Доп. клав. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Доп. клав. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Доп. клав. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Доп. клав. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Очистить OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page Down"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page Up"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Вернуться"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Правая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правый Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правый Alt"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правый Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о "
+"карте."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правый Win"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения кинематографического режима.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер."
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Масштабирование интерфейса"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Cнимок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Шум пещеры"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ð\98гÑ\80а Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ана"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Доп. кнопка 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Имя / Пароль"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Ð\94оп. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84она Ð¸Ð³Ñ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иближение"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Ð\9aонÑ\83Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Пароли не совпадают!"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета "
+"модов $1"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Подключиться"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType шрифты"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». "
-"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими "
-"учётными данными.\n"
-"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы "
-"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать "
-"операцию."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Продолжить"
+"Клавиша бросить выбранный предмет.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c = Ð¡Ð¿Ñ\83Ñ\81к"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91м ÐºÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Автобег"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Режим творчества"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Ð\90вÑ\82опÑ\80Ñ\8bжок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "СоединÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\82екло, ÐµÑ\81ли Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼."
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Ð\9dазад"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ð\9fолÑ\91Ñ\82"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Камера"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL сервера"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Сообщение"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD скрыт"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Ð\92идимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Y Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»Ñ\8cÑ\8f"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "ТÑ\83ман"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Ð\94войной Ð¿Ñ\80Ñ\8bжок = Ð\9fолÑ\91Ñ\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина Ñ\86веÑ\82а Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80Ñ\8bжков"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð\92пеÑ\80Ñ\91д"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Видимость +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены "
+"/clearobjects.\n"
+"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и "
+"потреблением\n"
+"памяти (4096=100 MБ, как правило)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ð\98нвенÑ\82аÑ\80Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81ообÑ\89ений Ð² Ñ\87аÑ\82е"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Прыжок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n"
+"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n"
+"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n"
+"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладоÑ\87наÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¸ Ð³Ñ\80аÑ\84ик Ð¿Ñ\80оÑ\84илиÑ\80овÑ\89ика Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
-"conf)"
+"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Ð\9aоманда ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Кинематографическое тональное отображение"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Удалённый порт"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "След. Ð¿Ñ\80едмеÑ\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "ШÑ\83мÑ\8b"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Пред. предмет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "Вертикальная синхронизация"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ð\92идимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Ð\97амеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82одÑ\8b Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82ей."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cкриншот"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Ð\94войное Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ\82ие Ð½Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8bжок Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим Ð¿Ð¾Ð»Ñ\91Ñ\82а."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n"
+"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n"
+"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n"
+"и флаг 'jungles' игнорируется.\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Ð\94иÑ\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овки"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ускорение"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей "
+"форму фрактала.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Полёт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Туман"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ð\9cиникаÑ\80Ñ\82а"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\86иклами Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ñ\82аймеÑ\80ов Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "СквозÑ\8c Ñ\81Ñ\82енÑ\8b"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Ð\9aнопка Ð²Ñ\8bбÑ\80оÑ\81а Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\82ики"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "нажмите ..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Режим творчества: "
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "УÑ\81коÑ\80ение Ð² Ð²Ð¾Ð·Ð´Ñ\83Ñ\85е"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸ Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f $1, Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð¸Ñ\82е..."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новый пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старый пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Альтернативный шум ландшафта"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и: (px)"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Ð\97аглÑ\83Ñ\88ить"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81ть"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Громкость звука: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ñ\88Ñ\83ма"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
-"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n"
-"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого "
-"касания."
+"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n"
+"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Играть"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Упрощённая листва"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
-"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n"
-"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", "
-"когда будет находиться за пределами основного колеса."
+"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в "
+"фрагментах (16 блоков)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n"
-"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n"
-"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n"
-"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n"
-"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n"
-"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n"
-"отредактировать.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение "
-"в блоках."
+"Клавиша отключения звука в игре.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n"
-"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n"
-"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n"
-"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n"
-"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n"
-"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Возродиться"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее).\n"
-"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "В главное меню"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Описание дополнения недоступно"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов."
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D режим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор."
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Шум гор"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных "
-"хребтов."
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Сглаживание камеры"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Отключить всё"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
-"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
@@ -1834,246 +500,242 @@ msgstr ""
 "хребтов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D облака"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D режим"
+msgid "Crash message"
+msgstr "Сообщение при падении"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Генератор фрактальной карты"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
-"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n"
-"Также определяет структуру гор на парящих островах."
+"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки "
+"мыши.\n"
+"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона."
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Полет по двойному прыжку"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "ТÑ\80Ñ\91Ñ\85меÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м, Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89ий Ñ\80елÑ\8cеÑ\84 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Ð\9cиÑ\80:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Minimap"
+msgstr "Миникарта"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Команда клиента"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Поддержка 3D.\n"
-"Сейчас поддерживаются:\n"
-"-    none: 3D отключён.\n"
-"-    anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n"
-"-    interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для "
-"экранов поддерживающих поляризацию.\n"
-"-    topbottom: Разделение экрана низ/верх.\n"
-"-    sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n"
-"-    pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левый Win"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n"
-"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню."
+msgid "Jump key"
+msgstr "Кнопка прыжка"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "СообÑ\89ение, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgid "Offset"
+msgstr "СмеÑ\89ение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Флаги генератора карты версии 5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Интервал сохранения карты"
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Клавиша переключения режима камеры"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов"
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-уровень морского дна."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "УÑ\81коÑ\80ение Ð² Ð²Ð¾Ð·Ð´Ñ\83Ñ\85е"
+msgid "Network"
+msgstr "СеÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Модификаторы активных блоков"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Туман включён"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Интервал управления активным блоком"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авлÑ\8fемого Ð°ÐºÑ\82ивного Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а"
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Ð\90низоÑ\82Ñ\80опнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Адрес, к которому присоединиться.\n"
-"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
-"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\86Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ñ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8cе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°."
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82олкновений"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
-"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
+"Клавиша движения назад.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n"
-"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
+"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n"
+"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\83жением Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80овов Ð³Ð¾Ñ\80ного Ñ\82ипа Ð½Ð¸Ð¶Ðµ Ñ\81Ñ\80едней Ñ\82оÑ\87ки."
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð»Ñ\8cного Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81а"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Всегда включены полёт и ускорение"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Видимость -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ð\93амма Ambient occlusion"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "УÑ\81коÑ\80ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в "
-"чат в течении 10 секунд."
+"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через "
+"твёрдые блоки.\n"
+"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Усиливает долины"
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Заглушить звук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Ð\90низоÑ\82Ñ\80опнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Screen width"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\8dкÑ\80ана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Ð\9e Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bм Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð½Ñ\83жно Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "О сервере"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Режим полёта включён"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "lua-имена предметов"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Дальность отрисовки в блоках."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Ð\94обавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c lua-имена Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ов Ð²Ð¾ Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казкаÑ\85."
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ð\9aнопка Ñ\87аÑ\82а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\8fблонÑ\8c"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80оваÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82а Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\83зÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Инерция руки"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо "
+"использования UDP.\n"
+"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n"
+"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n"
+"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Резкость освещённости"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Плотность гор на парящих островах"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"На этом расстоянии сервер будет агрессивно оптимизировать то, какие "
-"фрагменты будут\n"
-"отправлены клиентам. Малые значения, возможно, увеличат производительность "
-"за счет\n"
-"видимых глюков отрисовки (некоторые фрагменты не будут отрисовываться под "
-"водой\n"
-"и в пещерах, а иногда и на суше). Установка этого значения больше, чем "
-"max_block_send_distance\n"
-"отключает оптимизацию. Указывается в фрагментах (16 блоков)"
+"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n"
+"-    legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для "
+"релиза).\n"
+"-    log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для "
+"отладки).\n"
+"-    error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано "
+"для разработчиков модов)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2081,799 +743,1082 @@ msgid "Automatic forward key"
 msgstr "Клавиша  вперёд"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь "
+"по умолчанию."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
+msgid "Right key"
+msgstr "Правая клавиша меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Запоминать размер окна"
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Высота сканирования миникарты"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Режим автомасштабирования"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n"
+"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n"
+"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n"
+"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Ð\94амп Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а Ð¼Ð¸Ñ\80а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ñ\81новной Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Флаги Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кой ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Ð\91азовÑ\8bй"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Ð\9aино"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Базовые привилегии"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Уклон долин"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ð»Ñ\8fжей"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ов Ð² Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80е."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\88Ñ\83ма Ð¿Ð»Ñ\8fжей"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81кÑ\80инÑ\88оÑ\82а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Ð\91илинейнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Ð\98неÑ\80Ñ\86иÑ\8f Ñ\80Ñ\83ки"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзки"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87наÑ\8f Ð²Ð¾Ð´Ð°"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\82емпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð¸ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и Ð´Ð»Ñ\8f API Ð±Ð¸Ð¾Ð¼ов"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "СÑ\82Ñ\91кла Ð±ÐµÐ· Ñ\88вов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Шум биомов"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n"
+"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ð¸Ð³Ñ\80ока"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80иÑ\80ование:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Встроен"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Вернуться"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Доп. клав. 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Бампмаппинг"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Создание сервера..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству "
-"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может "
-"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n"
-"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Переподключиться"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Сглаживание камеры"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша режима увеличения.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Клавиша  вперёд"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Дополнения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Кнопка обновления камеры"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Максимальное количество объектов на блок"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Шум пещеры"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n"
+"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать "
+"интерфейс.\n"
+"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, "
+"за счёт\n"
+"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Шум пещеры #1"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b #2"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Ширина пещеры"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для "
+"разработки.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b #1"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ð²Ð½ÐµÑ\88немÑ\83 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b #2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85 Ð½Ð° minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Предел пещеры"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй Ñ\86веÑ\82 Ñ\84она Ð¸Ð³Ñ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Ð\9aонÑ\83Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81аниÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Порог пещеры"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n"
+"Работает только на сборках с cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Предел пещеры"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
+msgid "Special key"
+msgstr "Красться"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Изменение интерфейса в главном меню:\n"
-"-   full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов "
-"в отдельной вкладке.\n"
-"-   simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих "
-"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n"
-"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных."
+"Клавиша увеличения зоны видимости.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ñ\87аÑ\82а"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80ка ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82 Ð½Ð¾Ñ\80малей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Максимальное количество сообщений в чате"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n"
+"Будет переопределена при создании мира из главного меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Максимальная длина сообщения в чате"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Адрес, к которому присоединиться.\n"
+"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
+"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ñ\87аÑ\82е"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Кнопка переключения чата"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее).\n"
+"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð² Ñ\87аÑ\82е"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м ÐºÐ°Ð´Ñ\80овой Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\8b (FPS)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Размер чанка"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кинематографический режим"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератор карты версии 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Очистить прозрачные текстуры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для "
+"загрузки."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 Ð¸ Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Моддинг клиента"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Обновление камеры включено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Ð\9cоддинг ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð¸Ð³Ñ\80е:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Скорость подъёма"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радиус облаков"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Ð\9eблака"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено Ð½Ð¸ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82Ñ\81кие Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð² Ñ\81еÑ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Ð\9eблака Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Console height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Цветной туман"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
+"Порог шума ландшафта для холмов\n"
+"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n"
+"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API,  "
-"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Шум базовой высоты парящих островов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
-"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к "
-"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через "
-"request_insecure_environment())."
+"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение "
+"этого значения\n"
+"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой "
+"частоты на медленных клиентах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Команда"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием "
+"движений мыши.\n"
+"Это может быть полезно при записи видео."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Стёкла без швов"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша красться.\n"
+"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends "
+"отключена.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ð²Ð½ÐµÑ\88немÑ\83 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "СоединÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\82екло, ÐµÑ\81ли Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼."
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\81енÑ\81оÑ\80ного Ñ\8dкÑ\80ана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Тип Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\82ика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Цвет в консоли"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Замерять глобальные обратные вызовы\n"
+"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88ено Ð»Ð¸ Ð¸Ð³Ñ\80окам Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80он Ð¸ Ñ\83биваÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83г Ð´Ñ\80Ñ\83га."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключиться"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Дополнения"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Порт, к которому подключиться (UDP).\n"
+"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту "
+"настройку."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f Ñ\85одÑ\8cба"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\87анка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n"
-"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить."
+"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n"
+"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при "
+"подключении\n"
+"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, "
+"которые вы ожидаете."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Управление"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Задает длину цикла дня/ночи.\n"
-"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не "
-"меняется."
+"На этом расстоянии сервер будет агрессивно оптимизировать то, какие "
+"фрагменты будут\n"
+"отправлены клиентам. Малые значения, возможно, увеличат производительность "
+"за счет\n"
+"видимых глюков отрисовки (некоторые фрагменты не будут отрисовываться под "
+"водой\n"
+"и в пещерах, а иногда и на суше). Установка этого значения больше, чем "
+"max_block_send_distance\n"
+"отключает оптимизацию. Указывается в фрагментах (16 блоков)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "Описание сервера"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "РегÑ\83лиÑ\80Ñ\83еÑ\82 ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82изнÑ\83 Ð¸ Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\83 Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð¸Ð½ Ð² Ð¾Ð·Ñ\91Ñ\80аÑ\85."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Ð\9cедиаÑ\84айлÑ\8b..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
-"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
-"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Сообщение при падении"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творческий"
+"Варьирует неровность поверхности.\n"
+"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82иÑ\8f"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Режим Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\86ела (оÑ\82 0 (пÑ\80озÑ\80аÑ\87но) Ð´Ð¾ 255 (непÑ\80озÑ\80аÑ\87но))."
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авлÑ\8fемого Ð°ÐºÑ\82ивного Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Цвет перекрестия"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82иÑ\8f (R,G,B)."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81еÑ\87ение Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ии Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80оне Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "УÑ\80он"
+msgid "Water level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð²Ð¾Ð´Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Крутизна озёр"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n"
+"Это требует привилегию 'fast' на сервере."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81о Ñ\81кÑ\80инÑ\88оÑ\82ами"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Порог шума пустынь"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Шум биомов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
 msgstr "Отладочный уровень"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Клавиша уменьшения громкости"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения HUD.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Вертикальная синхронизация."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Шаг Ð²Ñ\8bделенного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Ð\96Ñ\8eлиа y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "УÑ\81коÑ\80ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð¾Ñ\80малей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Стандартная игра"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базовый"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Включить пакет"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
-"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n"
-"Будет переопределена при создании мира из главного меню."
+"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82иÑ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ñ\80ивилегии"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Включить защиту модов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n"
-"Работает только на сборках с cURL."
+"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n"
+"Также определяет структуру гор на парящих островах."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Постоянная точка возрождения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
-"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения миникарты.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\81Ñ\87анÑ\8bми Ð¿Ð»Ñ\8fжами."
+msgid "Texture path"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80ам"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения чата.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и 'terrain_higher' (меÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\88инаÑ\85 Ñ\83Ñ\82Ñ\91Ñ\81ов)."
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Режим Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð²Ð½Ð¸Ð·/ввеÑ\80Ñ\85 Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авлениÑ\8e Ð²Ð·Ð³Ð»Ñ\8fда Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\91н"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры."
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Тональное отображение"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Описания предметов..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\80аÑ\81положение Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\85олмов Ð¸ Ð¾Ð·Ñ\91Ñ\80."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ени Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Определяет шаг выборки текстуры.\n"
-"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "В избранные"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D облака"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ð¸ Ð¿Ð»Ð¾Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев."
+msgid "Base ground level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cное Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80ока Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\85 (0 = "
-"неогÑ\80аниÑ\87енное)."
+"Ð\9fÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов Ð¿ÐµÑ\80еподклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\81боÑ\8f Lua.\n"
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\8dÑ\82о, ÐµÑ\81ли Ð²Ð°Ñ\88 Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81к."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "абсолютная величина"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и, Ð³Ð´Ðµ Ñ\83 Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fблоки."
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c Ð\94олинÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ð¸ Ð¿Ð»Ð¾Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82изна Ñ\85олмов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение "
-"этого значения\n"
-"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой "
-"частоты на медленных клиентах."
+"Порог шума ландшафта для озёр\n"
+"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n"
+"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¾Ñ\82пÑ\80авки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82ва"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Ð\94оп. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казок(в Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85)."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Чувствительность мыши"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Обновление камеры отключено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
+"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное "
+"подключение,\n"
+"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, "
+"умноженного на два."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адрес: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Замерять встроенные функции.\n"
+"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке "
-"серверов."
+"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n"
+"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n"
+"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n"
+"то оно будет округлено до ближайшего корректного."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Порог шума пустынь"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Добавляет частицы при рытье блока."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n"
-"Это игнорируется, когда включена новая система биомов."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Звук отключён"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Рассинхронизация анимации блоков"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Смена управления"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Прошлые участники"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82иÑ\86Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ñ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8cе"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Ð\94лина Ð²Ð¾Ð»Ð½ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð´е"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ñ\82и-Ñ\87иÑ\82"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\85Ñ\80анимÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Запретить пустой пароль"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Если включено, определяет направления движения относительно наклона игрока "
+"во время полёта или плавания."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов."
+msgid "Default game"
+msgstr "Стандартная игра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Все настройки"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Cнимок"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Отображение чата включено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Ð\9fолеÑ\82 Ð¿Ð¾ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8bжкÑ\83"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Сглаживание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð² ÐºÐ¸Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81ком Ñ\80ежиме"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Ð\94войное Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ\82ие Ð½Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8bжок Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим Ð¿Ð¾Ð»Ñ\91Ñ\82а."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84она Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли (непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 0 Ð´Ð¾ 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Кнопка выброса блока"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Предел генерации карты"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Y Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»Ñ\8cÑ\8f"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð³Ð¾Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Минимальная Y подземелья"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Порог пещеры"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Доп. клав. -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Минимальная Y подземелья"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Интервал обновления жидкостей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n"
-"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Включить VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Доп. клав. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Включить окно консоли"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\82воÑ\80Ñ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ\8c Ñ\81озданнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81веÑ\82ки Ð²Ñ\8bделенного Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Включить джойстики"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð²"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð²"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "СообÑ\89ение Ð¾ Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ении"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ение Ð¸Ð³Ñ\80оками Ñ\83Ñ\80она Ð¸ Ð¸Ñ\85 Ñ\81меÑ\80Ñ\82Ñ\8c."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едел Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81лÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй Ð²Ð²Ð¾Ð´ (иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ð\97вÑ\83к Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\91н"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Включить подтверждение регистрации"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL тайм-аут"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
+"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n"
+"взгляда в игре."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n"
-"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида."
+"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n"
-"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при "
-"подключении\n"
-"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, "
-"которые вы ожидаете."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется "
-"сервером).\n"
-"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. "
-"текстуры)\n"
-"во время подключения к серверу."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
-"Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87ивание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение.\n"
-"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного."
+"РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð² Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елÑ\8fÑ\85, Ñ\81 ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ð½Ð°Ñ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ñ\81 Ñ\81енÑ\81оÑ\80нÑ\8bм "
+"экраном."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n"
-"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n"
-"Игнорируется, если задан bind_address."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Глубина долин"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ов Ð² Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80е."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n"
-"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n"
+"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¸Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кое Ñ\82оналÑ\8cное Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Ð\9dижний Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Y Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»Ð¸Ð¹."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
@@ -2881,109 +1826,112 @@ msgstr "Включить мини-карту."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n"
-"Требует, чтобы бампмаппинг был включён."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Parallax Occlusion.\n"
-"ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\88ейдеÑ\80Ñ\8b Ð±Ñ\8bли Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b."
+"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð² Ð¾Ñ\87еÑ\80еди Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зкÑ\83 Ð¸Ð· Ñ\84айла. Ð\9eÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е "
+"пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кого Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\84илиÑ\80ованиÑ\8f Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐºÐ°"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Ð\9cиникаÑ\80Ñ\82а Ð² Ñ\80ежиме Ñ\80адаÑ\80а, Ñ\83велиÑ\87ение x2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82одÑ\8b Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82ей"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81иваÑ\8f Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ва"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
-"между блоками, когда значение больше, чем 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Кадровая частота во время паузы"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Коэффициент шума"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Коэффициент покачивания при падении"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Резервный шрифт"
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "ТенÑ\8c Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Ð\90вÑ\82опÑ\80Ñ\8bжок"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ени Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81 Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87ной Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c = Ð¡Ð¿Ñ\83Ñ\81к"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Клавиша ускорения"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с "
+"низким разрешением\n"
+"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью "
+"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n"
+"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер "
+"текстуры\n"
+"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, "
+"но требуют больше\n"
+"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не "
+"иметь\n"
+"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n"
+"включена."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "УÑ\81коÑ\80ение Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ого Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Скорость быстрой ходьбы"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ое Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едел Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n"
-"Это требует привилегию 'fast' на сервере."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Поле зрения"
+"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n"
+"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n"
+"Значение сохраняется отдельно для каждого мира."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Поле зрения в градусах."
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Плотность гор на парящих островах"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, "
-"показываемые на вкладке Мультиплеер."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Миникарта скрыта"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "включить"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2991,355 +1939,442 @@ msgid "Filler depth"
 msgstr "Глубина наполнителя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Шум глубины наполнителя"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n"
+"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Ð\9aинемаÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кое Ñ\82оналÑ\8cное Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 TrueType Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82инке Ñ\81о Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ом."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n"
-"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n"
-"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n"
-"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Ð\9aинемаÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Средняя кнопка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð¸Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83мов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82 Ñ\82Ñ\83ннели."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "ФикÑ\81иÑ\80ованное Ð·ÐµÑ\80но Ð¼Ð¸Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "ФикÑ\81аÑ\86иÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cного Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\82ика"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\81оединений cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Тип Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Ð\9fеÑ\81Ñ\87анÑ\8bе Ð¿Ð»Ñ\8fжи Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° np_beach Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82о Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+msgid "Slice w"
+msgstr "РазÑ\80ез w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87иваниÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Плотность гор на парящих островах"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правый Alt"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не удаётся установить игру как $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð³Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олкновениÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Кнопка полёта"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Вариация количества пещер."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Частицы"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Ð\9fолÑ\91Ñ\82"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83Ñ\81коÑ\80ениÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Установка в true включает покачивание растений.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ñ\82Ñ\83мана"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð² Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86ии Ð¼ÐµÑ\88ей Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения тумана"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "В главное меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Путь к шрифту"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "ТенÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Ð\93Ñ\80авиÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ени Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ени Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а (непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 0 Ð´Ð¾ 255)."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "СмеÑ\89ение Ñ\82ени Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а. Ð\95Ñ\81ли Ñ\83казан 0, Ñ\82о Ñ\82енÑ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð°."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Valleys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша прыжка.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81кÑ\80инÑ\88оÑ\82ов."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй Ñ\86веÑ\82 Ñ\84она Ð¸Ð³Ñ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератор карты версии 5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84она Ð¸Ð³Ñ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли (R, G, B)."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Идентификатор используемого джойстика"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли (R, G, B)."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ñ\81новной Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Введите "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а  Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\91д"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Ð\9e Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Частицы при рытье"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Тип фрактала"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð½Ð°Ñ\87инаеÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82Ñ\83ман"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Ð\9cенÑ\8fеÑ\82 Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\83 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð°."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType шрифты"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в "
-"фрагментах (16 блоков)."
+"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к "
+"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 "
-"блоков)."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Прошлые разработчики"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Игрок может летать без влияния гравитации.\n"
+"Это требует привилегии 'fly' на сервере."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\8dкÑ\80ан"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Ð\91иÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елÑ\8c (глÑ\83бина Ñ\86веÑ\82а) Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Ð\93лÑ\83бина Ñ\86веÑ\82а Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ð¸ Ð¿Ð»Ð¾Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Полноэкранный режим."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер запросил переподключение:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Зависимости:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð¾Ñ\80малей"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "РегÑ\83лиÑ\80Ñ\83еÑ\82 ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82изнÑ\83 Ñ\83Ñ\82Ñ\91Ñ\81ов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Глобальные обратные вызовы"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активные участники"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Глобальные атрибуты генерации карт.\n"
-"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в "
-"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Приставка 'no' отключает флаг."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 ÐºÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а Ð½Ð° Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñ\8cном Ñ\83Ñ\80овне Ð¾Ñ\81веÑ\89Ñ\91нноÑ\81Ñ\82и."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86ии ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Mapgen Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравитация"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82Ñ\81кие Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87енÑ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Шум грязи"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (включено)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Моды"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f HUD"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Ð\98зменÑ\8fеÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dлеменÑ\82ов Ð¸Ð³Ñ\80ового Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения HUD"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n"
-"-    legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для "
-"релиза).\n"
-"-    log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для "
-"отладки).\n"
-"-    error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано "
-"для разработчиков модов)."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
-"Профилировать сам профилировщик:\n"
-"* Замерять пустую функцию.\n"
-"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n"
-"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики."
+"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется "
+"сервером).\n"
+"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. "
+"текстуры)\n"
+"во время подключения к серверу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f Ñ\82еплоÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Ð\9cодиÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\82еплоÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ение Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Ð\9aнопка Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð² ÐºÐ¸Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Шум выбора высоты"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша переключения отображения тумана.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Приложения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Высокоточный FPU"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Цифр. клав. '.'"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82изна Ñ\85олмов"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "СообÑ\89ение, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð²Ñ\81ем Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ении Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Порог холмов"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n"
+"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются "
+"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n"
+"Также вы можете назначить рейтинг.\n"
+"Метки не зависят от версии Minetest,\n"
+"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3347,457 +2382,577 @@ msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr "Шум крутизны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Каналы модификаций"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Аккуратное копание и размещение"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Шум крутизны"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Адрес привязки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Прозрачность тени шрифта"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для "
+"автоматического выбора подходящего значения."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша открытия инвентаря.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
+"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n"
+"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n"
+"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»и"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Ð\94иÑ\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f Ð´Ð¾ Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81коÑ\81Ñ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "ТÑ\80Ñ\91Ñ\85меÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м, Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89ий Ñ\80елÑ\8cеÑ\84 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ru"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Покачивание листвы"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Нет описания)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API,  "
+"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
+"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Анимация предметов в инвентаре"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»и"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð³Ñ\80Ñ\8fзи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n"
+"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Минимальная Y подземелья"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ограничение видимости включено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n"
+"Требует, чтобы бампмаппинг был включён."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КиБ/с"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Ускорение быстрого перемещения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Итерации"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð³Ð¾Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут "
+"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n"
+"Они работают только с бэкендом OpenGL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игра приостановлена"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Билинейная фильтрация"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n"
+"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", "
+"когда будет находиться за пределами основного колеса."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Шум теплоты"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Клавиша отключения звука"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина, Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÑ\80Ñ\83пнÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Кнопка настройки дальности видимости"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n"
-"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Править"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Насколько широкими делать реки"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Шум глубины наполнителя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80илинейнÑ\83Ñ\8e Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Шум влажности"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Вариация влажности в биомах."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша движения вправо.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 сервер"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Порог озёр"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "поддеÑ\80жка IPv6."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Ð\94оп. ÐºÐ»Ð°Ð². 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n"
-"чтобы не тратить мощность процессора впустую."
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ено, ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° Â«Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c» Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ого Ð¿Ð¾Ð»Ñ\91Ñ\82а, ÐµÑ\81ли "
-"одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
+"Ð\9eпиÑ\81ание Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\85оде Ð¸Ð³Ñ\80ока Ð¸ Ð² Ñ\81пиÑ\81ке "
+"серверов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n"
-"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n"
-"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n"
-"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным."
+"Включает Parallax Occlusion.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через "
-"твёрдые блоки.\n"
-"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере."
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Покачивание растений"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться "
-"клавиша «Использовать», а не «Красться»."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Гамма Ambient occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Если включено, действия записываются для отката.\n"
-"Этот параметр считывается только при запуске сервера."
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Клавиша увеличения громкости"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено, Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\87иÑ\82еÑ\80Ñ\81Ñ\82ва Ð² Ñ\81еÑ\82евой Ð¸Ð³Ñ\80е."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n"
-"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете."
+"Только множество Жюлиа: Компонент Y гиперкомплексной константы, определяющей "
+"форму фрактала.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
+"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n"
+"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Очистить OEM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Базовые привилегии"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Локальный сервер"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Доп. клав. 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Режим: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Доп. клав. 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
-"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n"
-"Это может быть полезно при строительстве в узких местах."
+"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Скрипт главного меню"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Шум рек"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, Ñ\82о Ð¸Ð³Ñ\80оки Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ð¾Ð·Ñ\80ождаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\83казанной Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии."
+msgid "Ground level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Игнорировать ошибки мира"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Дополнения"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Показывать отладочную информацию"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-Game"
 msgstr "В игре"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84она Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли (непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 0 Ð´Ð¾ 255)."
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\82евого Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Автобег включён"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80ового Ñ\87аÑ\82а, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 0.1 (10%) Ð¸ 1.0 (100%)."
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Клавиша увеличения громкости"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Базовый шум парящих островов"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Начальные привилегии"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Моддинг клиента"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Кнопка выхода"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Доп. клав. 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"Замерять встроенные функции.\n"
-"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка"
+"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n"
+"-    Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n"
+"-    Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n"
+"-    Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n"
+"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необязательные зависимости:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Выбрать каталог"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b Ð² Ñ\87аÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии."
+msgid "Julia w"
+msgstr "Ð\96Ñ\8eлиа w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Замерять глобальные обратные вызовы\n"
-"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер требует протокол версии $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Ð\97амеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82одÑ\8b Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82ей."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86ии Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Ð\97амеÑ\80Ñ\8b"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Alt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 "
+"блоков)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¾Ñ\82пÑ\80авки ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ам Ñ\81ведений Ð¾ Ð²Ñ\80емени Ð´Ð½Ñ\8f."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð\94а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Анимация предметов в инвентаре"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение "
+"консольных команд."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\8f"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивилегии, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¸Ð³Ñ\80окам Ñ\81 basic_privs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¾Ñ\82пÑ\80авки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Ð²Ñ\8bбÑ\80оÑ\88енной Ð²ÐµÑ\89и"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ð\9aамеÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ð\98Ñ\82еÑ\80аÑ\86ии"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3808,21 +2963,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Идентификатор джойстика"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Масштаб параллакса"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночная игра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Чувствительность джойстика"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Разброс по Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Тип джойстика"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Шум пещеры #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Скорость погружения в жидкость"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Подсветка блоков"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между "
+"фрагментами."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3838,833 +3026,798 @@ msgstr ""
 "Не влияет на 3D-фракталы.\n"
 "Диапазон примерно от -2 до 2."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Дебаггинг генератора карты"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей "
-"форму фрактала.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Порог шума пустынь"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Настройка модов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Громкость +"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент Y гиперкомплексной константы, определяющей "
-"форму фрактала.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n"
+"чтобы не тратить мощность процессора впустую."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Вы умерли"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Качество скриншота"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "отключено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей "
-"форму фрактала.\n"
-"Диапазон примерно от -2 до 2."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Выберите файл дополнения:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Жюлиа w"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах). "
+"0 = отключить. Полезно для разработчиков."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Жюлиа x"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор карты версии 6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Жюлиа y"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Кнопка обновления камеры"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Завершение..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Ð\96Ñ\8eлиа z"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Кнопка прыжка"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Флаги генератора карты версии 7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Скорость прыжков"
+msgid "Player name"
+msgstr "Имя игрока"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Основные разработчики"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша уменьшения громкости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша бросить выбранный предмет.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"Клавиша увеличения зоны видимости.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = "
+"неограниченное)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фильтрации (пиксельное)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша увеличения громкости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aлавиÑ\88а Ð¿Ñ\80Ñ\8bжка.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ð\9aлавиÑ\88а Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ð¿Ñ\80едмеÑ\82а Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Подсветка блоков"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Ð\9aлавиÑ\88а Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´.\n"
-"СмоÑ\82Ñ\80иÑ\82е http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ð\97адаеÑ\82 Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\83 Ñ\86икла Ð´Ð½Ñ\8f/ноÑ\87и.\n"
+"Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b: 72 = 20 Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82, 360 = 4 Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\8b, 1 = 24 Ñ\87аÑ\81а, 0 = Ð²Ñ\80емÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\82ок Ð½Ðµ "
+"меняется."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша движения вперёд.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Заглушить"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша движения влево.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша движения вправо.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Шум пещеры #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша отключения звука в игре.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Клиент и сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Размер резервного шрифта"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Клавиша открытия окна чата.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. "
+"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Видимость +"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Клавиша открытия инвентаря.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Толщина обводки выделенных узлов."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Громкость -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша увеличения громкости.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выполнить"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "По этому пути мира нет: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерно"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Объемные облака вместо плоских."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Замеры"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Шум крутизны"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться "
+"клавиша «Использовать», а не «Красться»."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Имя сервера: "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Скорость подъёма"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "След. предмет"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Запись отката"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Время очистки очереди жидкостей"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Автобег"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Глубина рек"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Волны на воде"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "Видеодрайвер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Интервал управления активным блоком"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Использовать"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Центр среднего подъёма кривой света"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Кнопка полёта"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без мипмаппинга"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Граница тумана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n"
+"Установите в -1 для отключения этой функции."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Сообщение дня"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Путь к моноширинному шрифту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Выбор из 18 фракталов из 9 формул.\n"
+"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n"
+"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n"
+"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n"
+"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в "
+"чат в течении 10 секунд."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n"
+"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив "
+"старые элементы очереди\n"
+"Значение 0 отключает этот функционал."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Профилировщик скрыт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Лимит теней"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавиша движения влево.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Доверенные моды"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Уровень парящих островов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Путь к шрифту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Доп. клав. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "Разброс по X"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость звука: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Запоминать размер окна"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Включить всё"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Скорость скрытной ходьбы"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ничего не найдено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Тень резервного шрифта"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша красться.\n"
-"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends "
-"отключена.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Высокоточный FPU"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
+"между блоками, когда значение больше, чем 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Урон: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозрачная листва"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Шум пещеры #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша снятия скриншота.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрес привязки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения кинематографического режима.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения миникарты.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Цвет перекрестия"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Размер рек"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима полета.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Определяет области с песчаными пляжами."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aлавиÑ\88а Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\80ежима Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\81Ñ\82олкновений.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ð\9aлавиÑ\88а Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ð¿Ñ\80едмеÑ\82а Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Путь к шейдерам"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения чата.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n"
+"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правый Win"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ð\9aлавиÑ\88а Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f Ñ\82Ñ\83мана.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ð\9aлавиÑ\88а Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ð¿Ñ\80едмеÑ\82а Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения HUD.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Текучесть жидкости"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша переключения отображения большого чата.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Чат"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для "
-"разработки.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Oк"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Отображение каркаса включено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша режима увеличения.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Глубина рек"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет "
-"отключен от сервера."
+msgid "Damage"
+msgstr "Урон"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Крутизна озёр"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения тумана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ð¾Ð·Ñ\91Ñ\80"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 ÐºÑ\80Ñ\83пномаÑ\81Ñ\88Ñ\82абнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² Ñ\80ек."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "ЯзÑ\8bк"
+msgid "Controls"
+msgstr "УпÑ\80авление"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глубина больших пещер"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "График профилировщика отображён"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ð²Ñ\8bзова ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и Ð²Ð¾Ð´Ñ\8b Ð¼Ð¸Ñ\80а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глубина больших пещер"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стиль листвы"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y плоской поверхности."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Доп. клав. 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4680,869 +3833,980 @@ msgstr ""
 "-   Opaque: прозрачность отключена"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Кнопка выхода"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, "
-"обновляются по сети."
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Интервал отправки времени"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Шум хребтов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\86иклами Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ñ\82аймеÑ\80ов Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она Ð¸Ð³Ñ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80анном Ñ\80ежиме"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Время между циклами управления активными блоками"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-msgstr ""
-"Уровень логов для записи в debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (нет логов)\n"
-"-    none (сообщения без уровня)\n"
-"-    error (ошибки)\n"
-"-    warning (предупреждения)\n"
-"-    action (действия)\n"
-"-    info (информация)\n"
-"-    verbose (подробности)"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Размер шума холмов"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91м ÐºÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Центр среднего подъёма кривой света"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
+"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна "
+"быть включена при сборке)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Резкость освещённости"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n"
-"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n"
-"Значение сохраняется отдельно для каждого мира."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Идентификатор джойстика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n"
-"-    Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n"
-"-    Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n"
-"-    Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n"
-"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL."
+"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n"
+"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80овÑ\89ик"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Сглаживание Ñ\82екÑ\83Ñ\87еÑ\81Ñ\82и Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82ей"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибки Ð¼Ð¸Ñ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Время очистки очереди жидкостей"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Скорость погружения в жидкость"
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Интервал обновления жидкостей"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Загружать профилировщик игры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n"
-"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n"
-"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера."
+"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, "
+"мода)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Ð\9cодиÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ñ\87иÑ\81ло."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Кнопка полёта"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Скрипт главного меню"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Насколько широкими делать реки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "ФикÑ\81аÑ\86иÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cного Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\82ика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)."
+"Множитель для покачивания при падении.\n"
+"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Скорость волн на воде"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и Ð½ÐµÐ¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bми"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Волны на воде"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
+"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n"
+"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n"
+"Используйте 0 для настроек по умолчанию."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
-"«хребты» включают реки."
+"Управление по умолчанию:\n"
+"Не в меню:\n"
+"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
+"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
+"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
+"В меню/инвентаре:\n"
+"- двойное нажатие (вне меню)\n"
+"--> закрыть меню\n"
+"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
+"--> Двигать стопку\n"
+"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
+"экран:\n"
+"--> Положить один предмет в ячейку\n"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n"
-"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Шум высоты гор"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86ии ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Mapgen v5."
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87енной Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n"
-"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n"
-"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n"
-"и флаг 'jungles' игнорируется.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Шейдеры (недоступно)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Удалить мир «$1»?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
-"«хребты» включают реки."
+"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едел Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86ии ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "РегÑ\83лиÑ\80Ñ\83еÑ\82 ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82изнÑ\83 Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83 Ñ\85олмов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Интервал сохранения карты"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, "
+"показываемые на вкладке Мультиплеер."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едел Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð³Ñ\80Ñ\8fзи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Задержка в генерации мешей блоков"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Таймаут выгрузки блоков"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n"
+"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cной ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ð¸Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83мов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82 Ñ\82Ñ\83ннели."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Объёмные текстуры"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кой ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ð\92лево"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор фрактальной карты"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n"
+"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 5"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Ð\9e Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Флаги генератора карты версии 5"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если "
+"одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 модов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 6"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð»Ñ\8cного Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Флаги Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 6"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\86иклами Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\8bми Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 7"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Флаги Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 7"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Valleys"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Ð\93лобалÑ\8cнÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82нÑ\8bе Ð²Ñ\8bзовÑ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Флаги генератора плоской карты"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Дебаггинг генератора карты"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Cкриншот"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков"
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Шум подводных хребтов"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP разрешён"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аннÑ\8bÑ\85 Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82ей Ð·Ð° Ñ\88аг."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Ð\9dазад"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr "3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Громкость установлена на %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м ÐºÐ°Ð´Ñ\80овой Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð°Ñ\83зе."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð¾Ñ\80малей"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð¼Ð¾Ð´Ð°: Ð½Ðµ Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¼Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ\8f $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для "
-"загрузки."
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Количество emerge-потоков"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для "
-"автоматического выбора подходящего значения."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Переименовать пакет модов:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте "
-"пустым для автоматического выбора подходящего значения."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82наÑ\8f Ð½ÐµÐ¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84она Ð¸Ð³Ñ\80овой ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n"
-"Установите в -1 для бесконечного количества."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Флаги генератора карты версии 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное "
-"подключение,\n"
-"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, "
-"умноженного на два."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Режим творчества"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Несоответствие версии протокола. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Нет зависимостей."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\85Ñ\80анимÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Максимальное количество объектов на блок"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Мягкое освещение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n"
-"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Отображение HUD'а включено"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений"
+msgid "Server address"
+msgstr "Адрес сервера"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не удалось загрузить $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость звука"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n"
-"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера."
+"Клавиша снятия скриншота.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, "
-"мода)."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Клиентские эффекты для облаков."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Режим ÐºÐ¸Ð½Ð¾ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\91н"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Чтобы уменьшить лаг, передача фрагментов карты замедляется, когда игрок что-"
+"то строит.\n"
+"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или "
+"удаления блока."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¼ÐµÑ\88ей"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "УдалÑ\91ннÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "СообÑ\89ение Ð´Ð½Ñ\8f"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82ей Ð² Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "СообÑ\89ение, Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаемое Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ивÑ\88имÑ\81Ñ\8f Ð¸Ð³Ñ\80окам."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ð\97апоминаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾ÐºÐ½Ð°"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81веÑ\82ки Ð²Ñ\8bделенного Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Миникарта"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Моддинг клиента"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Клавиша переключения миникарты"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Высота сканирования миникарты"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\86ий"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87енной Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Ð\98зменÑ\8fеÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dлеменÑ\82ов Ð¸Ð³Ñ\80ового Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Путь к моноширинному шрифту"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Покачивание блоков"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Размер моноширинного шрифта"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Приближение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Шум высоты гор"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Шум гор"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Шум высоты гор"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n"
+"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n"
+"Игнорируется, если задан bind_address."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Шум гор"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Вариация влажности в биомах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Ð\9fлавное Ð²Ñ\80аÑ\89ение ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b. 0 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Ð\9cножиÑ\82елÑ\8c Ñ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¼Ñ\8bÑ\88и."
+msgid "Default password"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð³Ñ\80Ñ\8fзи"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f Ñ\82емпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80 Ð² Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð°Ñ\85."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Множитель для покачивания при падении.\n"
-"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Фиксированное зерно мира"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð·Ð²Ñ\83ка"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Сглаживание Ñ\82екÑ\83Ñ\87еÑ\81Ñ\82и Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82ей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Ð\97аглÑ\83Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83к"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иигÑ\80ового Ñ\87аÑ\82а, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 0.1 (10%) Ð¸ 1.0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Название генератора карты, используемого при создании мира.\n"
-"Создание мира из главного меню переопределит это."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Включить защиту модов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
-"Имя игрока.\n"
-"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n"
-"Будет переопределено при запуске из главного меню."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Определяет шаг выборки текстуры.\n"
+"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Дистанция до плоскости"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Непрозрачные жидкости"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Звук"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "СеÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\84илиÑ\80овÑ\89ика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n"
-"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню."
+"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bм Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð½Ñ\83жно Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Отключить столкновения"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n"
+"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, "
+"возвращается\n"
+"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n"
+"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82олкновений"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Подсветка блоков"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Интервал обновления узлов"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
+"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "ШÑ\83мÑ\8b"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Выборка карт нормалей"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Сила карт нормалей"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Сетевой репозиторий"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ограничение видимости отключено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Количество emerge-потоков"
+msgid "Flying"
+msgstr "Полёт"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарность"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
+"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
-"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /"
-"clearobjects.\n"
-"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и "
-"потреблением\n"
-"памяти (4096=100 MБ, как правило)."
+"Имя игрока.\n"
+"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n"
+"Будет переопределено при запуске из главного меню."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Начать одиночную игру"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "СеÑ\82евой Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\83жением Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80овов Ð³Ð¾Ñ\80ного Ñ\82ипа Ð½Ð¸Ð¶Ðµ Ñ\81Ñ\80едней Ñ\82оÑ\87ки."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bе Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и"
+msgid "Shaders"
+msgstr "ШейдеÑ\80Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо "
-"меню уже открыто."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ñ\81меÑ\89ение Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а Parallax Occlusion, Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87но Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м, ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84оÑ\80мÑ\83 Ð¸ Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\85олмов."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D шум"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ð»Ñ\8fжей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "СмеÑ\89ение Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "РадиÑ\83Ñ\81 Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Повторение параллакса"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Порог шума пляжей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Режим Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð³Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Масштаб параллакса"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Шум распространения холмов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Двойной прыжок = Полёт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Сила Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\85одÑ\8cбÑ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не удаётся установить мод как $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\81кÑ\80инÑ\88оÑ\82ов."
+msgid "Time speed"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\85ода Ð²Ñ\80емени"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ñ\81 Ñ\88ейдеÑ\80ами. Ð\95Ñ\81ли Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½, Ñ\82о Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c "
-"по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+"Ð\95Ñ\81ли ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82 Ð² Ñ\87аÑ\82 Ñ\81Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81ообÑ\89ений Ð² Ñ\82еÑ\87ении 10 Ñ\81екÑ\83нд, Ñ\82о Ð±Ñ\83деÑ\82 "
+"оÑ\82клÑ\8eÑ\87ен Ð¾Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Шум пещеры #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr "Пауза при потере фокуса"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n"
+"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Кнопка полёта"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Режим Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð²Ð½Ð¸Ð·/ввеÑ\80Ñ\85 Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авлениÑ\8e Ð²Ð·Ð³Ð»Ñ\8fда Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\91н"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Ð\92пÑ\80аво"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Игрок может летать без влияния гравитации.\n"
-"Это требует привилегии 'fly' на сервере."
+"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса "
+"должны быть\n"
+"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n"
+"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Имя игрока"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Расстояние передачи игрока"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавиша уже используется"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Размер моноширинного шрифта"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Название мира"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Порт, к которому подключиться (UDP).\n"
-"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту "
-"настройку."
+"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n"
+"Это игнорируется, когда включена новая система биомов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки "
-"мыши.\n"
-"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение "
-"консольных команд."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Облака в меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Обводка блоков"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Автобег отключён"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах). "
-"0 = отключить. Полезно для разработчиков."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Поле зрения в градусах."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Заменять главное меню на пользовательское."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "нажмите ..."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Отладочная информация отображена"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80овÑ\89ик"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Ð\91илинейнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Клавиша переключения профилировщика"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n"
+"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n"
+"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "ЦвеÑ\82ной Ñ\82Ñ\83ман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Проступающие подземелья"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5555,203 +4819,210 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Ð\9fоднимаеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ð±Ñ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ\8c Ñ\80ек"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Ð\9eпÑ\82имизиÑ\80ованное Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¾Ñ\82пÑ\80авки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Случайный ввод"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n"
+"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n"
+"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n"
+"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n"
+"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n"
+"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n"
+"отредактировать.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение "
+"в блоках."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð°Ð»Ñ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñ\81Ñ\82и"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Показывать выделение энтити"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "УдалÑ\91ннÑ\8bй Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "УдалÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\80т"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ð\9cиÑ\80 Â«$1» Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ет"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Заменять главное меню на пользовательское."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Путь для сохранения отчётов"
+"Профилировать сам профилировщик:\n"
+"* Замерять пустую функцию.\n"
+"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n"
+"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n"
+"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Шум подводных хребтов"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Восстановить стандартные"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ñ\85Ñ\80ебÑ\82ов"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87енÑ\8b"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Шум подводных хребтов"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Шум подводных хребтов"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МиБ/с"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Правая клавиша меню"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ного ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ° Ð¿Ñ\80авой ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Режим Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ого Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\91н"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Глубина рек"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Шум рек"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красться"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Размер рек"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Интервал печати данных профилирования движка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Глубина рек"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82каÑ\82а"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Ð\9aнопка Ð²Ñ\8bзова ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83глаÑ\8f Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82а"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Создание ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Ð\90ккÑ\83Ñ\80аÑ\82ное ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¸ Ñ\80азмеÑ\89ение"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86ии Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Ð\9fеÑ\81Ñ\87анÑ\8bе Ð¿Ð»Ñ\8fжи Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° np_beach Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82о Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 / Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87наÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87енной Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81иÑ\81Ñ\82енÑ\86иÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
+"Требует перезапуска после изменения."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87енной Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n"
-"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать "
-"интерфейс.\n"
-"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, "
-"за счёт\n"
-"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Стёкла без швов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ñ\8dкÑ\80ана"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\81кÑ\80инÑ\88оÑ\82ов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ширина экрана"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Уровень логов для записи в debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (нет логов)\n"
+"-    none (сообщения без уровня)\n"
+"-    error (ошибки)\n"
+"-    warning (предупреждения)\n"
+"-    action (действия)\n"
+"-    info (информация)\n"
+"-    verbose (подробности)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Каталог со скриншотами"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Красться"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Формат скриншота"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Тип джойстика"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Качество скриншота"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n"
-"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n"
-"Используйте 0 для настроек по умолчанию."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Интервал обновления узлов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð¼Ð¾Ñ\80Ñ\81кого Ð´Ð½Ð°"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Присоединиться к игре"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5759,1792 +5030,1657 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Цвет выделения"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены "
+"профили."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Толщина рамки выделения"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Установлена видимость %dм"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
-"Выбор из 18 фракталов из 9 формул.\n"
-"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n"
-"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n"
-"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n"
-"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа."
+"Изменение интерфейса в главном меню:\n"
+"-   full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов "
+"в отдельной вкладке.\n"
+"-   simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих "
+"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n"
+"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 / Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87наÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»Ñ\8cÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL сервера"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
+"«хребты» включают реки."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80ока Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Описание сервера"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n"
+"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого "
+"касания."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Имя сервера"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Имя / Пароль"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ñ\82еÑ\85ниÑ\87еÑ\81кие Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81еÑ\87ение Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ии Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80оне Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "СмеÑ\89ение Ñ\82ени Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а. Ð\95Ñ\81ли Ñ\83казан 0, Ñ\82о Ñ\82енÑ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð°."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ñ\8fблонÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
+msgid "Remote media"
+msgstr "УдалÑ\91ннÑ\8bй Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
-"Требует перезапуска после изменения."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фильтрация"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Задаёт максимальное количество символов в сообщении, отправляемом клиентами "
-"в чат."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"УÑ\81Ñ\82ановка Ð² true Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87ивание Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82вÑ\8b.\n"
-"ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\88ейдеÑ\80Ñ\8b Ð±Ñ\8bли Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b."
+"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¼Ð¸Ñ\80а (вÑ\81Ñ\91 Ð² Ð¼Ð¸Ñ\80е Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð½ÐµÐ¹).\n"
+"Ð\9dе Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке Ð¸Ð· Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Установка в true включает покачивание растений.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Установка в true включает волны на воде.\n"
-"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+"Клавиша переключения отображения большого чата.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Путь к шейдерам"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут "
-"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n"
-"Они работают только с бэкендом OpenGL."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Лимит теней"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат."
+"Если включено, действия записываются для отката.\n"
+"Этот параметр считывается только при запуске сервера."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "СмеÑ\89ение Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Показывать выделение энтити"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Глубина земли или другого наполнителя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Сообщение о выключении"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Предел пещеры"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правый Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
-"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n"
-"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n"
-"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты."
+"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, "
+"обновляются по сети."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "РазÑ\80ез w"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f Ñ\85одÑ\8cба"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Усиливает долины"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Ð\9cелкие Ð²Ð°Ñ\80иаÑ\86ии Ñ\82емпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð¾Ð² Ð½Ð° Ð³Ñ\80аниÑ\86аÑ\85."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "ТÑ\83ман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкое Ð¾Ñ\81веÑ\89ение"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Шаг Ð²Ñ\8bделенного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием "
-"движений мыши.\n"
-"Это может быть полезно при записи видео."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Синхронный SQLite"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Ð\9fлавное Ð²Ñ\80аÑ\89ение ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b. 0 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Ð\9cипмаппинг"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Сила Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82ной Ñ\85одÑ\8cбÑ\8b"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Режим Â«Ð\98гÑ\80ок Ð¿Ñ\80оÑ\82ив Ð¸Ð³Ñ\80ока» (PvP)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð\97вÑ\83к"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Красться"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Клавиша уменьшения громкости"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Â«Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c» Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пÑ\83Ñ\81ка"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\80амки Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Название генератора карты"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Высота экрана"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо "
-"использования UDP.\n"
-"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n"
-"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n"
-"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n"
+"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\8fннаÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка Ð²Ð¾Ð·Ñ\80ождениÑ\8f"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ение Ð¸Ð³Ñ\80оками Ñ\83Ñ\80она Ð¸ Ð¸Ñ\85 Ñ\81меÑ\80Ñ\82Ñ\8c."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "ШÑ\83м ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82изнÑ\8b"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Резервный шрифт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n"
+"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Покачивание листвы"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Сила Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Ð\9fоле Ð·Ñ\80ениÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80огаÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80оÑ\82окола"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\85Ñ\80ебÑ\82ов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
+"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80оннÑ\8bй SQLite"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\8b Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð°."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f Ñ\82емпеÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80 Ð² Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð°Ñ\85."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Альтернативный шум ландшафта"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старый пароль"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Ð\91ампмаппинг"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Высота местности"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Шум высокой местности"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Заполнение долин"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Шум поверхности"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Порог шума ландшафта для холмов\n"
-"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n"
-"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций."
+"Клавиша переключения режима полета.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Доп. клав. 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Пароли не совпадают!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Порог шума ландшафта для озёр\n"
-"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n"
-"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Максимальная длина сообщения в чате"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Видимость"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Шум постоянности ландшафта"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Строгая проверка протокола"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Информация:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Чат скрыт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Путь к текстурам"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Методы сущностей"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Время жизни выброшенной вещи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша открытия окна чата.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\82евого Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð²Ð¾Ð»Ð½ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð´Ðµ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n"
-"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата."
+"Установка в true включает покачивание листвы.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Глубина земли или другого наполнителя"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Шум подводных хребтов"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены "
-"профили."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Идентификатор используемого джойстика"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Моды"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным "
-"экраном."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n"
-"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Ширина компонента начального размера окна."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Чувствительность джойстика"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n"
-"взгляда в игре."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Доп. клав. 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n"
-"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n"
-"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n"
-"то оно будет округлено до ближайшего корректного."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n"
-"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив "
-"старые элементы очереди\n"
-"Значение 0 отключает этот функционал."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Публичный сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n"
-"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Клавиша режима увеличения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Пробел"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Тип джойстика"
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
+"Включить подтверждение регистрации при подключении к серверу.\n"
+"Если отключено, то новый аккаунт будет зарегистрирован автоматически."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð¸Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 3D-Ñ\88Ñ\83мов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82 Ñ\82Ñ\83ннели."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n"
-"Установите в -1 для отключения этой функции."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Встроен"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правый Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мягкое освещение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¾Ñ\82пÑ\80авки Ð²Ñ\80емени"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ñ\82и-Ñ\87иÑ\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Скорость хода времени"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стиль листвы"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\80емÑ\8f, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82 Ñ\83далÑ\8fеÑ\82 Ð¸Ð· Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ "
-"каÑ\80Ñ\82е."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81имволов Ð² Ñ\81ообÑ\89ении, Ð¾Ñ\82пÑ\80авлÑ\8fемом ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ами "
+"в Ñ\87аÑ\82."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
-"Чтобы уменьшить лаг, передача фрагментов карты замедляется, когда игрок что-"
-"то строит.\n"
-"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или "
-"удаления блока."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Клавиша переключения режима камеры"
+"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не "
+"изменится от переименования здесь."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Ð\90нимиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ° Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\81енÑ\81оÑ\80ного Ñ\8dкÑ\80ана"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\81окой Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "ШÑ\83м Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Режим Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "ТÑ\80илинейнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах."
+"Клавиша движения вперёд.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Режим полёта отключён"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Доверенные моды"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Подключиться"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератор фрактальной карты"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей "
+"форму фрактала.\n"
+"Диапазон примерно от -2 до 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Шум смешивания теплоты"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Включить подтверждение регистрации"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
-"Undersampling похож на использование низкого разрешения экрана, но он\n"
-"применяется только к игровому миру, оставляя интерфейс нетронутым.\n"
-"Он должен дать существенное увеличение производительности за счёт менее "
-"детального изображения."
+"Убрать из\n"
+"избранных"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Ð\9dеогÑ\80аниÑ\87енное Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80ока"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83маниваÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Ð\96Ñ\8eлиа x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Расстояние передачи игрока"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Объемные облака вместо плоских."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Ð\90нимиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ° Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83Ñ\82изна Ð¾Ð·Ñ\91Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n"
+"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n"
+"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n"
+"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n"
+"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n"
+"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Управление:\n"
+"- %s: двигаться вперёд\n"
+"- %s: двигаться назад\n"
+"- %s: двигаться влево\n"
+"- %s: двигаться вправо\n"
+"- %s: прыжок/подъём\n"
+"- %s: красться/спуститься\n"
+"- %s: бросить предмет\n"
+"- %s: инвентарь\n"
+"- Мышка: поворот\n"
+"- ЛКМ: копать/удар\n"
+"- ПКМ: поставить/использовать\n"
+"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+"- %s: чат\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80илинейнÑ\83Ñ\8e Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "облегÑ\87Ñ\91ннÑ\8bй"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Пред. предмет"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Вертикальная синхронизация"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Режим быстрого перемещения отключён"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Глубина долин"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значение должно быть больше или равно $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Заполнение долин"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полный экран"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Профиль Долины"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Доп. кнопка 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Уклон Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Вариация глубины наполнителя биома."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cной Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ð³Ð¾Ñ\80 (в Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\85)."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Ð\90бÑ\81олÑ\8eÑ\82нÑ\8bй Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ð\9aнопка Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n"
-"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55."
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Варьирует неровность поверхности.\n"
-"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Покачивание растений"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "РегÑ\83лиÑ\80Ñ\83еÑ\82 ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82изнÑ\83 Ñ\83Ñ\82Ñ\91Ñ\81ов."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "ТенÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Имя сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Вертикальная синхронизация."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Ð\92идеодÑ\80айвеÑ\80"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Коэффициент покачивания"
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Отключить пакет текстур"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овки Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\85."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ð¸Ð³Ñ\80ока"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½а"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "РаÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анение Ñ\81Ñ\80еднего Ñ\80оÑ\81Ñ\82а ÐºÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\85олмов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\80ежима Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и, Ð³Ð´Ðµ Ñ\83 Ð´ÐµÑ\80евÑ\8cев ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fблоки."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Ð\94иÑ\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овки"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Сила Ð¿Ð°Ñ\80аллакÑ\81а."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
-"W координата генерируемого 3D среза 4D фрактала.\n"
-"Определяет, какой из 3D срезов 4D формы будет сгенерирован.\n"
-"Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n"
-"Диапазон от -2 до 2."
+"Название генератора карты, который будет использоваться при создании нового "
+"мира.\n"
+"Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n"
+"Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, "
+"singlenode.\n"
+"«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не изменится "
+"в будущем.\n"
+"Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Скорость ходьбы"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор плоской карты"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Выход в ОС"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша уменьшения громкости.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð²Ð¾Ð´Ñ\8b"
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и Ð²Ð¾Ð´Ñ\8b Ð¼Ð¸Ñ\80а."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Ð\9eблака"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ð\9cиникаÑ\80Ñ\82а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82вÑ\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\91мнÑ\8bе Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание Ñ\80аÑ\81Ñ\82ений"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Волны на воде"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Всегда включены полёт и ускорение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Высота волн на воде"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бампмаппинг"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ускорение"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Скорость волн на воде"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Длина волн на воде"
+msgid "World start time"
+msgstr "Начальное время мира"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Описание пакета модов недоступно."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман отключён"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса "
-"должны быть\n"
-"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n"
-"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)."
+msgid "Append item name"
+msgstr "lua-имена предметов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n"
-"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, "
-"возвращается\n"
-"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n"
-"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Шум морского дна"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с "
-"низким разрешением\n"
-"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью "
-"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n"
-"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер "
-"текстуры\n"
-"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, "
-"но требуют больше\n"
-"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не "
-"иметь\n"
-"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n"
-"включена."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна "
-"быть включена при сборке)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Доп. клав. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка текстур..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Сила карт нормалей"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Тайм-аут соединения."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между "
-"фрагментами."
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Интервал сохранения карты"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n"
-"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Загружать профилировщик игры"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ено Ð»Ð¸ Ð¸Ð³Ñ\80окам Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80он Ð¸ Ñ\83биваÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83г Ð´Ñ\80Ñ\83га."
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n"
-"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск."
+"Глобальные атрибуты генерации карт.\n"
+"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в "
+"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+"Приставка 'no' отключает флаг."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83маниваÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Режим ÐºÐ¸Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87Ñ\91н"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Каталог сохранения карт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cного Ñ\80азмеÑ\80а Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\84айла Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Толщина обводки выделенных узлов."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Множитель чувствительности мыши."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на "
-"заднем плане\n"
-"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n"
-"Не требуется при запуске из главного меню."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Кэш мешей"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¼Ð¸Ñ\80а"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87иваниÑ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Поддержка 3D.\n"
+"Сейчас поддерживаются:\n"
+"-    none: 3D отключён.\n"
+"-    anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n"
+"-    interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для "
+"экранов, поддерживающих поляризацию.\n"
+"-    topbottom: Разделение экрана верх/низ\n"
+"-    sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n"
+"-    pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n"
+"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Сообщение"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
+"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных "
+"хребтов."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y плоской поверхности."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Получение адреса..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¿Ñ\80едел Ð¿Ð¾ Y Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¿Ñ\81евдоÑ\81лÑ\83Ñ\87айнÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80едмеÑ\82 Ð² Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Выберите мир:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Цвет выделения"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Undersampling похож на использование низкого разрешения экрана, но он\n"
+"применяется только к игровому миру, оставляя интерфейс нетронутым.\n"
+"Он должен дать существенное увеличение производительности за счёт менее "
+"детального изображения."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n"
+"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глубина больших пещер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-уровень морского дна."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n"
+"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо "
+"меню уже открыто."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\84айла Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e cURL"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\81оединений cURL"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "ШÑ\83м Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ð³Ð¾Ñ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL тайм-аут"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n"
+"Установите в -1 для бесконечного количества."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Просмотр"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Расширенные настройки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
-#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
-#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Новый стиль воды"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Свободный выбор цели"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Настройки сохранены.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Публичные"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Избранные"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Создать мир"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление по умолчанию:\n"
-#~ "- WASD: перемещение\n"
-#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
-#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
-#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
-#~ "- Shift: красться\n"
-#~ "- R: смотреть далеко\n"
-#~ "- I: инвентарь\n"
-#~ "- ESC: это меню\n"
-#~ "- T: чат\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
-#~ "конфигурацию.  "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Добавить мод:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "МОДЫ"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Конечные жидкости"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
+"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "стандартные"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Формат скриншотов."
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Имя"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Сглаживание:"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СЕРВЕР"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адрес / Порт"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W координата генерируемого 3D среза 4D фрактала.\n"
+"Определяет, какой из 3D срезов 4D формы будет сгенерирован.\n"
+"Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n"
+"Диапазон от -2 до 2."
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Удалить мод"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "Создать игру"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Творческий"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Моды:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Шум крутизны"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ИГРЫ"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы."
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выход в меню"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Если включено "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Нет!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публичных серверов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Шум высоты"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левый Ctrl"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Разработчики в отставке"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Шум гор"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Сборка шейдеров..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Модификаторы загружающихся блоков"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Кнопка переключения чата"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Недавние сообщения чата"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Повторение параллакса"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». "
+"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими "
+"учётными данными.\n"
+"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы "
+"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать "
+"операцию."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
-#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на "
+"заднем плане\n"
+"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)."
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Период"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максимальное количество пользователей"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Конец"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Путь для сохранения отчётов"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Быстрое перемещение"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Запятая"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Доп. клав. /"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Внимание"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Крутизна озёр"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поддерживать ли старые сервера до версии протокола 25.\n"
-#~ "Включите, если вы хотите подключиться к серверам 0.4.12 и более старым.\n"
-#~ "Сервера, начиная с 0.4.13, будут работать, сервера 0.4.12-dev могут "
-#~ "работать.\n"
-#~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль главного меню"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Особенности воды"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом."
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Флаги C Долины"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Высота местности"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного "
-#~ "увеличить производительность."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n"
+"Это может быть полезно при строительстве в узких местах."
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавиша Использовать"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "включено"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Установка в true включает волны на воде.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Поддержка старых серверов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 "
-#~ "блоков)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL списка модов"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL для скачивания модов"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL информации о модах"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум огромных пещер"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глубина огромных пещер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n"
-#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n"
-#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с "
-#~ "биомами.\n"
-#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где "
-#~ "скапливается вода,\n"
-#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Мод менеджер главного меню"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Лава"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
-#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n"
-#~ "Контролирует количество мелких деталей."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; "
-#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n"
-#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы "
-#~ "фрагментов (ABM)."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n"
-#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Включить покачивание камеры"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
-#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
-#~ "0.4.14\n"
-#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Отключить escape-последовательности"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Скорость снижения"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Скорость спуска"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Кнопка вызова консоли"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Распространение среднего подъёма кривой света.\n"
+"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Высота облаков"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)."
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Кнопка автобега"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей."
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Объявить в списке серверов.\n"
-#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Команды в чате"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n"
-#~ "когда поддерживаемый рендер не найден."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Шум постоянности ландшафта"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Интервал изменения активного блока"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Разброс по Y"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Использовать"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Печать стеков"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Жюлиа z"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Громкость изменена на 100%"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Моды"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Громкость изменена на 0%"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Играть (хост)"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Описание отсутствует"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Очистить прозрачные текстуры"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Карты нормалей"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Флаги генератора плоской карты"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Играть онлайн"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Сквозь стены"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локальная игра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Переустановить"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Ширина пещеры"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Не сортировано"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Случайный ввод"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успешно установлено:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Краткое имя:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "поддержка IPv6."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рейтинг"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Мир не создан или не выбран!"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Страница $1 из $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Моды игры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n"
+"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM."
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Выбрать путь"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Скорость быстрой ходьбы"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Возможные значения: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Доп. клав. 5"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Таймаут выгрузки блоков"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), "
-#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Включить урон"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Круглая миникарта"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Все дополнения"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Включить набор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Отключить набор"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным "
-#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
 
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству "
+"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может "
+"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n"
+"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или "
-#~ "увеличьте число,\n"
-#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это "
-#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n"
-#~ "за счёт немного худшей генерации шахт."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости."
 
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Хранилище дополнений"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Название генератора карты, который будет использоваться при создании "
-#~ "нового мира.\n"
-#~ "Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n"
-#~ "Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, "
-#~ "singlenode.\n"
-#~ "«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не "
-#~ "изменится в будущем.\n"
-#~ "Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кино"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Волны на воде"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Следующий предмет в быстрой панели"
index 6a6703f35f892fddb3da26d15555aca8348cb0bf..1be5a7c1a7a9e5ea0232161493ada33c44c71e6b 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: JostP <jost@paternoster.biz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/sl/>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ponovno oživi"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umrl si"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Prišlo je do napake:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Glavni meni"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Ponovna povezava"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Poteka nalaganje ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Različice protokola niso skladne. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
-"internetno povezavo."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Onemogoči vse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Omogoči vse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
-"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Prilagoditev:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Opis igre ni na voljo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svet:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "omogočeno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Vsi paketi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Nazaj na glavni meni"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Prenos $1 je spodletel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Prilagoditve (mods)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ni rezultatov"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paketi tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Niste izbrali igre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Ime sveta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Ni nameščenih iger."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
-"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D zvok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Prebrskaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočeno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktave"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovi privzeto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Izberi datoteko"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Pokaži tehnične zapise"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X širjenje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y širjenje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z širjenje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutna vrednost"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (omogočeno)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 prilagoditve"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
-"prilagoditev $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Onemogoči paket tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informacije:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nameščeni paketi:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Opis paketa ni na voljo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odstrani paket"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uporabi paket tekstur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Dejavni sodelavci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Glavni razvijalci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Predhodni sodelavci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Predhodni razvajalci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Objavi strežnik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Vezani naslov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Omogoči poškodbe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gosti igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gostiteljski strežnik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Zaženi igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Izbor sveta:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Vrata strežnika"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Začni igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Naslov / Vrata"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Poškodbe so omogočene"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Izbriši priljubljeno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Prijavi se v igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Igra PvP je omogočena"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Vse nastavitve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glajenje:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearni filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Površinsko preslikavanje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Spremeni tipke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Povezano steklo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Olepšani listi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generiranje normalnih svetov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Zemljevid (minimap)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Brez filtra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje vozlišč"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrobljanje vozlišč"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprosojni listi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprosojna površina vode"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Delci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Ponastavi samostojno igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Zaslon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Preprosti listi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Gladko osvetljevanje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Tekstura:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Barvno preslikavanje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearni filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavitve prilagoditev"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Zaženi samostojno igro"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Povezava je potekla."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Končano!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Zaganjanje vozlišč"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neveljavna določila igre."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni Meni"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
-"nadaljevanje."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ime igralca je predolgo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Izbrati je treba ime!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Naslov: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Ustvarjalni način: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Poškodbe: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Način: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Vrata: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Javno: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– Igra PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Ime strežnika: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Spremeni geslo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice:\n"
-"- %s 1: premakne se naprej\n"
-"- %s 2: premakne se nazaj\n"
-"- %s 3: premakne se levo\n"
-"- %s 4: premakne se desno\n"
-"- %s 5: skakanje / plezanje\n"
-"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
-"- %s 7: vrže predmet stran\n"
-"- %s 8: pokaže zalogo\n"
-"- Miška: obrne / pogleda\n"
-"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
-"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
-"- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
-"- %s 9: omogoči klepet\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktave"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celozaslonski način."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
-"S skritim menijem:\n"
-"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
-"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
-"- drsanje: pogled naokoli\n"
-"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
-"- dvojni klik (izven polja):\n"
-" -->Zapre\n"
-"- izbira polja:\n"
-" --> premakne zalogo\n"
-"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
-" --> postavi predmet v polje\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Poškodbe so omogočene"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Javno: "
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Izhod na meni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Zapri minetest"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hitri način je onemogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hitri način je omogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Način letenja je onemogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Način letenja je omogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum votline"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Megla onemogočena"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Niste izbrali igre"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Megla omogočena"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Podrobnosti o igri:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra je začasno ustavljena"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gostiteljski strežnik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Določila predmetov ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zoženje votline"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Preklopi letenje"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD je skrit"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
-"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
-"privilegija)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Določila vozlišč ..."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Izklopljeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Megla"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Vklopljeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Oddaljeni strežnik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "samostojna igra"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Glasnost zvoka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Zvok je utišan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Zvok ni utišan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "v redu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Pogovor je skrit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Pogovor je prikazan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD je skrit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD je prikazan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacije"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Velike črke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tipka za met predmeta"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Omogoči joystick"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Ustvarjalni način: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvedi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Začetno mesto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Zaženi igro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Preprosti listi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Leva tipka"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ponovno oživi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Leva tipka Ctrl"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Leva tipka Meni"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Leva tipka Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Leva tipka Win"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Opis paketa ni na voljo"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Srednji gumb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tipka * na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glajenje premikanja kamere"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tipka + na številčnici"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Onemogoči vse"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tipka – na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tipka , na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tipka / na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Sporočilo o sesutju"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tipka 0 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tipka 1 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tipka 2 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tipka 3 na številčnici"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svet:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Tipka 4 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tipka 5 na številčnici"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Krajevni ukaz"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tipka 6 na številčnici"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Leva tipka Win"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tipka 7 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tipka 8 na številčnici"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Odmik"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tipka 9 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Stran nižje"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Stran višje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Igraj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Vrnitev"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Megla omogočena"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Desna tipka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Desna tipka Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Desna tipka Meni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desna tipka Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Desna tipka Win"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tipka backward"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spanje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Posnetek"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
+"vozlišča.\n"
+"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Gumb 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gumb 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Približanje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Gesli se ne ujemata!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Način letenja je omogočen"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriraj in prijavi se"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tipka za pogovor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s  z imenom \"%2$s\". Če "
-"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
-"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
-"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Samodejno skakanje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Nazaj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Sprememba kamere"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Klepet"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Vrata: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Desna tipka"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Izvrzi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Povečaj doseg pogleda"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Preklopi gladek pogled"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Povečaj glasnonst"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Zaloga"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skoči"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tipka je že v uporabi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprosojna površina vode"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Povezano steklo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Krajevni ukaz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Utišaj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Naslednji predmet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Tekstura:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Predhodni predmet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Izberi obseg"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Vrnitev"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Posnetek zaslona"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tipka 4 na številčnici"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plaziti se"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Specialen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Preklopi HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovna povezava"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Preklopi hitro premikanje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Preklopi letenje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Preklopi meglo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tipka naprej"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Vsebina"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Prebrskaj"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pritisni tipko"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Stran nižje"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Velike črke"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potrditev gesla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Novo geslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staro geslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Utišano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Glasnost zvoka: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Vpis "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Določila vozlišč ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "Posebna tipka"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
+"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paketi tekstur"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -1779,261 +911,374 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– Igra PvP: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Podrobnosti o igri:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Ni nameščenih iger."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
+"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
+"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
-"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
-"zaustavi/izklopi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
+"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
+"strežniku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Naprednejše"
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Objavi strežnik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Šum jablan"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Barvno preslikavanje"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Določila predmetov ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tipka backward"
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2041,661 +1286,720 @@ msgid "Base ground level"
 msgstr "Osnovna podlaga"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Osnovni privilegiji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutna vrednost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmina hriba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Gumb 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Občutljivost miške"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Naslov: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glajenje premikanja kamere"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Zvok je utišan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jame"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Spremeni tipke"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum jame #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Predhodni sodelavci"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum jame #2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Širina jame"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Igraj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Omejitev votline"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
+"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum votline"
+msgid "Default game"
+msgstr "Privzeta igra"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zoženje votline"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vse nastavitve"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Vhod v jamo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Posnetek"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Pogovor je prikazan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Zgornja meja jam"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tipka za pogovor"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Vhod v jamo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tipka za preklop na klepet"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tipka – na številčnici"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tipka * na številčnici"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tipka za filmski način"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Končano!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Odjemalec"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Odjemalec in strežnik"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Hitrost plezanja"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Polmer oblaka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Zvok ni utišan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Oblaki"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Oblaki v meniju"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barvna megla"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Poveži steklo"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Olepšani listi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr ""
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Samodejno skakanje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB URL"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ponastavi samostojno igro"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neprekinjeno naprej"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Omejitev votline"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Sporočilo o sesutju"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "omogočeno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Ustvarjalen"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Globina polnila"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Poškodbe"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Srednji gumb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Desna tipka Meni"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Delci"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Privzeta igra"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tipka za hitro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
-"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Privzeto geslo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privzeti privilegiji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Nazaj na glavni meni"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitacija"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Obrni delovanje miške"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Omogoči VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
-"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
-"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Določa osnovno podlago."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Opis igre ni na voljo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Določa osnovno podlago."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Vpis "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Objavi strežnik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Kopanje delcev"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
-"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
-"prijavijo v igro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Kopanje delcev"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Predhodni razvajalci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
+"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tipka za met predmeta"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odstrani paket"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Izbrati je treba ime!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum votline"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Odvisnosti:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Omogoči VBO"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Omogoči joystick"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Dejavni sodelavci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (omogočeno)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2707,705 +2011,910 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tipka za filmski način"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacije"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spanje"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tipka , na številčnici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
+"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
+"zaustavi/izklopi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Vezani naslov"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sl"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Pokaži premikanje listov"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tipka za hitro"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hitro premikanje"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
-"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
-"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
-"strežniku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidno polje"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidno polje v stopinjah."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Globina polnila"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksno seme karte"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fiksen virtualni joystick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je začasno ustavljena"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tipka za letenje"
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Letenje"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Megla"
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začetek megle"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tipka za preklop na meglo"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tipka 8 na številčnici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
+"prijavijo v igro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tipka naprej"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Osnovni privilegiji"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gostiteljski strežnik"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tipka 7 na številčnici"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Način: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tipka 6 na številčnici"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celozaslonski način"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celozaslonski način."
+msgid "In-Game"
+msgstr "V igri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni meni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privzeti privilegiji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitacija"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tipka 1 na številčnici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izberi mapo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr ""
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia W"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Leva tipka Meni"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Sprememba kamere"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmina hriba"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "samostojna igra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z širjenje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum jame #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje vozlišč"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavitve prilagoditev"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Povečaj glasnonst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
+" da ne porablja moči CPU brez koristi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umrl si"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Izklopljeno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Izberi datoteko paketa:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
+msgid "Player name"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Glavni razvijalci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Brez filtra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Utišano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum jame #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Odjemalec in strežnik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kako globoke naredi reke."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
+"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kako široke naredi reke."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Povečaj doseg pogleda"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "v redu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
+"prilagoditev $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 strežnik"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 podpora."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
-" da ne porablja moči CPU brez koristi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
-"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
-"vozlišča.\n"
-"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3416,2225 +2925,2468 @@ msgstr ""
 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Ime strežnika: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Hitrost plezanja"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Naslednji predmet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
-"strežnika.\n"
-"To omogočite le, če veste, kaj počnete."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
-"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
-"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Pokaži valovanje vode"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
-"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
-"kjer stojiš.\n"
-"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Specialen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
-"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
-"položaju."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Zaslon:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Prezri napake svetov"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "V igri"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začetek megle"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skoči"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
+"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
+"nadaljevanje."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Obrni delovanje miške"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tipka 3 na številčnici"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X širjenje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Glasnost zvoka: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Omogoči vse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ni rezultatov"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia W"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia X"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Poškodbe: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprosojni listi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Desna tipka Win"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kako globoke naredi reke."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Poškodbe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tipka za preklop na meglo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tipka 9 na številčnici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Zaganjanje vozlišč"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 strežnik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
+"strežnika.\n"
+"To omogočite le, če veste, kaj počnete."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Prezri napake svetov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tipka za letenje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kako široke naredi reke."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fiksen virtualni joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gostiteljski strežnik"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nadaljuj"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
+"S skritim menijem:\n"
+"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
+"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
+"- drsanje: pogled naokoli\n"
+"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
+"- dvojni klik (izven polja):\n"
+" -->Zapre\n"
+"- izbira polja:\n"
+" --> premakne zalogo\n"
+"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
+" --> postavi predmet v polje\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 prilagoditve"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Posnetek zaslona"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Igra PvP je omogočena"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Nazaj"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generiranje normalnih svetov"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Prišlo je do napake:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Različice protokola niso skladne. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Začni igro"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni Meni"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD je prikazan"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Novo geslo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Prenos $1 je spodletel"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Glasnost zvoka"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Oddaljeni strežnik"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Prilagoditev:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Približanje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
+"onemogoči."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Slog glavnega menija"
+msgid "Default password"
+msgstr "Privzeto geslo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksno seme karte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
+"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
+"Vrednost 0 možnost onemogoči."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
+"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Zaloga"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nameščeni paketi:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uporabi paket tekstur"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Flying"
+msgstr "Letenje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Zaženi samostojno igro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Senčenje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D zvok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Polmer oblaka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
+"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
+"položaju."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
+"internetno povezavo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tipka je že v uporabi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Ime sveta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Oblaki v meniju"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrobljanje vozlišč"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidno polje v stopinjah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pritisni tipko"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearni filter"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barvna megla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovi privzeto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hitri način je omogočen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Leva tipka Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plaziti se"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Občutljivost miške"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Trajanje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Poveži steklo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Prijavi se v igro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ime igralca je predolgo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Pokaži tehnične zapise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Šum jablan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Zgornja meja jam"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desna tipka Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
-"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
-"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neprekinjeno naprej"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Preklopi meglo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Zemljevid (minimap)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jame"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Stran višje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidno polje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staro geslo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Površinsko preslikavanje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tipka 0 na številčnici"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Gesli se ne ujemata!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Izberi obseg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacije:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Pogovor je skrit"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Vrata strežnika"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Preklopi HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tipka 2 na številčnici"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
+"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Objavi strežnik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desna tipka Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Gladko osvetljevanje"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
+"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Način letenja je onemogočen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriraj in prijavi se"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Izbriši priljubljeno"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
-"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
+"Tipkovne bližnjice:\n"
+"- %s 1: premakne se naprej\n"
+"- %s 2: premakne se nazaj\n"
+"- %s 3: premakne se levo\n"
+"- %s 4: premakne se desno\n"
+"- %s 5: skakanje / plezanje\n"
+"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
+"- %s 7: vrže predmet stran\n"
+"- %s 8: pokaže zalogo\n"
+"- Miška: obrne / pogleda\n"
+"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
+"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
+"- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
+"- %s 9: omogoči klepet\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Predhodni predmet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
-"Vrednost 0 možnost onemogoči."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hitri način je onemogočen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
-"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
-"onemogoči."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celozaslonski način"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gumb 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Posebna tipka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Onemogoči paket tekstur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Zapri minetest"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Oblaki"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Spremeni geslo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Preklopi hitro premikanje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearni filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "World start time"
+msgstr "Čas začetka sveta"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Megla onemogočena"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tipka + na številčnici"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Povezava je potekla."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Izbor sveta:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5646,462 +5398,501 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Glajenje:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Naslov / Vrata"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Ustvarjalen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potrditev gesla"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Izhod na meni"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Začetno mesto"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Leva tipka Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tipka za preklop na klepet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
+"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s  z imenom \"%2$s\". Če "
+"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
+"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
+", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Leva tipka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
+"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
+"privilegija)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hitro premikanje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tipka / na številčnici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Določa osnovno podlago."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Slog glavnega menija"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Pokaži valovanje vode"
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
+"kjer stojiš.\n"
+"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Pokaži valovanje vode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Vklopljeno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y širjenje"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Naprednejše"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia Z"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Prilagoditve (mods)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Gosti igro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočeno"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Čas začetka sveta"
+msgid "Cave width"
+msgstr "Širina jame"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 podpora."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tipka 5 na številčnici"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Omogoči poškodbe"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Vsi paketi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neveljavna določila igre."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "Odjemalec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Napredne nastavitve"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Naprej"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Pred"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uporabi"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spletna igra"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Samostojna igra"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Stran $1 od $2"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponovna namestitev"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ocena"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kratko ime:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nerazvrščeno"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Izbor poti"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
-#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Omogoči MP"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Onemogoči MP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zapri trgovino"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
index dc0195861bc62d8cb9aad107e6b50a0742f69d03..a01b8618eb5bcac220f85557f00bb2a4a2e72e68 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
 "Language: sr_Cyrl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Врати се у живот"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Умро/ла си."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Догодила се грешка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Главни мени"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "УÑ\80едÑ\83"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Ð\91аÑ\86аÑ\9aе"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Ð\9fоновно Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Ð\91оÑ\98а ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»е"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Учитавање..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Неслагање верзија протокола. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Јавни: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
-"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
-"конекцију."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Прекини"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Зависи од:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Одабери"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Онемогући све"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Онемогућено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ñ\81ве"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Семе Ð¿ÐµÑ\9bина"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83Ñ\98 Ð¼Ð¾Ð´-паковаÑ\9aе:"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ð\9eдабиÑ\80 Ð´Ð¾Ð¼ÐµÑ\82а"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
-"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
-"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необавезне зависности:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Мени"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пан Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¼Ð¾Ð´а"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ð\98ме / Ð¨Ð¸Ñ\84Ñ\80а"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Нема зависности."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Није доступан опис мода"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конус пећине"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необавезне зависности:"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
+"$1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необавезне зависности:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Свет:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "укључено"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Слободни мод"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ð»ÐµÑ\82еÑ\9aе"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Главни мени"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Игре"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Кључ за команду"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталирај"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Модови"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Сетови текстура"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Направи"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Преузми један са minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератор мапе"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Одабир домета"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Семе"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Име света"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Нема инсталираних подигара."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Прихвати"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Преименуј мод-паковање:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Није дат опис поставке)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Cave2 семе"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад на страну са поставкама"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Прегледај"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Disabled"
 msgstr "Онемогућено"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Промени"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Омогућено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Молим вас унесите валидан број."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Молим вас унесите валидан број."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Поврати уобичајено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Изаберите фајл мода:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Изаберите фајл мода:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Прикажи техничка имена"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Уобичајена игра"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Омогућено"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Тродимензионални мод"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
-"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
-"$1"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
-"$1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Настави"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Одабери сет текстура:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Информације о моду:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Инсталирани модови:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Нема зависности."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Није доступан опис мода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Уклони изабрани мод"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Сетови текстура"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активни сарадници"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Главни развијачи"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуге"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Предходни сарадници"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Предходни главни развијачи"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Пријави сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Вежи адресу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Подеси"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Слободни мод"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Омогући оштећење"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Направи игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Направи сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Име/Шифра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Почни игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Одабери свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Серверски порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Направи игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адреса / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Прикључи се"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Слободни мод"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Обриши Омиљени"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Омиљени"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Направи игру"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Име / Шифра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Одзив"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Туча омогућена"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3Д Облаци"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Поставке"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Гланчање текстура:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Билинеарни филтер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump-Мапирање"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Подеси контроле"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Спојено стакло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Елегантно лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Мипмап"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без филтера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без Mipmap-а"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Истицање блокова"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Обцртавање блокова"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непровидно лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозирна вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Честице"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Ресетуј свет"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Екран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шејдери"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Једноставно лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Глатко осветљење"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Филтери за текстуре:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тонско Мапирање"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Праг додиривања (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилинеарни филтер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Лепршајуће лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Лепршајуће лишће"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Лепршајуће биљке"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Подеси модове"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Главно"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Започни игру за једног играча"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Конекцији је истекло време."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Припремам блокове"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Припремам блокове..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Учитавам текстуре..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Обнављам шејдере..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Неважећи gamespec."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главни мени"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Име играча је предуачко."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Молим одаберите име!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Дата локација света не постоји: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Проверите debug.txt за више детаља."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адреса: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Слободни мод: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Оштећење: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Мод: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Јавни: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Играч против играча: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Име сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Промени шифру"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Повезујем се на сервер..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Уобичајене контроле:\n"
-"- %s: иди напред\n"
-"- %s: иди назад\n"
-"- %s: иди лево\n"
-"- %s: иди десно\n"
-"- %s: скакање/пењање\n"
-"- %s: шуњање/силажење\n"
-"- %s: баци ставку\n"
-"- %s: инвентар\n"
-"- Миш: окретање/гледање\n"
-"- Леви клик: копање/ударање\n"
-"- Десни клик: постављање/коришћење\n"
-"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
-"- %s: причање\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Правим клијента..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Правим сервер..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Подразумеване контроле:\n"
-"Ни један приказан мени:\n"
-"- један тап: копај\n"
-"- дупли тап: постави блок/користи\n"
-"- превуци прстом: гледај около\n"
-"Мени/Инвертар приказан:\n"
-"- дупли тап (изван):\n"
-" -->Искључи\n"
-"- додирни ствари, додирни празно место:\n"
-" --> помери ствари\n"
-"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
-" --> пребаци само једну ствар из групе\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Изађи у мени"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Изађи из програма"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Онемогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "укључено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Информације о игри:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра паузирана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Локални сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Дефиниције предмета..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медија..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МиБ/с"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Оштећење омогућено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Дефиниције блокова..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Искључено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Укључено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Удаљен сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Разлучујем адресу..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Искључивање..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Један играч"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "уреду"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Кључ за чет"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Апликације"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Велика слова"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Контрола"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Крај"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Избриши до краја поља"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Кућа"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "ИМЕ Прихвати"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "ИМЕ Конвертуј"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "ИМЕ Побегни"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "ИМЕ Промена мода"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Убаци"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Лево дугме"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Леви Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Леви мени"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Леви Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Леви Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Средње дугме"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Нумеричка тастатура *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Нумеричка тастатура +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Нумеричка тастатура -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Нумеричка тастатура *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Нумеричка тастатура /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Нумеричка тастатура 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Нумеричка тастатура 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Нумеричка тастатура 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Нумеричка тастатура 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Нумеричка тастатура 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Нумеричка тастатура 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Нумеричка тастатура 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Нумеричка тастатура 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Нумеричка тастатура 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Нумеричка тастатура 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "ОЕМ очисти"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Заустави"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Играј"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Прикажи"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Повратак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Десно дугме"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Десни Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Десни мени"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Десни Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Десни Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Граница пећине"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Закључавање скроловања"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Одабери"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Шифт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Спавај"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Сачувана слика"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Простор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Таб"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Дугме 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Дугме 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Зумирај"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Слободни мод: "
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80е Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð¿Ð°Ñ\98Ñ\83!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "УбÑ\80заÑ\9aе Ñ\83 Ð²Ð°Ð·Ð´Ñ\83Ñ\85Ñ\83"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Настави"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Користи\" = Силажење"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Праг додиривања (px)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Напред"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Промени дугмад"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Чет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Почни игру"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Ð\9aонзола"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Ð\88едноÑ\81Ñ\82авно Ð»Ð¸Ñ\88Ñ\9bе"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Смањи звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Дупли скок за летење"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Бацање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Врати се у живот"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставке"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Појачај звук"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентар"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Скакање"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад на страну са поставкама"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Дугме се већ користи"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Није доступан опис мода"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Тродимензионални мод"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
-"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
-"minetest.conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Ð\9bокална ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Ð\98зглаÑ\92иваÑ\9aе ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80е"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ð\98зкÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ð·Ð²Ñ\83к"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Ð\9eнемогÑ\83Ñ\9bи Ñ\81ве"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Следеће"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Претходно"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ð\9eдабиÑ\80 Ð´Ð¾Ð¼ÐµÑ\82а"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ð°Ð´а"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Шуњање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Укључи/Искључи летење"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Свет:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ñ\82Ñ\80Ñ\87аÑ\9aе"
+msgid "Local command"
+msgstr "Ð\9bокална ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ð»ÐµÑ\82еÑ\9aе"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Ð\9bеви Windows"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Укључи/Искључи летење"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "пÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е Ð´Ñ\83гме"
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Промени"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80ди Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\82е Ñ\81игÑ\83Ñ\80ни Ð´Ð° Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð¾Ð±Ñ\80иÑ\88еÑ\82е \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Нова шифра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Стара шифра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Изађи"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Изкључи звук"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Јачина звука: "
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "укључено"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Уреду "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sr_Cyrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
-"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
-"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
-"сетове.\n"
-"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
-"блоковима."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
-"0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
-"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgid "Backward key"
+msgstr "Кључ за назад"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Заустави"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Уобичајено убрзање"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Тродимензионални облаци"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "ТÑ\80одимензионални Ð¼Ð¾Ð´"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ñ\87еÑ\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3D подршка.\n"
-"Тренутно подржано:\n"
-"-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
-"-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
-"-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
-"-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
-"-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
-"-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
-"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
-"Биће преписано када се прави нови свет у менију."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
+msgid "Right key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Ð\90бÑ\81олÑ\83Ñ\82ни Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 emerge Ñ\82окова."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Ð\94еÑ\81но Ð´Ñ\83гме"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Убрзање у ваздуху"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Модификатори активног блока"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Ð\94аÑ\99ина Ð°ÐºÑ\82ивног Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Cinematic Ð¼Ð¾Ð´"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Даљина слања активног блока"
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
-"Адреса за конекцију.\n"
-"Оставите ово празно за локални сервер.\n"
-"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
-"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
-"нпр. за 4k екране."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозирна вода"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Спојено стакло"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Увек Ð»ÐµÑ\82еÑ\9aе Ð¸ Ð±Ñ\80зина"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "ФилÑ\82еÑ\80и Ð·Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80е:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Повратак"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Нумеричка тастатура 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Правим сервер..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Поновно повезивање"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Јавни сервер"
+msgid "Forward key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Ð\88авни Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgid "Content"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ави"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Прегледај"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Велика слова"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Питај за реконекцију после пада"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Преузми један са minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Дефиниције блокова..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
-"При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
-"клијенту\n"
-"Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
-"видљивих грешака на приказаној слици.\n"
-"(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
-"земљи)\n"
-"Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
-"оптимизацију.\n"
-"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ñ\81инемаÑ\82Ñ\81ки Ð¼Ð¾Ð´"
+msgid "Special key"
+msgstr "пÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е Ð´Ñ\83гме"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
+"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Кључ за назад"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Адреса за конекцију.\n"
+"Оставите ово празно за локални сервер.\n"
+"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Сетови текстура"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
+"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Основно"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Играч против играча: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новне Ð¿Ñ\80ивилегиÑ\98е"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿е"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Семе Ð·Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð¶Ðµ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "ШиÑ\84Ñ\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Граница семена за плаже"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Ð\91илинеаÑ\80но Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омени"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Вежи адресу"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Семе биома"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Ð\91иÑ\82ови Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елÑ\83 (или Ð´Ñ\83бина Ð±Ð¾Ñ\98е) Ñ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83 Ñ\86елог ÐµÐºÑ\80ана."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\98е Ð¾ Ð¸Ð³Ñ\80и:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Градња унутар играча"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Нема инсталираних подигара."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "УгÑ\80аÑ\92ено"
+msgid "Console height"
+msgstr "Ð\92иÑ\81ина ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ðµ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Рељефна тектура"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Изглађивање камере"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Семе пећина #1"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Семе пећина #2"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Ширина пећина"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 семе"
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Граница семена за плаже"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 семе"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Граница пећина"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Прикључи се"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конус пећине"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ð¿ÐµÑ\9bине"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ð°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Граница пећина"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
+"клијенту\n"
+"Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
+"видљивих грешака на приказаној слици.\n"
+"(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
+"земљи)\n"
+"Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
+"оптимизацију.\n"
+"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медија..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Кључ за чет"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Порука после пада"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Граница пећине"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Даљина слања активног блока"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Убаци"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Кључ за укључивање чета"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Чат команде"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Величина комада"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Видно поље за време увеличавања.\n"
+"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Синематски мод"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ñ\81инемаÑ\82Ñ\81ки Ð¼Ð¾Ð´"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Семе Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80овидне Ñ\82Ñ\80екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80е"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Ð\9dиво Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81иваÑ\9aа Ñ\83 debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клијент"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Клијент и Сервер"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Модификовање клијента"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Модификовање клијента"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Ð\91Ñ\80зина Ñ\83Ñ\81пона"
+msgid "Basic"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новно"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Величина облака"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Преименуј мод-паковање:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Облаци"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Ð\9eблаÑ\86и Ñ\81Ñ\83 ÐµÑ\84екаÑ\82 Ð¾Ð´ Ñ\81Ñ\82Ñ\80ане ÐºÐ»Ð¸Ñ\98енÑ\82а."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овидноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð¸Ñ\88ана"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Облаци у менију"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Очисти"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Обојена магла"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
-"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
-"који\n"
-"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
-"несигурним\n"
-"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
-"request_insecure_environment())."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80жава Ð²ÐµÑ\80зиÑ\98е Ð¿Ñ\80оÑ\82окола Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\92Ñ\83 $1 Ð¸ $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Споји стакло"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Провидност козоле"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Ð\91оÑ\98а ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»е"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "ТонÑ\81ко Ð\9cапиÑ\80аÑ\9aе"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Ð\92иÑ\81ина ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ðµ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\98е Ð¿Ñ\80едмеÑ\82а..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ави"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ð\9eмиÑ\99ени"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80екидно Ð½Ð°Ð¿Ñ\80ед"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "ТÑ\80одимензионални Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\86и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Контроле"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
-"Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
-"остаје непромењено."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
-"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Дугме 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Порука после пада"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Провидност козоле"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Креативни мод"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Провидност нишана"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Боја нишана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адреса: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "ШÑ\82еÑ\82а"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Ð\94одаÑ\98е Ñ\87еÑ\81Ñ\82иÑ\86е ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð¸Ñ\81копа."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ñ\81емена Ð·Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð¶Ðµ"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ð\88аÑ\87ина Ð·Ð²Ñ\83ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Ниво записивања у debug"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Подеси контроле"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Предходни сарадници"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Играј"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Корак на посвећеном серверу"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Уобичајено убрзање"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default game"
 msgstr "Уобичајена игра"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
-"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Поставке"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "УобиÑ\87аÑ\98ена Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ка"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83вана Ñ\81лика"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Уобичајене привилегије"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "УобиÑ\87аÑ\98ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\80апоÑ\80Ñ\82а"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Ð\98зглаÑ\92иваÑ\9aе ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80е Ñ\83 Ñ\81инемаÑ\82Ñ\81ком Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Граница пећине"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Нумеричка тастатура -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Нумеричка тастатура *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Јачина звука"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Честице"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Припремам блокове..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Елегантно лишће"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ресетуј свет"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Користи\" = Силажење"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Граница пећина"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "укључено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Синематски мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Средње дугме"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Прихвати"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Десни мени"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Честице"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Направи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Главни мени"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Није доступан опис мода"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Онемогућено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератор мапе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Брзо кретање"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
-"Видно поље за време увеличавања.\n"
-"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Уреду "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Јавни сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Честице"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
+"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
+"несигурним\n"
+"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Предходни главни развијачи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
+"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Уклони изабрани мод"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Молим одаберите име!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Зависи од:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Ð\9bеÑ\82еÑ\9aе"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивни Ñ\81аÑ\80адниÑ\86и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Омогућено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Модификатори активног блока"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Апликације"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Спавај"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Нумеричка тастатура *"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Вежи адресу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sr_Cyrl"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Лепршајуће лишће"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Није дат опис поставке)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
+"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
+"који\n"
+"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
+"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
+"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Семе пећина"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КиБ/с"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Семе пећина"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игра паузирана"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Билинеарно филтрирање"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3245,2666 +2310,3296 @@ msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Десни Windows"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Промени"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Нумеричка тастатура 8"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "ОЕМ очисти"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Основне привилегије"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Локални сервер"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Нумеричка тастатура 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Мод: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Нумеричка тастатура 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Семе пећина"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Настави"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главни мени"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Прекини"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Уобичајене привилегије"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Модификовање клијента"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Нумеричка тастатура 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необавезне зависности:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Леви мени"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Промени дугмад"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Један играч"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Семе пећина #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Истицање блокова"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуј"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Заслуге"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Подеси модове"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Појачај звук"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Умро/ла си."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Искључено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
-"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор мапе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Искључивање..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Главни развијачи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без филтера"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
+"Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
+"остаје непромењено."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Изкључи звук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Семе пећина #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Клијент и Сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
+"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "уреду"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Смањи звук"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
+"$1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Дата локација света не постоји: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Семе"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Изађи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Име сервера: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Брзина успона"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Следеће"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Напред"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Веслајућа вода"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без Mipmap-а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Назад"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Скакање"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
+"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
+"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
+"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
+"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
+"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
+"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
+"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
+"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
+"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
+"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
+"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
+"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
+"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
+"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
+"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
+"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
+"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Игре"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Одзив"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Нумеричка тастатура 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Јачина звука: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Укључи све"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Брзина успона"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Оштећење: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непровидно лишће"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 семе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Вежи адресу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Боја нишана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шејдери"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Десни Windows"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Уреду"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Штета"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроле"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Даљина активног блока"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Нумеричка тастатура 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Припремам блокове"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "ИМЕ Промена мода"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Молим вас унесите валидан број."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Направи сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Настави"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Подразумеване контроле:\n"
+"Ни један приказан мени:\n"
+"- један тап: копај\n"
+"- дупли тап: постави блок/користи\n"
+"- превуци прстом: гледај около\n"
+"Мени/Инвертар приказан:\n"
+"- дупли тап (изван):\n"
+" -->Искључи\n"
+"- додирни ствари, додирни празно место:\n"
+" --> помери ствари\n"
+"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
+" --> пребаци само једну ствар из групе\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Питај за реконекцију после пада"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Јавни сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Тродимензионални мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Главни мени"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Прикажи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Туча омогућена"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Догодила се грешка:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Преименуј мод-паковање:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Слободни мод"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Неслагање верзија протокола. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Нема зависности."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Направи игру"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главни мени"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Нова шифра"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Учитавање..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Јачина звука"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ðµ"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ñ\81инемаÑ\82Ñ\81ки Ð¼Ð¾Ð´"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Удаљен сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Избриши до краја поља"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ðµ"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Ð\9cодиÑ\84иковаÑ\9aе ÐºÐ»Ð¸Ñ\98енÑ\82а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор мапе"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "ИМЕ Прихвати"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Зумирај"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Уобичајена лозинка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Изкључи звук"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентар"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Инсталирани модови:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Сетови текстура"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Летење"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Започни игру за једног играча"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шејдери"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Cave2 семе"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Семе за плаже"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Величина облака"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Граница семена за плаже"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Дупли скок за летење"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 семе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
+"конекцију."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Дугме се већ користи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Име света"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Облаци у менију"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Обцртавање блокова"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "притисните дугме"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "ИМЕ Конвертуј"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Билинеарни филтер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Обојена магла"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
+"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
+"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
+"сетове.\n"
+"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
+"блоковима."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Поврати уобичајено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Контрола"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МиБ/с"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Оштећење омогућено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Леви Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Шуњање"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Правим клијента..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Споји стакло"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
-"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
-"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Закључавање скроловања"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Направи игру"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Име играча је предуачко."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Име/Шифра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Прикажи техничка имена"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Одабери локацију за пријаве"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Граница пећина"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Десни Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Непрекидно напред"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Корак на посвећеном серверу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Мипмап"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
+msgid "Cave noise"
 msgstr "Семе пећина"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Молим вас унесите валидан број."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
+"Биће преписано када се прави нови свет у менију."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Стара шифра"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump-Мапирање"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Нумеричка тастатура 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Шифре се не поклапају!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Одабир домета"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Information:"
+msgstr "Информације о моду:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Кључ за чет"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
-"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
-"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
-"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
-"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
-"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
-"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
-"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
-"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
-"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
-"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
-"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
-"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
-"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
-"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
-"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
-"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
-"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
-"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
-"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главно"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Серверски порт"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Нумеричка тастатура 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Пријави сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шејдери"
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Простор"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Уграђено"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Десни Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Глатко осветљење"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Брзина успона"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "пÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е Ð´Ñ\83гме"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿е"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Обриши Омиљени"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Уобичајене контроле:\n"
+"- %s: иди напред\n"
+"- %s: иди назад\n"
+"- %s: иди лево\n"
+"- %s: иди десно\n"
+"- %s: скакање/пењање\n"
+"- %s: шуњање/силажење\n"
+"- %s: баци ставку\n"
+"- %s: инвентар\n"
+"- Миш: окретање/гледање\n"
+"- Леви клик: копање/ударање\n"
+"- Десни клик: постављање/коришћење\n"
+"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
+"- %s: причање\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Претходно"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Дугме 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Лепршајуће биљке"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор мапе"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Одабери сет текстура:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Градња унутар играча"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор мапе"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Изађи из програма"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "ИМЕ Побегни"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Облаци"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3Д Облаци"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Промени шифру"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Увек летење и брзина"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Граница семена за плаже"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рељефна тектура"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Укључи/Искључи трчање"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилинеарни филтер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Име света"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Није доступан опис мода"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Онемогућено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Нумеричка тастатура +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Учитавам текстуре..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Конекцији је истекло време."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Повезујем се на сервер..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"3D подршка.\n"
+"Тренутно подржано:\n"
+"-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
+"-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
+"-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
+"-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
+"-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
+"-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чет"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Разлучујем адресу..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Одабери свет:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
+"нпр. за 4k екране."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Уобичајена игра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Гланчање текстура:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Проверите debug.txt за више детаља."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адреса / Порт"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5915,409 +5610,413 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Креативни мод"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Потврди шифру"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Изађи у мени"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Кућа"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Десни Windows"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Леви Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Обнављам шејдере..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Веслајућа вода"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Кључ за укључивање чета"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Лепршајуће лишће"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Ð\92еÑ\81лаÑ\98Ñ\83Ñ\9bа Ð²Ð¾Ð´Ð°"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\98 Ð¼Ð¾Ð´: Ñ\84аÑ\98л: \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Уобичајен формат рапорта"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Лево дугме"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgid "Report path"
+msgstr "Одабери локацију за пријаве"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Брзо кретање"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Нумеричка тастатура /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Ð\98ме Ñ\81веÑ\82а"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Ð\93лавни Ð¼ÐµÐ½Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
+"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
+"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Укључено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Чат команде"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Подеси"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Напредне поставке"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плус"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Тачка"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Крајњи"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ЕхСел"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "ЦрСел"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Зарез"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Главно"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Аттн"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Инвентар"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Брзина при чучању"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
-#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
-#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Кључ за конзолу"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Висина облака"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
-#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
-#~ "модела\n"
-#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
-
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Пре"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следеће"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Модови"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Коришћење"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Направи игру"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Прикажи stack-ове"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Очисти провидне трекстуре"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Нема доступних информација"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Нормал-мапирање"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Омогућено"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Играј онлине"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Ширина пећина"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локална игра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "поново инсталирај"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Нераспоређено"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Краће име:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Оцена"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Страна $1 од $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Модови под-игре"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Нумеричка тастатура 5"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Одабери локацију"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Могуће вредности су: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Омогући оштећење"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
-#~ "<октаве>, <упорност>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Неважећи gamespec."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Клијент"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Омогући мод-паковање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Затвори складиште"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index bb0b192c10d860f40ee8e49df9efe9a1a803221b..72d784325bb37786b1fbfcd00384461cbda60dd5 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -12,2103 +12,1105 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Återföds"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du dog"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ett fel uppstod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Återanslut"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversionen matchar ej. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Inaktivera allt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Avaktivera modpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivera alla"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktivera modpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
-"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Inga beroenden."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Värld:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alla paket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Moddar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Inga paket kunde hämtas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Inga resultat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avnstallera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartgenerator"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Inget spel valt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Frö"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Världnamn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har inga spel installerade."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Radera värld \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Döp om modpaket:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Grotta2 oljud"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunaritet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Välj modfil:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj modfil:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Visa tekniska namn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Värdet måste minst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Värdet får vara högst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-spridning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-spridning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-spridning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Standardspel"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D-läge"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Välj texturpaket:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Modinformation:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerade moddar:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Inga beroenden."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstallera vald mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktiva Bidragande"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Huvudutvecklare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Medverkande"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Före detta bidragande"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Före detta huvudutvecklare"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Offentliggör Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bindningsadress"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativt läge"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivera Skada"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Bilda Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Bilda Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Namn/Lösenord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Välj värld:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Bilda Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adress / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativt läge"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Radera Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritmarkera"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bilda Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Namn / Lösenord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP aktiverat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-moln"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantutjämning:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinjärt filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmappning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ändra Tangenter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Sammankopplat glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fina Löv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Inget filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nodmarkering"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nodkontur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ogenomskinliga löv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ogenomskinligt vatten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parrallax Ocklusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partiklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Starta om enspelarvärld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skärm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Enkla löv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Utjämnad Belysning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturering:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tonmappning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Touch-tröskel (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinjärt filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vajande Löv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Vajande Löv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vajande Växter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurera moddar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Huvudsaklig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Starta Enspelarläge"
-
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Klart!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Förbereder noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Förbereder noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Laddar texturer..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Rekonstruerar shaders..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spelarnamn för långt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Välj ett namn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Läs debug.txt för detaljer."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Bindningsadress"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kreativt läge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Aktivera skada"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Läge: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "Offentlig "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernamn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ändra Lösenord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ansluter till server..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Släpp"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfärg"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
-"Kontroller:\n"
-"- %s: rör dig framåt\n"
-"- %s: rör dig bakåt\n"
-"- %s: rör dig åt vänster\n"
-"- %s: rör dig åt höger\n"
-"- %s: hoppa/klättra\n"
-"- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
-"- %s: släpp föremål\n"
-"- %s: förråd\n"
-"- Mus: vänd/titta\n"
-"- Vänsterklick: gräv/slå\n"
-"- Högerklick: placera/använd\n"
-"- Mushjul: välj föremål\n"
-"- %s: chatt\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Skapar klient..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Skapar server..."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgid "- Public: "
+msgstr "Offentlig "
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Standardkontroller:\n"
-"Ingen meny syns:\n"
-"- tryck en gång: aktivera knapp\n"
-"- tryck två gånger: placera/använd\n"
-"- dra finger: titta omkring\n"
-"Meny/Förråd syns:\n"
-"- tryck två gånger (utanför):\n"
-" -->stäng\n"
-"- rör trave, rör låda:\n"
-" --> flytta trave\n"
-"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
-" --> placera ett föremål i låda\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Avsluta till Meny"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Avsluta till Operativsystem"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aktiverad"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spelinformation:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spel pausat"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Arrangerar server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Föremålsdefinitioner..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grottoljud"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Inget spel valt"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skada aktiverat"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Namn / Lösenord"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Noddefinitioner..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grottavtagande"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Avlägsen server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativt läge"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Kollar upp address...."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Stänger av..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Slå av/på flygläge"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enspelarläge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Ljudvolym"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ljudvolym"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ljudvolym"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotangent"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chattangent"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Appar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tillbaka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Radera EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Kör"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptera IME"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Oljudströskel för öken"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Konvertera IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Avbryt IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Ändra IME Läge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Ickekonvertera IME"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Vänster Knapp"
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Vänster Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Vänster Meny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vänster Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Vänster Windowstangent"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Kreativt läge"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luften"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittknappen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touch-tröskel (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Värdet får vara högst $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Starta spel"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Enkla löv"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Återföds"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Rensa OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-läge"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Retur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamerautjämning"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Inaktivera allt"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Höger Knapp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Höger Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Höger Meny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Krashmeddelande"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Höger Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Höger Windowstangent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Värld:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokalt kommando"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Vänster Windowstangent"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Mellanslag"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Knapp 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Knapp 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Lösenorden matchar inte!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Använd\" = klättra neråt"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aktiverad"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Framåt"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Bakåt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotrop filtrering"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ändra tangenter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Bakåttangent"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sänk volym"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardvärde för acceleration"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Släpp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Framåt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Öka volym"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inventory"
-msgstr "Förråd"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hoppa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tangent används redan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chattangent"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
-"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest."
-"conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokalt kommando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Tysta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nästa föremål"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Tidigare föremål"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Välj räckvidd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Höger Knapp"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Smyg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Slå av/på flygläge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Slå av/på snabb"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Slå av/på snabb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Slå av/på flygläge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Slå av/på flygläge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Slå av/på noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Slå av/på noclip"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ogenomskinligt vatten"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Slå av/på snabb"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Sammankopplat glas"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "press key"
-msgstr "tryck på tangent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
+"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekräfta Lösenord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt Lösenord"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturering:"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammalt Lösenord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Retur"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Tysta"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ljudvolym: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sv"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Skapar server..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Återanslut"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
-"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n"
-"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för "
-"juliamängder.\n"
-"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder."
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
-"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
-"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Anslut till extern mediaserver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-moln"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Noddefinitioner..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-läge"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
+"Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
+msgid "Special key"
+msgstr "tryck på tangent"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
-"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"Standardspel när ny värld skapas.\n"
+"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"3D stöd.\n"
-"Stöds för tillfället:\n"
-"-    inga: ingen 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
-"-    interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
-"-    topbottom: split screen över/under.\n"
-"-    sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
-"-    pageflip: quadbufferbaserad 3d."
+"Adress att koppla upp till.\n"
+"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
+"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
+"ignoreras."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturpaket"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
-"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
+"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
+"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Kartgenerator"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luften"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blockräckvidd"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spelinformation:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har inga spel installerade."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
-"Adress att koppla upp till.\n"
-"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
-"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
-"ignoreras."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhöjd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
-"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
-"för 4k-skärmar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
-"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Altitudkyla"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Alltid flygläge och snabb"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient ocklusion gamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
+"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
+"sakta\n"
+"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
+"klienter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifiera dalgångar"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotrop filtrering"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Offentliggör server"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Offentliggör server"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandoljudströskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Äppelträdlojud"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunkstorlek"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2136,3816 +1138,4505 @@ msgstr ""
 "Angiven i mapblocks (16 noder)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Bakåttangent"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Bas för terränghöjd"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biotopoljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundläggande Privilegier"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivå av debuglogg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandoljud"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandoljudströskel"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinjär filtrering"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindesadress"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Biotopoljud"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktivera modpaket"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
+"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Bygg inuti spelare"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Hårkorsalpha"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Inbyggd"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmappning"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
+"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
+"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamerautjämning"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Grottoljud #1"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Grottoljud #2"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottbredd"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grotta1 oljud"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tonmappning"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Föremålsdefinitioner..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grotta2 oljud"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritmarkera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grottbegränsning"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-moln"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Grottavtagande"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Grottröskel"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grottbegränsning"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Knapp 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chattangent"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolalpha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Krashmeddelande"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Oljudströskel för öken"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Bindningsadress"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Chattangent Av/På"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chattkommandon"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunkstorlek"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmiskt läge"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ljudvolym"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rena transparenta texturer"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ändra Tangenter"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient och Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Före detta bidragande"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klientmoddande"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klientmoddande"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klätterfart"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Molnradie"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Moln"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standardspel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Moln i meny"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Färgad dimma"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
-"vilket\n"
-"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
-"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
-"osäkra\n"
-"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotangent"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Sammankoppla glas"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Anslut till extern mediaserver"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolalpha"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Grottröskel"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfärg"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhöjd"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsätt"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Klart!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Fortlöpande framåt"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontrollerar"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
-"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n"
-"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir "
-"oförändrat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ljudvolym"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-timeout"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
-"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Krashmeddelande"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativt"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Obruklig Lua API hantering"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Hårkorsalpha"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)."
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Förbereder noder..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Hårkorsfärg"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skada"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fina Löv"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Starta om enspelarvärld"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Oljudströskel för öken"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Använd\" = klättra neråt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivå av debuglogg"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tangent för volymsänkning"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Steg för dedikerad server"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grottbegränsning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardvärde för acceleration"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standardspel"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Standardspel när ny värld skapas.\n"
-"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardslösenord"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiverad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat för rapporter"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
-"Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
-"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
-"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definierar områden med sandstränder."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmiskt läge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av "
-"klippor."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittknappen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
-"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL parallellgräns"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
-"Definierar samplingssteg av textur.\n"
-"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Höger Meny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
-"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partiklar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
-"sakta\n"
-"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
-"klienter."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Obruklig Lua API hantering"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
-"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Oljudströskel för öken"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
-"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n"
-"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynkronisera blockanimation"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Grävpartiklar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Inaktivera antifusk"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Avaktivera modpaket"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Kartgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Bas för terränghöjd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Offentliggör server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Grävpartiklar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
+"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
+"osäkra\n"
+"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Före detta huvudutvecklare"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstallera vald mod"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Välj ett namn!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Beroenden:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktiva Bidragande"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Aktiverad"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Appar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bindningsadress"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sv"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Vajande Löv"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
+"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
+"vilket\n"
+"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
+"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
+"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Grottoljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel pausat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinjär filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient ocklusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Rensa OEM"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundläggande Privilegier"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Arrangerar server"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Läge: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Grottoljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Grottoljud"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klientmoddande"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valfria beroenden:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Välj modfil:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynkronisera blockanimation"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Vänster Meny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ändra tangenter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parrallax Ocklusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enspelarläge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-spridning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Grottoljud #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Nedstigande hastighet"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nodmarkering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Medverkande"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Oljudströskel för öken"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurera moddar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Öka volym"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du dog"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Välj modfil:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Kartgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Stänger av..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Huvudutvecklare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
+"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Inget filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n"
+"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir "
+"oförändrat."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tysta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Grottoljud #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient och Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
+"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sänk volym"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Kör"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Frö"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernamn: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klätterfart"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nästa föremål"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Framåt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Böljande Vatten"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tillbaka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hoppa"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
+"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-spridning"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ljudvolym: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivera alla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Nedstigande hastighet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Inga resultat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Aktivera skada"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ogenomskinliga löv"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grotta2 oljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindesadress"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Hårkorsfärg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definierar områden med sandstränder."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Välj sökväg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Höger Windowstangent"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Slå av/på snabb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Skada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrollerar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blockräckvidd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Förbereder noder"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Ändra IME Läge"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Bilda Server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Standardkontroller:\n"
+"Ingen meny syns:\n"
+"- tryck en gång: aktivera knapp\n"
+"- tryck två gånger: placera/använd\n"
+"- dra finger: titta omkring\n"
+"Meny/Förråd syns:\n"
+"- tryck två gånger (utanför):\n"
+" -->stäng\n"
+"- rör trave, rör låda:\n"
+" --> flytta trave\n"
+"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
+" --> placera ett föremål i låda\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Radera värld \"$1\"?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parrallax Ocklusion"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Offentliggör server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D-läge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Nedstigande hastighet"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Altitudkyla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Huvudmeny"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP aktiverat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Bakåt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ett fel uppstod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Döp om modpaket:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativt läge"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollversionen matchar ej. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Inga beroenden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Bilda Spel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Ickekonvertera IME"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt Lösenord"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ljudvolym"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Kartgenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Avlägsen server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Radera EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Kartgenerator"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klientmoddande"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Kartgenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptera IME"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj modfil:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardslösenord"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Definierar samplingssteg av textur.\n"
+"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Tysta"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory"
+msgstr "Förråd"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerade moddar:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturpaket"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
+"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
+"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Starta Enspelarläge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Grotta2 oljud"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandoljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Molnradie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandoljudströskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grotta1 oljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tangent används redan"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Världnamn"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
+"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n"
+"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Moln i meny"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nodkontur"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "press key"
+msgstr "tryck på tangent"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Konvertera IME"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinjärt filter"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Färgad dimma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
+"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n"
+"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för "
+"juliamängder.\n"
+"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Inga paket kunde hämtas"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från "
+"minetest.conf)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Skada aktiverat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vänster Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Smyg"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parrallax Ocklusion"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Skapar klient..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sammankoppla glas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bilda Spel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spelarnamn för långt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Namn/Lösenord"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Visa tekniska namn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Äppelträdlojud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grottbegränsning"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Höger Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Fortlöpande framåt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifiera dalgångar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Slå av/på flygläge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Steg för dedikerad server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
+msgid "Cave noise"
 msgstr "Grottoljud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tangent för volymsänkning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
+"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammalt Lösenord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmappning"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Lösenorden matchar inte!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Välj räckvidd"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Modinformation:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chattangent"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Huvudsaklig"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Slå av/på flygläge"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Offentliggör Server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Välj sökväg"
+msgid "Space"
+msgstr "Mellanslag"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Inbyggd"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Höger Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Utjämnad Belysning"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Inaktivera antifusk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Nedstigande hastighet"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "tryck på tangent"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Kartgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Radera Favorit"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Kontroller:\n"
+"- %s: rör dig framåt\n"
+"- %s: rör dig bakåt\n"
+"- %s: rör dig åt vänster\n"
+"- %s: rör dig åt höger\n"
+"- %s: hoppa/klättra\n"
+"- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
+"- %s: släpp föremål\n"
+"- %s: förråd\n"
+"- Mus: vänd/titta\n"
+"- Vänsterklick: gräv/slå\n"
+"- Högerklick: placera/använd\n"
+"- Mushjul: välj föremål\n"
+"- %s: chatt\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Tidigare föremål"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Värdet måste minst $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Knapp 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Bas för terränghöjd"
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Vajande Växter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartgenerator"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Välj texturpaket:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg inuti spelare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Kartgenerator"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Avsluta till Operativsystem"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Avbryt IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Slå av/på noclip"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-moln"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ändra Lösenord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Alltid flygläge och snabb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappning"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandoljudströskel"
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Slå av/på snabb"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinjärt filter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Världnamn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
+"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av "
+"klippor."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Laddar texturer..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avnstallera"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tangent för filmiskt länge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Ansluter till server..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"3D stöd.\n"
+"Stöds för tillfället:\n"
+"-    inga: ingen 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
+"-    interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
+"-    topbottom: split screen över/under.\n"
+"-    sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
+"-    pageflip: quadbufferbaserad 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Kollar upp address...."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Välj värld:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
+"för 4k-skärmar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardspel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjämning:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Läs debug.txt för detaljer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adress / Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5956,129 +5647,119 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekräfta Lösenord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Böljande Vatten"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Vajande Löv"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Avsluta till Meny"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Böljande Vatten"
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Vänster Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Rekonstruerar shaders..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Chattangent Av/På"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat för rapporter"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Vänster Knapp"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6089,264 +5770,292 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Världnamn"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+msgid "Report path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Huvudmeny"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Bas för terränghöjd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL parallellgräns"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-timeout"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerade Inställningar"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
-#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du "
-#~ "vill inaktivera\n"
-#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smyghastighet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltangent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Molnhöjd"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chattkommandon"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tangent för autospring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-spridning"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
-#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
-#~ "när ingen stöttad render hittades."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Tidigare"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nästa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Moddar"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Använd"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Bilda Spel"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Skriv ut travar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rena transparenta texturer"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Slå av/på noclip"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal-mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spela online"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottbredd"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ominstallera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Osorterat"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Lyckades installera:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort namn:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Omdöme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Sida $1 av $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspelsmoddar"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Välj sökväg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Möjliga värden är: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivera Skada"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
-#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alla paket"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivera MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Inaktivera MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Stäng butiken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Välj modfil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index 9b266b1a021cd01fa4cd9ff18539306cb2f2f9df..6c3d9f5d0fcdb846c34251eda920fbc9a6fa552a 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/sw/>\n"
 "Language: sw\n"
@@ -12,517 +12,469 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umekufa."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Kosa limetokea:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menyu kuu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Unganisha upya"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Achia"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Rangi ya Kiweko"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Inapakia..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Umma"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa "
+"kumbukumbu."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Katisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Mategemezi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Lemeza yote"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Teua"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "lemeza modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI kurekebisha"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Wezesha yote"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgid "No game selected"
+msgstr "Teua masafa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
-"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
-"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Moduli:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menyu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jina / nenosiri"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Mategemezi:"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Fonti Freetype"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Hifadhi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Ulimwengu:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Hali ya ubunifu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nyuma"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Togoa kuruka"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menyu kuu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL ya seva"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Michezo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Sakinisha"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Ufunguo wa amri"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Utafutaji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Ukungu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturepacks"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Skrini BPP"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Sakinisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kuruka kasi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Walemavu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
+"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
+"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu ("
+"4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Kuunda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
+"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
+"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu.  Tekeleza Kichujio hii "
+"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Mchezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya "
+"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mwandishi ramani"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Teua masafa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Mbegu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Jina la ulimwengu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Ramani ya toni filmic"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Bandari ya mbali"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Futa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Kila"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\""
+msgid "VSync"
+msgstr "V-ulandanishi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Kukubali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
+"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
+"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Kila"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Vinjari"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Kichupo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Walemavu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Hariri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tone kipengee muhimu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Kuwezeshwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Wezesha vifimbocheza"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Usalama"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Hali ya ubunifu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touchthreshold (px)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Usalama"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Teua faili ya Moduli:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
+"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n"
+"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Hali ya 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jina la mchezaji"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Rahisi majani"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
-"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
+"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
+"(fundo 16)."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Respawn"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
+"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Taarifa Moduli:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods zilizosakinishwa:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@@ -530,1479 +482,552 @@ msgstr ""
 msgid "No package description available"
 msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Ita jina jipya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturepacks"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Wachangiaji amilifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Watengenezaji wa msingi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mikopo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Wachangiaji wa awali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Awali msingi watengenezaji"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Kutangaza seva"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Kumfunga anwani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sanidi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Hali ya ubunifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Wezesha uharibifu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Hali ya 3D"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Seva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera unyooshaji"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jina/nenosiri"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Lemeza yote"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Mpya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Game"
-msgstr "Jina la mchezaji"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Bandari"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Teua ulimwengu:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Kituo tarishi cha seva"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Kushughulikia / bandari"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kuunganisha"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Hali ya ubunifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Del. kipendwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kipendwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jina / nenosiri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Mawingu ya 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8 x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Vipimo vya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Kichujio bilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapema ramani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Badilisha funguo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kioo kushikamana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Majani ya dhana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "La"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kichujio hakuna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Hakuna Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Fundo udhulisho"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Fundo Ufupisho"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Hakuna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Majani opaque"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Maji opaque"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Chembe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Vipimo vya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Rahisi majani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Taa laini"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Ramani ya toni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Touchthreshold (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Kichujio trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Waving majani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Waving fundo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Waving mimea"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ndio"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods Now"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Kuu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Kuanza Singleplayer"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Muunganisho limekatika."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Kufanyika!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inaanzilisha fundo"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inaanzilisha fundo..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Kupakia unamu..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Kuijenga upya shaders..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Gamespec batili."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menyu kuu"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Mchezaji jina refu."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Angalia debug.txt kwa maelezo."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Kumfunga anwani"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Hali ya ubunifu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Uharibifu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Bandari"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Umma"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "Jina la seva"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Badilisha nywila"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Inaunganisha seva..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
-"-WASD: hoja\n"
-"- nafasi: kuruka/kupanda\n"
-"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n"
-"- q: tone kipengee\n"
-"- nikasema hesabu\n"
-"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n"
-"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n"
-"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n"
-"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
-"- T: mazungumzo\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Inaunda mteja..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Inaunda seva..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
-"Hakuna Menyu kuonekana:\n"
-"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n"
-"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n"
-"- slaidi kidole: kuangalia kote\n"
-"Menyu/hesabu dhahiri:\n"
-"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n"
-"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n"
-"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n"
-"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Toka kwenye menyu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Toka kwa OS"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Walemavu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "kuwezeshwa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Michezo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Inaunda seva..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Fasili ya kipengele..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Kibu/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vyombo vya habari..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Ufunguo wa minimap"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Fundo Fasili..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Bandari ya mbali"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Kusuluhisha anwani..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Inazima..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Nyuma"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wazi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Udhibiti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Chini"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Mwisho"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Futa OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Kutekeleza"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Msaada"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Nyumbani"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Kukubali"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Geuza"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Kutoroka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Mabadiliko ya hali ya"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Chomeka"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Kitufe kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Udhibiti wa kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menyu ya kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kisogezi kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows kushoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menyu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Kitufe kati"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Kinanda *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Kinanda +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad-"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Kinanda *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Kinanda /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Kinanda 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Kinanda 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Kinanda 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Kinanda 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Kinanda 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Kinanda 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Kinanda 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Kinanda 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Kinanda 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Kinanda 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Wazi ya OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Sitisha"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Kucheza"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Chapa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Kurudi"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Kitufe kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Udhibiti sahihi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menyu kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Kisogezi kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows kulia"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Teua"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Usingizi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Taswira tuli"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Nafasi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Kichupo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Juu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X kitufe 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X kitufe 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Kuza"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Mbele"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Nyuma"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Badilisha funguo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Kuzungumza"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Amri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Kiweko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Ajali ujumbe"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Achia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Ulimwengu:"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Mbele"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Ramani"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
+msgid "Local command"
+msgstr "Amri majadiliano"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows kushoto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Hesabu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Togoa kamera hali muhimu"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Kuruka"
+msgid "Command"
+msgstr "Amri"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Mtandao"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Amri majadiliano"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Ijayo"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "kuwezeshwa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Teua masafa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Taarifa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Uchujaji wa anisotropic"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Togoa kuruka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Ufunguo wa Noclip"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Togoa haraka"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Togoa haraka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Togoa kuruka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ufunguo wa nyuma"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Togoa kuruka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Togoa noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Togoa noclip"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Togoa haraka"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Sitisha"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Bonyeza Kibonye"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mabadiliko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
+"fundo imara.\n"
+"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Thibitisha nywila"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nywila mpya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Upana wa kiwamba"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Nywila ya zamani"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Toka"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Onyesha umbali katika fundo.\n"
+"Min = 20"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Kiwango sauti:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ingiza"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sw"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya "
+"kutumia UDP.\n"
+"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni "
+"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
+"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
-"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
-"'kipimo'.\n"
-"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
-"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
-"kwa ajili ya julia seti.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
-"fundo."
+"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
+"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
+"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
+"ajili ya rekebishi).\n"
+"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
+"watengenezaji Moduli)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Bandari"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Ufunguo sahihi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Ramani tambazo urefu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Kitufe kulia"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
-"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Togoa Cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Mteremko wa Bonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Screenshot umbizo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Maji opaque"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kioo kushikamana"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
+"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
+"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Mawingu ya 3D"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturing:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Hali ya 3D"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Kurudi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Kinanda 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Inaunda seva..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Unganisha upya"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Kuendelea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Vinjari"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"Msaada ya 3D.\n"
-"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
-"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
-"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
-"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
-"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
-"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."
+"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n"
+"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n"
+"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji "
+"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni "
+"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
-"nasibu.\n"
-"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Ubainishaji wa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya "
+"maendeleo.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Ramani hifadhi muda"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Fundo Fasili..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
+"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modifiers fungu amilifu"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Zawadi muhimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Masafa ya fungu amilifu"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
+"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
+"kuu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2014,1334 +1039,1531 @@ msgstr ""
 "Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n"
 "Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturepacks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
-"mfano kwa 4 k skrini."
+"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
+"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Ramprogrammen juu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
-"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pevu"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Chill ya mwinuko"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Daima kuruka na kufunga"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mwandishi ramani v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Occlusion iliyoko gamma"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
+"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Inaangazia mabonde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Uchujaji wa anisotropic"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mabadiliko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Kutangaza seva"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Kutangaza seva"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
+"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+msgid "Console height"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n"
+"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n"
+"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Kiweko"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Ufunguo wa nyuma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Mandhari ya msingi urefu"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya "
+"unyooshaji.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Msingi"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n"
+"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends "
+"imelemazwa.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Haki za msingi"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchthreshold (px)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
+"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
+"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Kumfunga anwani"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kuunganisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n"
+"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Ukubwa wa fungu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
+"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
+"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
+"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
+"mpya ambayo ni kutarajia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Pamoja"
+msgid "Server description"
+msgstr "Maelezo ya seva"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vyombo vya habari..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera unyooshaji"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax occlusion hali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Chomeka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Pango kelele #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2 x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Pango upana"
+msgid "Water level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
+"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Screenshot kabrasha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Pango upana"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Kelele za mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Pango upana"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Ajali ujumbe"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Kuzalisha normalmaps"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Msingi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair Alfa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Amri majadiliano"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wazi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Ukubwa wa fungu"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Hali ya cinematic"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Spawnpoint tuli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Unamu angavu safi"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Mteja"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Mteja na seva"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Mteja"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Njia ya unamu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Mteja"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kasi ya upandaji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wingu eneo"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mawingu"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Ramani ya toni"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Fasili ya kipengele..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mawingu katika Menyu"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ukungu wa rangi"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kipendwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Mawingu ya 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
-"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
-"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
-"request_insecure_environment())."
+"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n"
+"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ufunguo wa amri"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kuunganisha kioo"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n"
+"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n"
+"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X kitufe 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
 msgstr "Alfa ya Kiweko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Rangi ya Kiweko"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Unyeti wa kipanya"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
+"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho "
+"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara "
+"mbili ya idadi ya mteja lengwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Kuendelea"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kuendelea mbele"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Kumfunga anwani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
+"Chombo builtin.\n"
+"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Vidhibiti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
-"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
-"unchanged."
+"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n"
+"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo "
+"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa "
+"kwenye ya karibu Thamani halali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Ajali ujumbe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Kuunda"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair Alfa"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Rangi ya crosshair"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Badilisha funguo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Wachangiaji wa awali"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Uharibifu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Kucheza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Waving maji urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+msgid "Default game"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "HUD kibonye"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Taswira tuli"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
-"kuu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
-"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Sakinisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad-"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Pata sasishi kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Kinanda *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kufanyika!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
-"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Kina ya pango kubwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Uzimaji ujumbe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr ""
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kikomo cha Mapblock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Kina wa Bonde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inaanzilisha fundo..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
-"ya."
+"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n"
+"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Inawezesha minimap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Chembe"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
+"faili.\n"
+"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lemaza anticheat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Majani ya dhana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tone kipengee muhimu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
+"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
+"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha.  Hii Seti Ukubwa wa unamu "
+"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini "
+"zinahitaji kumbukumbu zaidi.  Nguvu ya 2 ni ilipendekeza.  Kuweka hii zaidi "
+"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
+"anisotropic ni kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Pango upana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Wezesha VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Wezesha vifimbocheza"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "kuwezeshwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kina ya Filler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Hali ya cinematic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Kitufe kati"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
-"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
-"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Kukubali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
-"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
-"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
-"mpya ambayo ni kutarajia."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL kikomo sambamba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
-"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
-"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
-"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
-"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
-"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
-"2.0 kwa mara mbili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kuanguka bobbing"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menyu kulia"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
-"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6.  Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
-"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
-"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Chembe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Ufunguo kasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
+"Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
-"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
+"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
 "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Kuunda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Inawezesha minimap."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menyu kuu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
-"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Mvutano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Pindua kipanya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Mbinu ya chombo"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Wezesha VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mwandishi ramani mabonde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
-"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "lemeza modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mwandishi ramani v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Kuanguka bobbing"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonti amebadilisha"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Mandhari ya msingi urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ingiza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Kutangaza seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Ufunguo kasi"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Chembe"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Kuendelea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Kutembea haraka"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
-"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."
+"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
+"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
+"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Uga wa Mwoneko"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Awali msingi watengenezaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
-"kichupo cha Multiplayer."
+"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n"
+"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Kina ya Filler"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Kina ya Filler"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Ramani ya toni filmic"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
-"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
-"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
-"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu.  Tekeleza Kichujio hii "
-"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Uchujaji"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Mategemezi:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD kibonye"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Wachangiaji amilifu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Kiwango cha maji"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Kidokezozana kuchelewa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Kuruka ufunguo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Kuruka"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Kuwezeshwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Ukungu"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Njia ya fonti"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Kivuli cha fonti"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
+"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
+"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fonti kivuli Alfa"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modifiers fungu amilifu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukubwa wa fonti"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Umbizo la viwambo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Usingizi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Kinanda *"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fonti kivuli Alfa"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
+"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fonti Freetype"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
+"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
+"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Kiwamba kizima"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Skrini BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI kurekebisha"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sw"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Waving majani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI kipimo Kichujio"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
+"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callbacks ya kimataifa"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
-"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
-"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
-"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
-"udhibiti mapambo yote.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n"
+"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
+"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
+"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Kibu/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Michoro"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Uchujaji wa trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Mvutano"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Instrumentation"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mods"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD kibonye"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Bandari"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Juu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
-"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
-"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
-"ajili ya rekebishi).\n"
-"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
-"watengenezaji Moduli)."
+"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi "
+"ya kadi ya video.\n"
+"Kazi yako tu na OpenGL video backend."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Michezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Uchujaji wa bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
-"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
-"simu).\n"
-"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -3349,1335 +2571,1252 @@ msgid "Heat noise"
 msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows kulia"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ufunguo wa matumizi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU kuu-usahihi"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Kibonye Teua masafa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Hariri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Kina ya Filler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Kinanda 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+msgid "Server port"
+msgstr "Kituo tarishi cha seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
+"ya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Waving mimea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Occlusion iliyoko gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
+"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n"
+"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Wazi ya OEM"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Haki za msingi"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Inaunda seva..."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Kinanda 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Kinanda 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Mpya"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hati ya Menyu kuu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Kelele za mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
+"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Kuendelea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "Katika mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menyu kuu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "La"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mteja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Ufunguo wa kushoto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Kinanda 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
+"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
+"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
+"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
+"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
-"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Upana gani kufanya mito"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menyu ya kushoto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks ("
+"fundo 16)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ndio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 Seva"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Badilisha funguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 msaada."
+#, fuzzy
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
-"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
-"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
-"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
-"fundo imara.\n"
-"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Pango kelele #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
-"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Kuzama kioevu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Fundo udhulisho"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
-"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."
+"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Ina athari 3D fractals.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Ita jina jipya"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
-"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Mikopo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
-"kiwango) ambako kusimama.\n"
-"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods Now"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
+"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umekufa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Screenshot ubora"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Katika mchezo"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
+"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
+"kuonyesha mwelekeo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Teua faili ya Moduli:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
+"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika "
+"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Chombo builtin.\n"
-"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mwandishi ramani v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Inazima..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
-"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."
+msgid "Player name"
+msgstr "Jina la mchezaji"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Watengenezaji wa msingi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentation"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
-"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kichujio hakuna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Pindua kipanya"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Fundo udhulisho"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Kipengee chombo TTL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
+"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
+"unchanged."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Instrumentation"
+msgid "Muted"
+msgstr "Ufunguo wa matumizi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Mteja na seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Ina athari 3D fractals.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
+"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Sawa kabisa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Kutekeleza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Mbegu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Toka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kuruka kasi"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentation"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
+"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Jina la seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kasi ya upandaji"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Next item"
+msgstr "Ijayo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Mserereko kurekodi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Kina wa mto"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Waving maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Kiendeshaji video"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Hakuna Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n"
+"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Nyuma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Ujumbe wa siku ya"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Kuruka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
+"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
+"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
+"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
+"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
+"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
+"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
+"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
+"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
+"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
+"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
+"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
+"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
+"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Michezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji "
+"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
+"kongwe ya foleni.  Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Kikomo cha Mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mods aminifu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Njia ya fonti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4 x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Kinanda 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Kiwango sauti:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Wezesha yote"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kutembea kasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU kuu-usahihi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
+"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Uharibifu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Majani opaque"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sauti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n"
-"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends "
-"imelemazwa.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Rangi ya crosshair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Ukubwa wa mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati "
+"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows kulia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya "
-"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidity kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togoa haraka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Sawa kabisa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya "
-"maendeleo.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Uharibifu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Vidhibiti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lugha"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kina ya pango kubwa"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Masafa ya fungu amilifu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kina ya pango kubwa"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y ya ardhi tambarare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Mtindo wa majani"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Kinanda 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4690,198 +3829,239 @@ msgstr ""
 "inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ufunguo wa kushoto"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Wakati kutuma nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
-"kwenye mtandao."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Kelele za mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inaanzilisha fundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 Seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) "
-"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
-"verbose</nothing>"
+"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
+"katika."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
+"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mabadiliko ya hali ya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
+msgid "Game"
+msgstr "Mchezo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8 x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Mwisho"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
-"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
-"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
-"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
+"inaweza kuchukua."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidity kioevu"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Upana gani kufanya mito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Kitanzi kioevu upeo"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n"
+"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
+"2.0 kwa mara mbili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Waving kasi ya maji"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Kuzama kioevu"
+msgid "Host Server"
+msgstr "Seva"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kuendelea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Pata sasishi kioevu"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Waving maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Kupakia profiler mchezo"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n"
+"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n"
+"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
-"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
-"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."
+"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
+"Hakuna Menyu kuonekana:\n"
+"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n"
+"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n"
+"- slaidi kidole: kuangalia kote\n"
+"Menyu/hesabu dhahiri:\n"
+"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n"
+"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n"
+"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n"
+"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hati ya Menyu kuu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
-"kuonyesha mwelekeo."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
+"kichupo cha Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
-"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4896,645 +4076,738 @@ msgstr ""
 "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kushoto"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
-"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
-"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Ramani hifadhi muda"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Kutangaza seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
+"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Hali ya 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callbacks ya kimataifa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Chapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Faili ya Serverlist"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP kuwezeshwa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Kosa limetokea:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
+"polepole."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mwandishi ramani v5"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mwandishi ramani v6"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mwandishi ramani v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Hali ya ubunifu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mwandishi ramani mabonde"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Taa laini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mwandishi ramani jina"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menyu kuu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nywila mpya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Ramprogrammen juu"
+msgid "Server address"
+msgstr "Anwani ya seva"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Inapakia..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
-"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
-"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
-"faili.\n"
-"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
+"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga "
+"kitu.\n"
+"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Bandari ya mbali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n"
-"Seti -1 kwa kiasi ukomo."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
-"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho "
-"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara "
-"mbili ya idadi ya mteja lengwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo."
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Futa OEF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Mteja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
-"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n"
-"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Moduli:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
-"inaweza kuchukua."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyu"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Kirudufu cha matundu"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Kukubali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Ujumbe wa siku ya"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Teua faili ya Moduli:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Waving fundo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Ramani"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Kuza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Ufunguo wa minimap"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Ramani tambazo urefu"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6.  Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
+"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
+"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Monospace njia ya fonti"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
+msgid "Default password"
+msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Unyeti wa kipanya"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
+"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
-"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n"
-"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
-"2.0 kwa mara mbili."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Hesabu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler kibonye"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
-"Jina la mchezaji.\n"
-"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n"
-"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods zilizosakinishwa:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya."
+"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka "
+"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha.  Wakati uongo, kuanguka nyuma "
+"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu "
+"Inapakua nyuma kutoka maunzi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturepacks"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Mtandao"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Utafutaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n"
-"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI kipimo Kichujio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Ufunguo wa Noclip"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Fundo udhulisho"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Nafasi ya NodeTimer"
+msgid "Flying"
+msgstr "Kuruka"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Kila"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Usalama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Jina la mchezaji.\n"
+"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n"
+"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Kuanza Singleplayer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
-"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
-"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu "
-"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Kila"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wingu eneo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax occlusion hali"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kutembea kasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusion nguvu"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kasi ya muda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizikia"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n"
+"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva "
+"na Moduli."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kuruka ufunguo"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Kulia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n"
-"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva."
+"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika "
+"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m "
+"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Jina la mchezaji"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n"
-"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Jina la ulimwengu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mawingu katika Menyu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Fundo Ufupisho"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika "
-"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji."
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Bonyeza Kibonye"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Geuza"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Kichujio bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler kibonye"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Ubainishaji wa"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Ukungu wa rangi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5549,1849 +4822,1828 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Ingizo la nasibu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
+"'kipimo'.\n"
+"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
+"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
+"kwa ajili ya julia seti.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
+"fundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Kibonye Teua masafa"
+msgid "Volume"
+msgstr "Kiasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Midia ya mbali"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Bandari ya mbali"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
+"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
+"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
+"simu).\n"
+"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
+"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
+"2.0 kwa mara mbili."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Udhibiti"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Njia ya ripoti"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kisogezi kushoto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Taarifa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Ufunguo sahihi"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Kina wa mto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Inaunda mteja..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Seva / Singleplayer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Kelele za mto"
+msgid "Persistance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Ukubwa wa mto"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
+"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Kina wa mto"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Mserereko kurekodi"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kuunganisha kioo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
+"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) -"
+" Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
+"verbose</nothing>"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ramani pande zote"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Zawadi muhimu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Nafasi ya NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
-"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n"
-"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n"
-"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji "
-"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni "
-"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu."
+"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Urefu wa kiwamba"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Upana wa kiwamba"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Screenshot kabrasha"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Screenshot umbizo"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Screenshot ubora"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Mchezaji jina refu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n"
-"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n"
-"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Pango kelele #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jina/nenosiri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Usalama"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Midia ya mbali"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Uchujaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n"
+"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Uteuzi kikasha upana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Hakuna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
-"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
-"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
-"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
-"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
-"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
-"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
-"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
-"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
-"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
-"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
-"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
-"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
-"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Seva / Singleplayer"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL ya seva"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
+"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Anwani ya seva"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Maelezo ya seva"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Jina la seva"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Pango upana"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Kituo tarishi cha seva"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Udhibiti sahihi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
+"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
+"kwenye mtandao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL ya Serverlist"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kuendelea mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Faili ya Serverlist"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Inaangazia mabonde"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
-"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togoa kuruka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite Uvingirizi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax occlusion nguvu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shaders"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi "
-"ya kadi ya video.\n"
-"Kazi yako tu na OpenGL video backend."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba."
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD kibonye"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Uteuzi kikasha upana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mwandishi ramani jina"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Uzimaji ujumbe"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Urefu wa kiwamba"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
+"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Fonti amebadilisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
+"nasibu.\n"
+"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Msaada"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Taa laini"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Waving majani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Uga wa Mwoneko"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
-"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya "
-"unyooshaji.\n"
-"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Zawadi muhimu"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Nywila ya zamani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapema ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Kutembea kasi"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Jaza ya Bonde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Kinanda 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Teua masafa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sauti"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Taarifa Moduli:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Mbinu ya chombo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Mbele"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Kuu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Zawadi muhimu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Kipengee chombo TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya "
-"kutumia UDP.\n"
-"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni "
-"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
-"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Waving maji urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Spawnpoint tuli"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Kituo tarishi cha seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togoa kuruka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
+"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
+"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Nguvu ya parallax."
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite Uvingirizi"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Kinanda 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Hifadhi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Urefu wa ardhi"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kutangaza seva"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
-"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n"
-"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n"
-"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
-"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n"
-"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n"
-"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Njia ya unamu"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n"
-"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Pamoja"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Kisogezi kulia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n"
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Taa laini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Lemaza anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Mtindo wa majani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Futa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
-"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n"
-"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva "
-"na Moduli."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Michoro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n"
-"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo "
-"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa "
-"kwenye ya karibu Thamani halali."
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
-"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji "
-"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
-"kongwe ya foleni.  Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati "
-"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
-"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
+"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Del. kipendwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
-"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n"
-"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Wakati kutuma nafasi"
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Kasi ya muda"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa "
-"kumbukumbu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga "
-"kitu.\n"
-"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo."
+"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
+"-WASD: hoja\n"
+"- nafasi: kuruka/kupanda\n"
+"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n"
+"- q: tone kipengee\n"
+"- nikasema hesabu\n"
+"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n"
+"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n"
+"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n"
+"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
+"- T: mazungumzo\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Togoa kamera hali muhimu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Kidokezozana kuchelewa"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Touchthreshold (px)"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Uchujaji wa trilinear"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kiwamba kizima"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X kitufe 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
-"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
-"polepole."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods aminifu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ufunguo wa hesabu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Waving mimea"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Kivuli cha fonti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu."
+msgid "Server name"
+msgstr "Jina la seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-ulandanishi"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Kina wa Bonde"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Jaza ya Bonde"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Nguvu ya parallax."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Mteremko wa Bonde"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Ramani hifadhi muda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Toka kwa OS"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Kutoroka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mawingu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Togoa noclip"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Mawingu ya 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Badilisha nywila"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Daima kuruka na kufunga"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Kiendeshaji video"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Togoa haraka"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Kichujio trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Mwoneko kando"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Kitanzi kioevu upeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
-"Onyesha umbali katika fundo.\n"
-"Min = 20"
+msgid "World start time"
+msgstr "Jina la ulimwengu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Walemavu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Kuonyesha masafa"
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Kinanda +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Kupakia unamu..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Kiasi"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Sakinisha"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Muunganisho limekatika."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n"
-"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n"
-"Ina athari 3D fractals.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Ramani hifadhi muda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Kupakia profiler mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Kutembea kasi"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizikia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
+"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
+"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
+"udhibiti mapambo yote.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Kiwango cha maji"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Waving fundo"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Waving majani"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Waving mimea"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Waving maji"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Kirudufu cha matundu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Waving maji urefu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Inaunganisha seva..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Waving kasi ya maji"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Mwoneko kando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Waving maji urefu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika "
-"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m "
-"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)."
+"Msaada ya 3D.\n"
+"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
+"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
+"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
+"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
+"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
+"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka "
-"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha.  Wakati uongo, kuanguka nyuma "
-"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu "
-"Inapakua nyuma kutoka maunzi."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Kuzungumza"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
-"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
-"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
-"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha.  Hii Seti Ukubwa wa unamu "
-"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini "
-"zinahitaji kumbukumbu zaidi.  Nguvu ya 2 ni ilipendekeza.  Kuweka hii zaidi "
-"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
-"anisotropic ni kuwezeshwa."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Kusuluhisha anwani..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
-"katika."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n"
-"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Teua ulimwengu:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n"
-"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
+"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
+"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kina ya pango kubwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n"
-"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL ya Serverlist"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Jina la ulimwengu"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n"
+"Seti -1 kwa kiasi ukomo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y ya ardhi tambarare."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
+"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
+"mfano kwa 4 k skrini."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "defaults"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Umbizo la viwambo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Angalia debug.txt kwa maelezo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Kushughulikia / bandari"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n"
+"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n"
+"Ina athari 3D fractals.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL kikomo sambamba"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+msgid "Creative"
+msgstr "Kuunda"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Vipimo pevu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Thibitisha nywila"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Toka kwenye menyu"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Nyumbani"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows kulia"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Udhibiti wa kushoto"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Kuijenga upya shaders..."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Kitufe kushoto"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Njia ya ripoti"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Kutembea haraka"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Kinanda /"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hati ya Menyu kuu"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
+"kiwango) ambako kusimama.\n"
+"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
-#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
-#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
-#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vipengele vya maji"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-#~ "utendaji."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
-#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
-#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
-#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
-#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
-#~ "anasa.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava vipengele"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-#~ "maendeleo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
-#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Mkuu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mwoneko kando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
-#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kushuka kasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ingia kasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Amri majadiliano"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Urefu wa wingu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Sanidi"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pevu"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Awali"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ijayo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Unamu angavu safi"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Matumizi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Chapisha mipororo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togoa noclip"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Kuwezeshwa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jina la mchezaji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Pango upana"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Ingizo la nasibu"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Anzisha mchezo"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Sakinisha upya"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 msaada."
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Shortname:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Makadirio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
+"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Teua njia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Lugha"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Kinanda 5"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Wezesha uharibifu"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ramani pande zote"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Wezesha MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Lemaza MP"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Gamespec batili."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
-#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
-#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Mteja"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Duka la karibu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togoa Cinematic"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Waving maji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index 5872058def9be1c71e08d8b7af3333e51395b86c..717f63f00047b13b9bdfe03965d63f8337a26a76 100644 (file)
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Max Thanachai Thongkum <singmax161@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "th/>\n"
 "Language: th\n"
@@ -17,2371 +12,1816 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "เกิดใหม่"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Octaves"
+msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\8aà¸\99มà¹\8c"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "à¸\9bลà¹\88อย"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "สีคอนโซล"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\95à¹\87มหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "à¹\80มà¸\99ูหลัà¸\81"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¸\8aัà¹\88à¸\87 HUD"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "-ประชาชน: "
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์  ร้องขอ เชื่อมต่อ:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "à¹\82หลà¸\94 ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลาสำหรัà¸\9aà¹\84à¸\84ลà¹\80อà¹\87à¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eืà¹\88อลà¸\9aà¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89ออà¸\81à¸\88าà¸\81หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำ."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ลอà¸\87 reenabling serverlist à¸ªà¸²à¸\98ารà¸\93ะ à¹\81ละà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88ออิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "à¹\80ราสà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อลรุà¹\88à¸\99 $1 à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94 GUI"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "à¹\80ราสà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อลà¸\81ารระหวà¹\88าà¸\87รุà¹\88à¸\99 $1 à¹\81ละ $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\82à¸\94à¹\80มà¸\99à¸\82อà¸\87à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87à¹\83à¸\99รายà¸\81ารà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "อà¹\89าà¸\87อิà¸\87:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\80à¸\81มà¸\97ีà¹\88à¹\80ลือà¸\81"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94สูà¸\87สุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\84ิวà¸\81ารà¹\81à¸\8aà¸\97à¸\99อà¸\81"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 modpack"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "à¹\80มà¸\99ู"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "เปิดใช้งาน modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต "
-"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "ปรับเปลี่ยน:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "เสริม อ้างอิง:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aายà¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¹\80à¸\81มà¹\83หà¹\89."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\81ษรà¸\9bระà¹\80ภà¸\97 FreeType"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "à¹\84มà¹\88 modpack à¸¡à¸µà¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aาย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\84วามà¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81สà¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "à¹\80สริม à¸­à¹\89าà¸\87อิà¸\87:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94สรà¹\89าà¸\87สรรà¸\84à¹\8c"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "à¹\80สริม à¸­à¹\89าà¸\87อิà¸\87:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ glass à¸\96à¹\89าสà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99à¹\82à¸\94ยà¹\82หà¸\99à¸\94"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "บันทึก"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "สลับบิน"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "โลก:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "ผิวที่ซ่อน"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 modpack à¸\97ีà¹\88 $1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "หลัง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\84ำสัà¹\88ง"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "กลับไปเมนูหลัก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "หมอà¸\81"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "เกมส์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "ติดตั้ง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "วัยรุ่น"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "ไม่อาจจะเรียก"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ปิดการใช้งาน"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "แพ็คเนื้อ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ถอนการติดตั้ง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "ปรับปรุง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์"
+"\n"
+"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
+"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
+"ที่เวลาโหลดพื้นผิว"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "à¹\82ลà¸\81à¸\8aืà¹\88อวà¹\88า '$1' à¸­à¸¢à¸¹à¹\88à¹\81ลà¹\89วมีอยูà¹\88"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¸\81ารà¸\94ีà¸\9aัà¸\81à¹\81ละà¸\81ราà¸\9fà¸\95ัวสรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\9bรà¹\84à¸\9fลà¹\8cà¸\96ูà¸\81à¸\8bà¹\88อà¸\99"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "สร้าง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\80à¸\81ม à¹\80à¸\81ม Minetest à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99à¸\88าà¸\81 minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\82อà¸\87 Hotbar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\88าà¸\81 minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87 Formspec (ระหวà¹\88าà¸\87 0 à¸\96ึà¸\87 255)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "à¹\80à¸\81ม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "à¸\81ารà¸\97ำà¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\80à¸\81มà¸\97ีà¹\88à¹\80ลือà¸\81"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "รีà¹\82มà¸\95à¸\9eอรà¹\8cà¸\95"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "เมล็ดพันธุ์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ชื่อโลก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "ดูช่วง"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ลบโลก \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "รับ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "แท็บ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน  modpack.conf"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "วางรหัสรายการ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D เสียง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "เรียกดู"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 à¹\81ละà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 $1 à¸\81รุà¸\93ารอสัà¸\81à¸\84รูà¹\88..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "แก้ไข"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lacunarity"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touchthreshold: (px)"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Octaves"
-msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "ตรงข้าม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "มีอยู่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "à¹\82à¸\9bรà¸\94à¹\83สà¹\88à¸\84à¹\88าà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลà¸\82à¹\83à¸\99รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87."
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\95à¹\89อà¸\87à¹\84มà¹\88มาà¸\81à¸\81วà¹\88า $1."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
+"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "à¸\84ืà¸\99à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80à¸\81ม"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "à¹\83à¸\9aà¹\80รียà¸\9aà¸\87à¹\88าย"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "เลือกไฟล์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\8aืà¹\88อà¸\97าà¸\87à¹\80à¸\97à¸\84à¸\99ิà¸\84"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87มีà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\84วà¸\9aà¸\84ุม OpenGL à¸\82อà¸\87 shaders à¹\83à¸\8aà¹\89."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "เกิดใหม่"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "การตั้งค่า"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X กระจาย"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y กระจาย"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z กระจาย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "โหมด 3D"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "à¸\81ลà¹\89อà¸\87à¹\80รียà¸\9a"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "à¸\84วามà¸\99ุà¹\88มà¸\99วลà¸\82อà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¸\9aà¸\99à¸\97าà¸\87ลาด"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมด"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 $1 à¸\96ึà¸\87 $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\82ัà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
+"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87: à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88สà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99 \"$1\" à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\81ารà¹\80สียหาย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "à¹\81à¸\95ะสอà¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\81ระà¹\82à¸\94à¸\94สำหรัà¸\9aà¸\9aิà¸\99"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87: à¹\84à¸\9fลà¹\8c:  \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "à¹\82ลà¸\81:"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "à¸\84à¹\89าหาà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a mod à¸«à¸£à¸·à¸­ modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\80ลà¹\87à¸\81"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว Texture $1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99à¸\84ำสัà¹\88à¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\80à¸\81ม $1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¸\8bà¹\89าย"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 mod  $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มà¸\81ระà¹\82à¸\94à¸\94"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "ตรงข้าม"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "à¹\80à¸\99ืà¹\89อหา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "สลัà¸\9aà¸\9bุà¹\88มà¹\82หมà¸\94à¸\81ลà¹\89อà¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว Texture"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "ข้อมูล:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารลà¸\9a '$1' à¹\81à¸\99à¹\88à¹\83à¸\88หรือà¹\84มà¹\88 ?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารอà¹\89าà¸\87อิà¸\87."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88าย"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "à¸\96อà¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "หมอà¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "à¸\99ัà¸\81à¸\9eัà¸\92à¸\99าหลัà¸\81"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87 Anisotropic"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "เครดิต"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "à¸\9cูà¹\89สà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99à¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89า"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "à¸\84ียà¹\8c Noclip"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
+"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
+"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "à¸\9cูà¸\81à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มยà¹\89อà¸\99à¸\81ลัà¸\9a"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "กำหนดค่า"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "à¹\82หมà¸\94สรà¹\89าà¸\87สรรà¸\84à¹\8c"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "ลà¸\94ลà¸\87à¸\8aà¹\88วà¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\84วามà¹\80สียหาย"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "หยุà¸\94"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "โฮสต์เกม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
+"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อ/รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\80สียà¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "à¹\83หมà¹\88"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87หà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารสรà¹\89าà¸\87à¹\82ลà¸\81 à¸«à¸£à¸·à¸­à¸¢à¸±à¸\87à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80ลือà¸\81!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83หมà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\9bà¹\89อà¸\99รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\99ีà¹\89."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80à¸\81ม"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¸\81ารà¸\9aิà¸\99à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "à¸\94ูระยะà¸\97าà¸\87à¹\83à¸\99à¹\82หà¸\99à¸\94"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\82ลà¸\81:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "รหัสà¹\81à¸\8aà¸\97"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "เริ่มเกม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
+"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
+"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
+"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "à¸\84วามà¸\84มà¸\8aัà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81สà¸\87"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "ลà¸\9aรายà¸\81ารà¹\82à¸\9bรà¸\94"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มสà¹\88à¸\87à¸\95à¹\88ออัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "ชื่นชอบ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "เข้าร่วมเกม"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "-พอร์ต: "
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อ / à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸\9cà¹\88าà¸\99"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มà¸\82วา"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "à¹\80วลาà¸\95อà¸\9aสà¸\99อà¸\87"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\81ารสà¹\81à¸\81à¸\99à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\82ัà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88ำ"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "ปุ่มขวา"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D เมฆ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "สลัà¸\9aà¹\82รà¸\87ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "ลบรอยหยัก:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93à¹\82ลà¸\81 singleplayer à¹\81à¸\99à¹\88à¹\83à¸\88หรือà¹\84มà¹\88?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99ภาà¸\9eà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หวà¸\82อà¸\87รายà¸\81ารสิà¸\99à¸\84à¹\89าà¸\84à¸\87à¸\84ลัà¸\87."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\88อà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81อัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "à¸\81รอà¸\87 bilinear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "à¹\81à¸\82à¸\99à¹\80à¸\89ืà¹\88อย"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "การแม็ป ชน"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "เปลี่ยนคีย์"
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "น้ำขุ่น"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Connected Glass"
 msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "ใบไม้"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "แผนที่ย่อ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ไม่"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "โหนที่เน้น"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "สรุป โหน"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "ใบทึบ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "น้ำขุ่น"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax อุดตัน"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "อนุภาค"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "หน้าจอ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "การตั้งค่า"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "ใบเรียบง่าย"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "โคมไฟเรียบ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "พื้นผิว:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "การแมปโทน"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Touchthreshold: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "กรอง trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "ใบโบก"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "โบกโหนด"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "โบกไม้"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "หลัก"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "ทำ!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "เริ่มต้นโหน"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "เริ่มต้นโหน..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "โหลดพื้นผิว..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "บูรณะ shaders..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "เมนูหลัก"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"ตรวจสอบรายละเอียด  debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "-ที่อยู่: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "-ความเสียหาย: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "-โหมด: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "-พอร์ต: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "-ประชาชน: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "ต่อ"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"การควบคุม:\n"
-"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n"
-"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n"
-"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n"
-"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n"
-"-%s5: กระโดด / ปีน\n"
-"-%s6: แอบดู / ลงไป\n"
-"-%s7: วางรายการ\n"
-"-%s8: สินค้าคงคลัง\n"
-"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n"
-"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n"
-"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n"
-"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
-"-%s9: แชท\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"การควบคุมเริ่มต้น:\n"
-"ไม่ปรากฏเมนู:\n"
-"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
-"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
-"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
-"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
-"- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
-"  -> ใกล้\n"
-"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
-"  -> ย้ายสแต็ก\n"
-"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
-"  -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "ออกจากเมนู"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "โหมดการบินปิด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "ข้อมูลเกม:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "สื่อ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "กำหนดโหน..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "ปิด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "บน"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "ปิด..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "เล่นคนเดียว"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "ระดับเสียง"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "เสียงเสียง"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป  %d1%%2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "แสดงโครงลวด"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "สนทนาแสดง"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "ผิวที่ซ่อน"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD shown"
-msgstr "ผิวแสดง"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "แอ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "ล้าง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "ควบคุม"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "ลง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "สิ้นสุด"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "ลบ EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "ดำเนินการ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "ช่วย"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "บ้าน"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME รับ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME แปลง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME หนี"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME ไม่แปลง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "ใส่"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "ด้านซ้าย"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "ปุ่มซ้าย"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "ด้านซ้าย Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "ด้านซ้าย Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift"
-msgstr "ด้านซ้าย Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "หน้าต่างซ้าย"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "เมนู"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "ปุ่มกลาง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM ล้าง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "เพลง"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "หน้าขึ้น"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "หยุด"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "เล่น"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "กลับ"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "สิทธิ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "ปุ่มขวา"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "สิทธิ Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "สิทธิ Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "สิทธิ Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "หน้าต่างขวา"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "เลือก"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "กะ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "สลี"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "ภาพรวม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Space พื้นที่"
+msgid "Return"
+msgstr "กลับ"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "แท็บ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "ค่า"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X ปุ่ม 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X ปุ่ม 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "ซูม"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก ถ้าคุณดำเนินการ "
-"จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ \n"
-"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ "
-"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "ดำเนินการ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Special\" = ปีนลง"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autoforward"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
+"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "ยà¹\89อà¸\99หลัà¸\87"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "à¸\81ารสรà¹\89าà¸\87à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "à¹\81à¸\8a"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "คำสั่ง"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "คอนโซล"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "ลà¸\94ลà¸\87à¸\8aà¹\88วà¸\87"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มสà¹\88à¸\87à¸\95à¹\88อ"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "à¸\9bริมาà¸\93ลà¸\94ลà¸\87"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "à¹\80à¸\99ืà¹\89อหา"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "à¸\9bลà¹\88อย"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "à¹\80รียà¸\81à¸\94ู"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "à¹\84à¸\9bà¸\82à¹\89าà¸\87หà¸\99à¹\89า"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "à¹\80à¸\9eลà¸\87"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "เพิ่มช่วง"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
+"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
+"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
+"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
+"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "สินค้าคงคลัง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "กระโดด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "คีย์ใช้"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "à¹\82หวà¸\95. (à¸\96à¹\89าà¹\80มà¸\99ูà¸\99ีà¹\89สà¸\81รูà¸\82ึà¹\89à¸\99 à¹\80อาà¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81 minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\9aà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cสืà¹\88อภายà¸\99อà¸\81"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99à¸\84ำสัà¹\88à¸\87"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\88าà¸\81 minetest.net"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "ปิด"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n"
+"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n"
+"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! "
+"แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n"
+"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n"
+"รองรับ shader ในขณะนี้"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "รายà¸\81ารà¸\96ัà¸\94à¹\84à¸\9b"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "สีà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87 Formspec"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "รายà¸\81ารà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89า"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\82หà¸\99..."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "ช่วงเลือก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "ภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "รหัสà¸\9eิà¹\80ศษ"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "แอบ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "à¸\9eิà¹\80ศษ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "à¸\81ารสุà¹\88มà¸\95ัวอยà¹\88าà¸\87 Normalmaps"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "สลับ HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
+"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81สà¸\99à¸\97à¸\99าสลัà¸\9a"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มลัà¸\94à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9b Hotbar"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
+"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
+"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "สลัà¸\9aà¸\9aิà¸\99"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¹\87à¸\84à¹\80à¸\99ืà¹\89อ"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "สลับหมอก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
+"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS สูงสุด"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "สลับ noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "กดปุ่ม"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "กะ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Change"
 msgstr "เปลี่ยน"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "ยืà¸\99ยัà¸\99รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¸\97ีà¹\88à¸\88ัà¸\94à¸\8aิà¸\94à¹\82ลà¸\81"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¹\83หมà¹\88"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารอัà¸\9bà¹\80à¸\94à¸\95à¸\81ลà¹\89อà¸\87à¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "รหัสผ่านเก่า"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "ออà¸\81"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\81ม:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "à¹\80สียà¸\87"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "à¸\88อยสà¸\95ิà¸\81à¹\80สมือà¸\99à¹\80รียà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bุà¹\88ม aux"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "ระดับเสียง "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "à¸\9bà¹\89อà¸\99 "
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\80à¸\81มสà¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-#, fuzzy
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "ความสูงของคอนโซล"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
-"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
-"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "คอนโซล"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
+"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที "
+"การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
+"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
-"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
-"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
+"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
+"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
+"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "เชื่อมต่อ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
+"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "เมฆ 3 มิติ"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
+"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
+"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "โหมด 3D"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "สื่อ..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "ใส่"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Water level"
 msgstr ""
-"รองรับ 3D\n"
-"รองรับในปัจจุบัน:\n"
-"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
-"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
-"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
-"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
-"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
-"- crossview: 3d สามมิติ\n"
-"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
-"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
-"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
+"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
+"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\84ลà¹\80อà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bิà¸\94à¸\95ัวลà¸\87."
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgid "Basic"
+msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "เปิดใช้งาน modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
-"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
-"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
-"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair อัลฟา"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "ล้าง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
-"4k."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
-"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "สูà¸\87"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "à¸\88ุà¸\94à¸\81ำà¹\80à¸\99ิà¸\94à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\84à¸\87à¸\97ีà¹\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "à¹\81à¸\81มมาà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¹\82à¸\94ยรอà¸\9a"
+msgid "Texture path"
+msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "โหมดย้ายสนาม"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87 Anisotropic"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "à¸\81ารà¹\81มà¸\9bà¹\82à¸\97à¸\99"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "à¸\9bระà¸\81าศà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\82อà¸\87สิà¸\99à¸\84à¹\89า..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "à¸\9bระà¸\81าศà¹\84à¸\9bยัà¸\87รายà¸\81ารà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\99ีà¹\89."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "à¹\80à¸\87าà¸\95ัวอัà¸\81ษรà¸\97าà¸\87à¹\80ลือà¸\81อัลà¸\9fา"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "ชื่นชอบ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "à¸\95à¹\88อà¸\97à¹\89ายà¸\8aืà¹\88อรายà¸\81ารà¹\83à¸\99à¸\84ำà¹\81à¸\99ะà¸\99ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือ."
+msgid "3D clouds"
+msgstr "à¹\80มà¸\86 3 à¸¡à¸´à¸\95ิ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "แขนเฉื่อย"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"à¹\81à¸\82à¸\99à¸\84วามà¹\80à¸\89ืà¹\88อยà¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หวà¸\97ีà¹\88สมà¸\88ริà¸\87ยิà¹\88à¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99\n"
-"à¹\81à¸\82à¸\99à¹\80มืà¹\88อà¸\81ลà¹\89อà¸\87à¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หว"
+"à¹\84มà¹\88วà¹\88าà¸\88ะà¸\82อà¹\83หà¹\89ลูà¸\81à¸\84à¹\89าà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\83หมà¹\88หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\97ีà¹\88 (Lua) à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94.\n"
+"à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88ริà¸\87หาà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\83หà¹\89รีสà¸\95ารà¹\8cà¸\97à¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X ปุ่ม 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\82à¸\99าà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\88ออัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "à¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลอัลà¸\9fà¹\88า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "à¹\82หมà¸\94à¸\9bรัà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "à¸\84วามà¹\84วà¸\82อà¸\87à¹\80มาสà¹\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มยà¹\89อà¸\99à¸\81ลัà¸\9a"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารอัà¸\9bà¹\80à¸\94à¸\95à¸\81ลà¹\89อà¸\87à¹\81ลà¹\89ว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
+"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
+"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
+"หมายเลขลูกค้า"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "-ที่อยู่: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
+"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
+"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
+"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "สิà¸\97à¸\98ิà¸\9eิà¹\80ศษà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\90าà¸\99"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88มอà¸\99ุภาà¸\84à¹\80มืà¹\88อà¸\82ุà¸\94à¹\82หà¸\99à¸\94."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "à¸\81ารà¸\81รอà¸\87 Bilinear"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "à¹\80สียà¸\87à¹\80สียà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "à¸\9cูà¸\81à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "à¸\84วามà¹\81à¸\82à¹\87à¸\87à¹\81à¸\81รà¹\88à¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\9bà¸\81à¸\95ิà¸\97ีà¹\88สรà¹\89าà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "เปลี่ยนคีย์"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "à¸\9aิà¸\95à¸\95à¹\88อà¸\9eิà¸\81à¹\80à¸\8bล (à¸\84วามลึà¸\81à¸\82อà¸\87สี aka) à¹\83à¸\99à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\95à¹\87มหà¸\99à¹\89าà¸\88อ."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\82หมà¸\94à¹\80รà¹\87ว (หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¹\84มà¹\88มีสิà¸\97à¸\98ิà¹\8c 'à¹\80รà¹\87ว')"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "เล่น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87ภายà¹\83à¸\99à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¹\80ลà¹\88à¸\99"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81มือà¸\81ัà¸\99ยาว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
-"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
-"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n"
-"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n"
-"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า"
+"ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน "
+"หรือว่ายน้ำ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "à¸\81ลà¹\89อà¸\87à¹\80รียà¸\9a"
+msgid "Default game"
+msgstr "à¹\80à¸\81มà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "à¸\81ลà¹\89อà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\9bรัà¸\9aà¹\83à¸\99à¹\82หมà¸\94ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มสลัà¸\9aà¸\81ารอัà¸\9eà¹\80à¸\94à¸\95à¸\81ลà¹\89อà¸\87"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "ภาà¸\9eรวม"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "สนทนาแสดง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "รหัสแชท"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "ข้อความขัดข้อง"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "ทำ!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มสลัà¸\9aà¸\81ารà¹\81à¸\8aà¸\97"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\82หมà¸\94ยà¹\89ายสà¸\99าม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr ""
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "โหมดภาพยนตร์"
+msgid "Lava depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มà¹\82หมà¸\94à¹\82รà¸\87ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\9bิà¸\94à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "à¸\97ำà¸\84วามสะอาà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¹\82à¸\9bรà¹\88à¸\87à¹\83ส"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "à¸\82à¹\89อ à¸\88ำà¸\81ัà¸\94 Mapblock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "à¹\84à¸\84ลà¹\80อà¸\99à¸\95à¹\8c"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "à¹\80สียà¸\87à¹\84มà¹\88à¸\9bิà¸\94à¹\80สียà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "ลูกค้า modding"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
+"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "รัศมีเมฆ"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "à¹\80มà¸\86"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "à¸\84วามยาวà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9eิà¸\81à¹\80à¸\8bลà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\80ริà¹\88มà¸\97ำà¸\87าà¸\99à¸\9aà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\88อสัมà¸\9cัส."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "เริ่มต้นโหน..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "มีเมฆในเมนู"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
+"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "หมอกสี"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "ใบไม้"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\84ำสัà¹\88à¸\87"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "à¸\81ระà¹\82à¸\94à¸\94 à¸­à¸±à¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "เชื่อมกระจก"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Special\" = ปีนลง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่"
+"ำ\n"
+"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
+"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
+"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n"
+"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n"
+"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n"
+"เปิดการใช้งาน\n"
+"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
+"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ glass à¸\96à¹\89าสà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99à¹\82à¸\94ยà¹\82หà¸\99à¸\94"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "อà¸\87à¸\84à¹\8cà¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\82à¸\99าà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "สีคอนโซล"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "ความสูงของคอนโซล"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
+"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
+"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
+"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2392,3609 +1832,3934 @@ msgstr ""
 "กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "ควบคุม"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "โหมดภาพยนตร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "ปุ่มกลาง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "รับ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\82ัà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\87"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "à¸\95à¸\81à¸\9bัà¸\88à¸\88ัยà¸\9cลุà¸\9aà¹\86à¹\82à¸\9cลà¹\88à¹\86"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "à¸\84วามà¸\84ิà¸\94สรà¹\89าà¸\87สรรà¸\84à¹\8c"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "สิà¸\97à¸\98ิ Menu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair อัลฟา"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
+#, fuzzy
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip (? คลิปไม่)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "สีของครอสแฮร์"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "สีà¸\82อà¸\87à¸\84รอสà¹\81ฮรà¹\8c (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "อà¸\99ุภาà¸\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Fast key"
+msgstr "ปุ่มลัด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "ความเสียหาย"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "à¸\84วามมืà¸\94มิà¸\94"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "à¸\81ารสรà¹\89าà¸\87à¸\95าà¸\82à¹\88าย Mapblock à¸¥à¹\88าà¸\8aà¹\89า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "กลับไปเมนูหลัก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "ลà¸\94ระà¸\94ัà¸\9aà¹\80สียà¸\87à¸\97ีà¹\88สำà¸\84ัà¸\8d"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "สลัà¸\9aà¹\80มาสà¹\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "เกมเริ่มต้น"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
-"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
+"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\84ำอà¸\98ิà¸\9aายà¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¹\80à¸\81มà¹\83หà¹\89."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "สิà¸\97à¸\98ิà¸\9eิà¹\80ศษà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 modpack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
+msgid "Enable console window"
+msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "ป้อน "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "ขุดอนุภาค"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "ต่อ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
-"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
-"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+msgid "View range increase key"
+msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
+"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
-"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "à¸\84วามลà¹\88าà¸\8aà¹\89าà¹\83à¸\99à¸\81ารสà¹\88à¸\87à¸\9aลà¹\87อà¸\81หลัà¸\87à¸\81ารสรà¹\89าà¸\87"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "à¸\96อà¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "à¸\84วามลà¹\88าà¸\8aà¹\89าà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\84ำà¹\81à¸\99ะà¸\99ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือà¸\95ามà¸\97ีà¹\88ระà¸\9aุà¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99มิลลิวิà¸\99าà¸\97ี,"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\80ลือà¸\81à¸\8aืà¹\88อ!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์  ร้องขอ เชื่อมต่อ:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "อ้างอิง:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "à¸\82ุà¸\94อà¸\99ุภาà¸\84"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "à¹\80à¸\84ลà¹\87à¸\94ลัà¸\9aà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือลà¹\88าà¸\8aà¹\89า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
+"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "à¹\84มà¹\88อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99สà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cà¸\9dัà¹\88à¸\87à¹\84à¸\84ลà¹\80อà¹\87à¸\99à¸\95à¹\8cà¸\96ูà¸\81à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "สำà¹\80รà¹\87à¸\88à¸\81ระà¹\82à¸\94à¸\94à¸\9bุà¹\88มสลัà¸\9aà¹\82หมà¸\94à¸\81ารà¸\9aิà¸\99."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87อà¸\87à¸\84à¹\8cà¸\9bระà¸\81อà¸\9a Hudbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "วางรหัสรายการ"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
+"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
+"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
+"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n"
+"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n"
+"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
-"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89สามารà¸\96 VBO"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\9aารà¹\8cสูà¸\87สุà¸\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "แอ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่."
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "สลี"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\88อยสà¸\95ิà¹\8aà¸\81"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\84ลà¹\80อà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bิà¸\94à¸\95ัวลà¸\87."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "à¸\8aà¹\88วยà¹\83หà¹\89à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aà¸\84วามà¹\80สียหายà¹\81ละà¸\81ำลัà¸\87à¸\88ะà¸\95าย."
+msgid "Mod channels"
+msgstr "à¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\97าà¸\87 Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "ผูกที่อยู่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
-"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
-"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
+"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
-"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
-"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n"
-"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n"
-"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
+msgid "Near plane"
+msgstr "ใกล้เครื่องบิน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
-"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
-"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "LANG_CODE"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "ใบโบก"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
-"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "ภาà¸\9eà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หวรายà¸\81ารสิà¸\99à¸\84à¹\89าà¸\84à¸\87à¸\84ลัà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
+msgid "Ground noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
-"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
-"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
-"à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\81ารà¸\97à¸\94ลอà¸\87อาà¸\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\8aà¹\88อà¸\87วà¹\88าà¸\87ระหวà¹\88าà¸\87à¸\9aลà¹\87อà¸\81\n"
-"à¹\80มืà¹\88อà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\97ีà¹\88สูà¸\87à¸\81วà¹\88า 0"
+"à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารสรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\9bà¸\81à¸\95ิà¹\81à¸\9aà¸\9aลอยà¸\95ัว (à¹\80อà¸\9fà¹\80à¸\9fà¸\81à¸\95à¹\8cà¸\99ูà¸\99)\n"
+"à¸\95à¹\89อà¸\87มีà¸\81ารà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 bumpmapping"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "การกรอง Trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "แบบอักษรสำรอง"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "à¹\80à¸\87าà¸\95ัวอัà¸\81ษรà¸\97าà¸\87à¹\80ลือà¸\81อัลà¸\9fา"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\82à¸\94ยรวมà¸\82อà¸\87à¸\9cลà¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87รัลà¹\81ลà¸\81à¸\8bà¹\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\95ัวอัà¸\81ษรà¸\97าà¸\87à¹\80ลือà¸\81"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "à¸\9eอรà¹\8cà¸\95"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มลัà¸\94"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "à¸\84à¹\88า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
+"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
+"บัตร\n"
+"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "การกรอง Bilinear"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
+"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
+"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
-"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
-"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "สาขาดู"
+#, fuzzy
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "สาà¸\82าà¸\94ูà¹\83à¸\99อà¸\87ศา"
+msgid "Mute key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มà¸\9bิà¸\94à¹\80สียà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
-"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
-"แท็บผู้เล่นหลายคน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr ""
+msgid "Range select key"
+msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "แก้ไข"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "à¸\81ารà¸\97ำà¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¸\81รอà¸\87 trilinear à¹\80มืà¹\88อà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์\n"
-"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
-"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
-"ที่เวลาโหลดพื้นผิว"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "กรอง"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Server port"
+msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
+"คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\88อยสà¸\95ิà¹\8aà¸\81à¹\80สมือà¸\99à¸\88ริà¸\87"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¸\95à¹\89à¸\99à¹\84มà¹\89"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
+"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
+"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly key"
-msgstr "ปุ่ม Fly"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM ล้าง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "à¸\9aิน"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "สิà¸\97à¸\98ิà¸\9eิà¹\80ศษà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\90าน"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "หมอà¸\81"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\97ีà¹\88à¹\82ฮสà¸\95à¹\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "หมอกเริ่มต้น"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "-โหมด: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "เส้นทางแบบอักษร"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "à¹\80à¸\87าà¸\95ัวอัà¸\81ษร"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "à¹\83หมà¹\88"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "à¸\95ัวอัà¸\81ษรà¹\80à¸\87าอัลà¸\9fา"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87: à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88สà¸\99ัà¸\9aสà¸\99ุà¸\99 \"$1\" à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\81ารà¹\80สียหาย"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
+msgid "River noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "สีà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87 Formspec"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¸\81ารà¸\94ีà¸\9aัà¸\81"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87 Formspec"
+msgid "In-Game"
+msgstr "à¹\83à¸\99à¹\80à¸\81มสà¹\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "สีà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87 Formspec (R, G, B)"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "à¹\80มà¸\99ูหลัà¸\81"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
+msgid "Gamma"
+msgstr "แกมมา"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aà¸\82อà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\95à¹\87มหà¸\99à¹\89าà¸\88อ Formspec (ระหวà¹\88าà¸\87 0 à¸\96ึà¸\87 255)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "à¹\84มà¹\88"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "à¹\80ศษสà¹\88วà¸\99à¸\82อà¸\87ระยะà¸\97าà¸\87à¸\97ีà¹\88มอà¸\87à¹\80หà¹\87à¸\99à¸\8bึà¹\88à¸\87มีหมอà¸\81à¹\80ริà¹\88มà¹\81สà¸\94à¸\87"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "สิà¸\97à¸\98ิà¸\9eิà¹\80ศษà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\81ษรà¸\9bระà¹\80ภà¸\97 FreeType"
+msgid "Client modding"
+msgstr "ลูà¸\81à¸\84à¹\89า modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "ปุ่มซ้าย"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "เต็มจอ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "เสริม อ้างอิง:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "à¹\82หมà¸\94à¹\80à¸\95à¹\87มหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "การปรับขนาด GUI"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87มาà¸\95ราสà¹\88วà¸\99 GUI"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9aัà¸\87à¸\84ัà¸\9aà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อลรุà¹\88à¸\99 $1 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\81รอà¸\87à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94 GUI txr2img"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มลà¸\94à¸\8aà¹\88วà¸\87à¸\81ารมอà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "แกมมา"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "ด้านซ้าย Menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "à¸\84วามà¸\8aัà¸\99à¸\82อà¸\87à¹\80สà¹\89à¸\99à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¹\81สà¸\87à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¹\81สà¸\87สูà¸\87สุà¸\94."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "à¸\81ราà¸\9fิà¸\81"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "สิà¸\97à¸\98ิà¸\9eิà¹\80ศษà¸\97ีà¹\88à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\90าà¸\99 _privs à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83หà¹\89สิà¸\97à¸\98ิà¹\8cà¹\84à¸\94à¹\89."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¸\8aัà¹\88à¸\87 HUD"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87 Parallax"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มสลัà¸\9a HUD"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\84à¸\99à¹\80à¸\94ียว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z กระจาย"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "อà¸\87à¸\84à¹\8cà¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\82à¸\99าà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95้น"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "à¹\82หà¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\99้น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
+"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "เครดิต"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
+"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "คุณชนม์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "à¹\82ฮมà¹\80à¸\9eà¸\88à¸\82อà¸\87à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87à¹\83à¸\99รายà¸\81ารà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\9bà¹\89อà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\81à¸\9aà¸\9aสุà¹\88ม (à¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\97à¸\94สอà¸\9aà¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
+"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) "
+"และทิศทางการดู."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "ปิด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\82อà¸\87 Hotbar"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มสลัà¸\9aà¸\81ารอัà¸\9eà¹\80à¸\94à¸\95à¸\81ลà¹\89อà¸\87"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "ปิด..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
+msgid "Player name"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "นักพัฒนาหลัก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "การเน้นโหนด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "เสียง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต "
+"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "เพิ่มช่วง"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ตกลง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
+"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ "
+"ในขณะที่\n"
+"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
+"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานไ"
+"ด้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
+"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
+"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "ปริมาณลดลง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "ดำเนินการ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "หลัง"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "เมล็ดพันธุ์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr ""
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "ออก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "รายการถัดไป"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
-"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
-"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
-"ใช้งาน"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autoforward"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
-"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
-"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "น้ำโบก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก."
+msgid "Video driver"
+msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
-"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
-"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "พิเศษ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ."
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "หน้าจอ:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "หาà¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\83หมà¹\88à¸\88ะà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82à¹\89ารà¹\88วมà¸\94à¹\89วยรหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88าà¹\84à¸\94à¹\89."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "à¸\84วามà¹\80อà¸\99à¹\80อียà¸\87à¹\82à¸\94ยรวมà¸\82อà¸\87à¹\80อà¸\9fà¹\80à¸\9fà¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87 Parallax à¸¡à¸±à¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สà¹\80à¸\81ล / 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
-"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Fog start"
+msgstr "หมอกเริ่มต้น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
+"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
+"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "à¹\83à¸\99à¹\80à¸\81มสà¹\8c"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\9bระà¸\88ำวัà¸\99"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "อัลà¸\9fà¹\88าà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลà¸\81ารà¹\81à¸\8aà¸\97à¹\83à¸\99à¹\80à¸\81ม (à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aระหวà¹\88าà¸\87 0 à¸\96ึà¸\87 255)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "à¸\81ระà¹\82à¸\94à¸\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "สีà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลà¹\81à¸\8aà¸\97à¹\83à¸\99à¹\80à¸\81ม (R, G, B)"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "à¹\82ลà¸\81à¹\84มà¹\88à¹\80ลือà¸\81à¹\81ละà¹\84มà¹\88มีà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¹\83หà¹\89à¹\84วà¹\89. à¹\84มà¹\88มีอะà¹\84รà¸\97ำ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\8aà¸\97à¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลà¹\83à¸\99à¹\80à¸\81มระหวà¹\88าà¸\87 0.1 (10%) à¹\81ละ 1.0 (100%)"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¸\9fอà¸\99à¸\95à¹\8c monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "เกมส์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "เวลาตอบสนอง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "เส้นทางแบบอักษร"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "สลับเมาส์"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X กระจาย"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "à¸\81ลัà¸\9aà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หวà¹\80มาสà¹\8cà¹\81à¸\99วà¸\95ัà¹\89à¸\87."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "ระà¸\94ัà¸\9aà¹\80สียà¸\87 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "รายà¸\81ารà¸\99ิà¸\95ิà¸\9aุà¸\84à¸\84ล TTL"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\82à¸\99าà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\88ออัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "จอยสติ๊ก ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "à¸\9bระà¹\80ภà¸\97à¸\82อà¸\87à¸\88อยสà¸\95ิà¹\8aà¸\81"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\9cลลัà¸\9eà¸\98à¹\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
+"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
+"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "-ความเสียหาย: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "ใบทึบ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "ปุ่มกระโดด"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "เสียง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "ผูกที่อยู่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "สีของครอสแฮร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
-"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"à¸\9bุà¹\88มà¸\81à¸\94สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¸\97ีà¹\88อยà¹\88าà¸\87รวà¸\94à¹\80รà¹\87วà¹\83à¸\99à¹\82หมà¸\94à¹\80รà¹\87ว.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"à¸\9bุà¹\88มสำหรัà¸\9aà¹\80ลือà¸\81สลà¹\87อà¸\95 hotbar à¸\97ีà¹\88 21.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
-"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "เส้นทาง Shader"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
+"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "หน้าต่างขวา"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
-"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\9bิà¸\94à¹\80สียà¸\87à¹\80à¸\81ม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"à¸\9bุà¹\88มสำหรัà¸\9aà¹\80ลือà¸\81สลà¹\87อà¸\95 hotbar à¸\97ีà¹\88 11.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "แสดงโครงลวด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "ความเสียหาย"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "ควบคุม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"สไตล์ใบ:\n"
+"-   แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
+"-   ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
+"-   ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "เริ่มต้นโหน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "จอยสติ๊ก ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
-"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "เกม"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "สิ้นสุด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Fly key"
+msgstr "ปุ่ม Fly"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
+"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
-"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "ดำเนินการ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
+msgstr "โบกน้ำ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สำà¸\84ัà¸\8dสำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\88ัà¸\9aภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87ภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ à¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a JPEG à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99\n"
+"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
+"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"การควบคุมเริ่มต้น:\n"
+"ไม่ปรากฏเมนู:\n"
+"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
+"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
+"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
+"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
+"- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
+"  -> ใกล้\n"
+"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
+"  -> ย้ายสแต็ก\n"
+"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
+"  -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ลบโลก \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สำà¸\84ัà¸\8dà¹\83à¸\99à¸\81ารสลัà¸\9aà¸\81ารà¸\9aิà¸\99.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"à¸\84ียà¹\8cสำหรัà¸\9aสลัà¸\9aà¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¸\81ารà¸\94ีà¸\9aัà¸\81.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
-"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
+"แท็บผู้เล่นหลายคน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
-"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax อุดตัน"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "ด้านซ้าย"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"à¸\9bุà¹\88มสำหรัà¸\9aสลัà¸\9aà¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\8aà¸\97à¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลà¸\82à¸\99าà¸\94à¹\83หà¸\8dà¹\88.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"à¸\9bุà¹\88มสำหรัà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¸\8aà¹\88อà¸\87à¹\80สียà¸\9aà¸\97ีà¹\88สิà¸\9a.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
-"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
+"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
+"ใช้งาน"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลà¹\81à¸\8aà¸\97à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\83หà¸\8dà¹\88"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¸\9bรุà¸\87"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ภาพหน้าจอ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "พิมพ์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "สà¹\84à¸\95ลà¹\8cà¹\83à¸\9a"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "à¹\84à¸\9fลà¹\8cà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cรายà¸\81าร"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
-"สไตล์ใบ:\n"
-"-   แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
-"-   ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
-"-   ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "ปุ่มซ้าย"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "ย้อนหลัง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป  %d1%%2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
+"True = 256\n"
+"เท็จ = 128\n"
+"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¹\80วà¹\89าà¹\80à¸\9eิà¹\88มระà¸\94ัà¸\9aà¸\81ลาà¸\87à¹\81สà¸\87"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ Modpack:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "à¸\84วามà¸\84มà¸\8aัà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81สà¸\87"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¸\81ารà¸\97ำà¸\8bà¹\89ำà¸\9bุà¹\88มà¸\88อยสà¸\95ิà¹\8aà¸\81"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "เริ่มเกม"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "แสงที่ราบรื่น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "เมนูหลัก"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD shown"
+msgstr "ผิวแสดง"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME ไม่แปลง"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "รหัสผ่านใหม่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "โหลด ..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "ระดับเสียง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
+"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
+"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
-"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "ลบ EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "ปรับเปลี่ยน:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME รับ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "โบกโหนด"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "ซูม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
+"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "à¸\82à¹\89อ à¸\88ำà¸\81ัà¸\94 Mapblock"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "มาà¸\81à¸\81ารหมุà¸\99à¸\82อà¸\87à¸\81ลà¹\89อà¸\87 0 à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "à¸\81ารสรà¹\89าà¸\87à¸\95าà¸\82à¹\88าย Mapblock à¸¥à¹\88าà¸\8aà¹\89า"
+msgid "Default password"
+msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
+"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "ของเหลวทึบแสง"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "ปิด"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "สินค้าคงคลัง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
+"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
+"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
+"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
+"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "บิน"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunarity"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS สูงสุด"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
+#, fuzzy
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
-"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
-"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
-"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D เสียง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "รัศมีเมฆ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
-"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
-"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
-"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
-"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
-"หมายเลขลูกค้า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99สูà¸\87สุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\8aà¸\97ลà¹\88าสุà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 mod  $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
-"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
-"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\9aลà¹\87อà¸\81สูà¸\87สุà¸\94à¸\9eรà¹\89อมà¸\81ัà¸\99สà¹\88à¸\87à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\84ลà¹\80อà¹\87à¸\99à¸\95à¹\8c"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "หาà¸\81à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\84วà¹\89à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\88ะวาà¸\87à¹\84à¸\82à¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80สมอ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94สูà¸\87สุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\84ิวà¸\81ารà¹\81à¸\8aà¸\97à¸\99อà¸\81"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "หยุà¸\94à¸\81ารà¹\82à¸\9fà¸\81ัสà¸\82อà¸\87หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¸\97ีà¹\88หายà¹\84à¸\9bà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
-"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
+"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
+"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "สิทธิ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
+"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
+"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
+"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89สูà¸\87สุà¸\94"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "ลอà¸\87 reenabling serverlist à¸ªà¸²à¸\98ารà¸\93ะ à¹\81ละà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88ออิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "เมนู"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\95าà¸\82à¹\88าย"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\9bระà¸\88ำวัà¸\99"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\95ัวอัà¸\81ษร Monospace"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\82อà¸\87วัà¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\95à¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\82ลà¸\81"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88ยà¹\88อ"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "มีà¹\80มà¸\86à¹\83à¸\99à¹\80มà¸\99ู"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\81ารสà¹\81à¸\81à¸\99à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\82ัà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88ำ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "สรุà¸\9b à¹\82หà¸\99"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¸\82ัà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88ำ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารสà¹\88à¸\87à¸\95à¹\88ออัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "สาขาดูในองศา"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "ช่องทาง Mod"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87อà¸\87à¸\84à¹\8cà¸\9bระà¸\81อà¸\9a Hudbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "à¸\81à¸\94à¸\9bุà¹\88ม"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\95ัวอัà¸\81ษร Monospace"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¸\81ารà¸\94ีà¸\9aัà¸\81"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME แปลง"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "กรอง bilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
+"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
+"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
+"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "หมอกสี"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "ความไวของเมาส์"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "คูณความไวเมาส์."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
+"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
-"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มà¸\9bิà¸\94à¹\80สียà¸\87"
+msgid "Volume"
+msgstr "à¸\9bริมาà¸\93"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\80สียà¸\87"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\81ลà¹\88อà¸\87à¸\81ารà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\99à¸\97ิà¸\95ี"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
+"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "ใกล้เครื่องบิน"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "เครือข่าย"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "ไม่อาจจะเรียก"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "ควบคุม"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
-"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
-"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83หมà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\9bà¹\89อà¸\99รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\99ีà¹\89."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\82หมà¸\94สรà¹\89าà¸\87สรรà¸\84à¹\8cสำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ีà¹\88สรà¹\89าà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99à¹\83หมà¹\88."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip (? คลิปไม่)"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ด้านซ้าย Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "แอบ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "คีย์ Noclip"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\99à¹\89à¸\99à¹\82หà¸\99à¸\94"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "หาà¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\83หà¹\89à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\9bà¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\99à¸\81ารà¹\82à¸\81à¸\87à¹\83à¸\99à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99หลายà¸\84à¸\99."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "มีอยู่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\81ารวà¸\99à¸\8bà¹\89ำà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9bิà¸\94à¸\81ัà¹\89à¸\99 parallax"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¸\81รอà¸\87 bilinear à¹\80มืà¹\88อà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "เชื่อมกระจก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "à¸\82อà¸\87à¹\80หลวà¸\97ึà¸\9aà¹\81สà¸\87"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "à¸\9eา à¸\98 à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81ภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¸\97ีà¹\88 ..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\82à¸\94ยรวมà¸\82อà¸\87à¸\9cลà¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87รัลà¹\81ลà¸\81à¸\8bà¹\8c"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¹\81อà¸\9a"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "à¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87 Parallax"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "à¸\9bระà¹\80ภà¸\97à¸\82อà¸\87à¸\88อยสà¸\95ิà¹\8aà¸\81"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87 Parallax"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89ารà¹\88วมà¹\80à¸\81ม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
+"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "à¹\82หมà¸\94ยà¹\89ายสà¸\99าม"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "à¹\80à¸\87าà¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\81ษรà¸\8aà¸\94à¹\80à¸\8aยà¸\96à¹\89า 0 à¹\81ลà¹\89วà¹\80à¸\87าà¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81วาà¸\94."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
-"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
-"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgid "Remote media"
+msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "ระยะà¸\96à¹\88ายà¹\82อà¸\99à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99"
+msgid "Filtering"
+msgstr "à¸\81รอà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\81ัà¸\9aà¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "à¸\95ัวอัà¸\81ษรà¹\80à¸\87าอัลà¸\9fา (à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aระหวà¹\88าà¸\87 0 à¹\81ละ 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
-"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
+"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
+"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
-"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
+"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
+"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
+"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "สิà¸\97à¸\98ิà¸\9eิà¹\80ศษà¸\97ีà¹\88à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\90าà¸\99 _privs à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83หà¹\89สิà¸\97à¸\98ิà¹\8cà¹\84à¸\94à¹\89."
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "อà¸\84à¸\95ิà¸\81ารà¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87 Parallax"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "สิทธิ Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
-"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
-"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "สลับหมอก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "อินพุตสุ่ม"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
+"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
+"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n"
+"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n"
+"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n"
+"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\8aà¸\97ลà¹\88าสุà¸\94"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88ยà¹\88อ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "รีà¹\82มà¸\95สืà¹\88อà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9aà¸\94à¹\80à¸\84ีà¹\89ยวà¸\82อà¸\87 Parallax"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "รีà¹\82มà¸\95à¸\9eอรà¹\8cà¸\95"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\81ัà¸\9aà¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
-"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+msgid "Selection box width"
+msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+msgid "Screen height"
+msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิ"
+"ว\n"
+"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "à¸\9bุà¹\88มà¸\82วา"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "à¸\8aà¹\88วยà¹\83หà¹\89à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aà¸\84วามà¹\80สียหายà¹\81ละà¸\81ำลัà¸\87à¸\88ะà¸\95าย."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "à¸\81ระà¹\81à¸\97à¸\81à¸\8bà¹\89ำà¸\8aà¹\88วà¸\87"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "à¹\82à¸\9bรà¸\94à¹\83สà¹\88à¸\84à¹\88าà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลà¸\82à¹\83à¸\99รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "แบบอักษรสำรอง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
+"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr ""
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "หน้าขึ้น"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "ช่วย"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "โบกใบไม้"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "สาขาดู"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88ยà¹\88อ"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¹\80à¸\81à¹\88า"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "à¸\81ารà¸\82ุà¸\94à¹\81ละà¸\81ารวาà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\9bลอà¸\94ภัย"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "à¸\81ารà¹\81มà¹\87à¸\9b à¸\8aà¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
-"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
-"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
-"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
-"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
-"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "ช่วงเลือก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "à¸\84วามสูà¸\87à¸\82อà¸\87หà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "à¸\81ารà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¹\82à¸\9bรà¹\82à¸\95à¸\84อลà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89มà¸\87วà¸\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87หà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูล:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "สà¸\99à¸\97à¸\99าà¸\8bà¹\88อà¸\99อยูà¹\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "ไปข้างหน้า"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "หลัก"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87ภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "รายà¸\81ารà¸\99ิà¸\95ิà¸\9aุà¸\84à¸\84ล TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87ภาà¸\9eหà¸\99à¹\89าà¸\88อ à¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a JPEG à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99\n"
-"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
-"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
+"รหัสสำหรัà¸\9aà¹\80à¸\9bิà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\81à¸\8aà¸\97.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "โบกน้ำสูง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "สลับ HUD"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "สีà¸\82อà¸\9aà¸\82อà¸\87สà¹\88วà¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\80ลือà¸\81 (R,G,B)."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "สีà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\84อà¸\99à¹\82à¸\8bลà¹\81à¸\8aà¸\97à¹\83à¸\99à¹\80à¸\81ม (R, G, B)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\81ลà¹\88อà¸\87à¸\81ารà¹\80ลือà¸\81"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "อà¸\87à¸\84à¹\8cà¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\82à¸\99าà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c / à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80à¸\94ีà¹\88ยว"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "à¸\84วามà¹\84วà¸\82อà¸\87à¸\88อยสà¸\95ิà¹\8aà¸\81 frustum"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¹\80à¸\8bิà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\95à¹\88อลูà¸\81à¸\84à¹\89าà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cลà¹\88ม."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อเซิร์ฟเวอร์"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "à¸\9bระà¸\81าศ เซิร์ฟเวอร์"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "View zoom key"
+msgstr "ดูปุ่มซูม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Space พื้นที่"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
+"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
+"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
-"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "สิทธิ Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "โคมไฟเรียบ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87 Shader"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
-"บัตร\n"
-"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "สไตล์ใบ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน  modpack.conf"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¸\81ารà¸\94ีà¸\9aัà¸\81"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89ภาà¸\9eà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หวà¸\84ลาวà¸\94à¹\8cสำหรัà¸\9aà¸\9eืà¹\89à¸\99หลัà¸\87à¹\80มà¸\99ูหลัà¸\81."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\9bิà¸\94à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¸\9bรัà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "กราฟิก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\84à¸\8a MapBlock à¸\82อà¸\87à¸\95ัวสรà¹\89าà¸\87à¸\95าà¸\82à¹\88าย à¸\81ารà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\84วามà¸\9bระสà¸\87à¸\84à¹\8cà¸\99ีà¹\89\n"
-"à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89าà¸\8aม% à¸¥à¸\94à¸\81ารà¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81หลัà¸\81\n"
-"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
+"à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สำà¸\84ัà¸\8dสำหรัà¸\9aà¸\81ารยà¹\89ายà¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\84à¸\9bà¸\82à¹\89าà¸\87หà¸\99à¹\89า.\n"
+"à¸\94ู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "โหมดการบินปิด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "แสงที่ราบรื่น"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
-"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "ลบรายการโปรด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¹\81อà¸\9a"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "à¹\84มà¹\88วà¹\88าà¸\88ะà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\9eà¹\88à¸\99หมอà¸\81ออà¸\81à¹\83à¸\99à¸\95อà¸\99à¸\97à¹\89ายà¸\82อà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88มอà¸\87à¹\80หà¹\87à¸\99"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "เสียง"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "รหัสพิเศษ"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\9eิà¹\80ศษสำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\9bีà¸\99à¹\80à¸\82า/à¹\80รียà¸\87"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "ระยะà¸\96à¹\88ายà¹\82อà¸\99à¸\9cูà¹\89à¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\84มà¹\88 à¸\88ำà¸\81ัà¸\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
-"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
-"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
-"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n"
-"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง"
+"การควบคุม:\n"
+"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n"
+"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n"
+"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n"
+"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n"
+"-%s5: กระโดด / ปีน\n"
+"-%s6: แอบดู / ลงไป\n"
+"-%s7: วางรายการ\n"
+"-%s8: สินค้าคงคลัง\n"
+"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n"
+"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n"
+"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n"
+"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
+"-%s9: แชท\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "à¸\88ุà¸\94à¸\81ำà¹\80à¸\99ิà¸\94à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\84à¸\87à¸\97ีà¹\88"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "à¸\84วามà¸\99ุà¹\88มà¸\99วลà¸\82อà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¸\9aà¸\99à¸\97าà¸\87ลาà¸\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "รายการก่อนหน้า"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "à¸\84วามà¹\81à¸\82à¹\87à¸\87à¹\81à¸\81รà¹\88à¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\9bà¸\81à¸\95ิà¸\97ีà¹\88สรà¹\89าà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99"
+msgid "Full screen"
+msgstr "à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X ปุ่ม 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "à¹\81à¸\96à¸\9aรหัสสี"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "à¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88ยà¹\88อà¹\83à¸\99à¹\82หมà¸\94à¹\80รà¸\94ารà¹\8c, à¸\8bูม x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "แถบรหัสสี"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "โบกไม้"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "เงาตัวอักษร"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิว"
+msgid "Menus"
+msgstr "à¹\80มà¸\99ู"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
-"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n"
-"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
-"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
-"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
-"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "อิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8bà¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9fัà¸\87."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
-"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
-"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n"
-"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n"
-"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n"
-"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n"
-"รองรับ shader ในขณะนี้"
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
-"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
-"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME หนี"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
-"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
-"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
-"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
+"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "ขนาด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
-"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
+msgid "Clouds"
+msgstr "เมฆ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D เมฆ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "กรอง trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\81ษรà¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\9aาà¸\87ภาษา"
+msgid "Append item name"
+msgstr "à¸\9cà¸\99วà¸\81à¸\8aืà¹\88อรายà¸\81าร"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
-"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
-"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "โหลดพื้นผิว..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ถอนการติดตั้ง"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
+msgid "Physics"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
-"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "สลัà¸\9aà¸\9bุà¹\88มà¹\82หมà¸\94à¸\81ลà¹\89อà¸\87"
+msgid "Map directory"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¹\81à¸\9cà¸\99à¸\97ีà¹\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "à¸\82ีà¸\94 à¸\88ำà¸\81ัà¸\94 à¸«à¸\99à¹\89าà¸\88อสัมà¸\9cัส"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "à¸\84ูà¸\93à¸\84วามà¹\84วà¹\80มาสà¹\8c."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "การกรอง Trilinear"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "แคชตาข่าย"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"True = 256\n"
-"เท็จ = 128\n"
-"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง"
+"รองรับ 3D\n"
+"รองรับในปัจจุบัน:\n"
+"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
+"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
+"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
+"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
+"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
+"- crossview: 3d สามมิติ\n"
+"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
+"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "แช"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "เลือกโลก:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6008,411 +5773,537 @@ msgstr ""
 "ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
+"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n"
-"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n"
-"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง"
+"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
+"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น "
+"สำหรับหน้าจอ 4k."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "เริ่มต้น"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "ลบรอยหยัก:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"ตรวจสอบรายละเอียด  debug.txt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "ลง"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "ออกจากเมนู"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "บ้าน"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "ด้านซ้าย Control"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "บูรณะ shaders..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "à¸\81ารà¸\8bิà¸\87à¹\82à¸\84รà¹\84à¸\99à¸\8bà¹\8cหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¹\81à¸\99วà¸\95ัà¹\89à¸\87"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "à¸\9bุà¹\88มสลัà¸\9aà¸\81ารà¹\81à¸\8aà¸\97"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "à¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cวิà¸\94ีà¹\82อ"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\8aà¸\97ลà¹\88าสุà¸\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "à¸\94ูระยะà¸\97าà¸\87à¹\83à¸\99à¹\82หà¸\99à¸\94"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87: à¹\84à¸\9fลà¹\8c:  \"$1\""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก "
+"ถ้าคุณดำเนินการ จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ "
+"\n"
+"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ "
+"และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ "
+"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "ปุ่มซ้าย"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "à¸\94ูà¸\9bุà¹\88มà¸\8bูม"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "à¸\95à¹\88อà¸\97à¹\89ายà¸\8aืà¹\88อรายà¸\81ารà¹\83à¸\99à¸\84ำà¹\81à¸\99ะà¸\99ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "ดูช่วง"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
+"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "à¸\88อยสà¸\95ิà¸\81à¹\80สมือà¸\99à¹\80รียà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bุà¹\88ม aux"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\9eิà¹\80ศษสำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\9bีà¸\99à¹\80à¸\82า/à¹\80รียà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "ปริมาณ"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¹\82หà¸\99à¸\94"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84à¹\89à¸\99หา à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\82หลà¸\94à¹\80à¸\81ม"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "โบกใบไม้"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¸\95à¹\89à¸\99à¹\84มà¹\89"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "à¸\84วามมืà¸\94มิà¸\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¸\99à¹\89ำ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "à¸\8bูมà¸\96ูà¸\81à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\83à¸\99à¸\9bัà¸\88à¸\88ุà¸\9aัà¸\99à¹\82à¸\94ยà¹\80à¸\81มหรือà¸\95ัวà¸\94ัà¸\94à¹\81à¸\9bลà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "โบกน้ำสูง"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "โบกมือกันยาว"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
-"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
-"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
-"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
-"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
-"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
-"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
-"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
+"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
+"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "บน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่ำ\n"
-"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
-"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
-"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n"
-"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n"
-"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n"
-"เปิดการใช้งาน\n"
-"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
-"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
+"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม."
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
+"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n"
+"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "ระà¸\9aุวà¹\88าà¸\84วรสรà¹\89าà¸\87à¸\81ารà¸\8bิà¸\87à¹\82à¸\84รà¹\84à¸\99à¸\8bà¹\8cภาà¸\9eà¹\80à¸\84ลืà¹\88อà¸\99à¹\84หวà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¸\82อà¸\87à¹\82หà¸\99à¸\94à¸\95à¹\88อ Mapblock à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\84มà¹\88."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "à¸\84วามลà¹\88าà¸\8aà¹\89าà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\84ำà¹\81à¸\99ะà¸\99ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือà¸\95ามà¸\97ีà¹\88ระà¸\9aุà¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99มิลลิวิà¸\99าà¸\97ี,"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
-"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
-"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
+msgid "Chatcommands"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
-"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
-"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y กระจาย"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "กำหนดค่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "à¹\84มà¹\88วà¹\88าà¸\88ะà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\9eà¹\88à¸\99หมอà¸\81ออà¸\81à¹\83à¸\99à¸\95อà¸\99à¸\97à¹\89ายà¸\82อà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88มอà¸\87à¹\80หà¹\87à¸\99"
+msgid "Advanced"
+msgstr "สูà¸\87"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "วัยรุ่น"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "โฮสต์เกม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "à¸\84วามà¸\81วà¹\89าà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\81ลà¹\88อà¸\87à¹\80ลือà¸\81รอà¸\9a à¹\86 à¹\82หà¸\99à¸\94."
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "à¸\97ำà¸\84วามสะอาà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¹\82à¸\9bรà¹\88à¸\87à¹\83ส"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
-"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
-"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "สลับ noclip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
-"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
-"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
+"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n"
+"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n"
+"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
-"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
-"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n"
-"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n"
-"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n"
-"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!"
+msgid "Random input"
+msgstr "อินพุตสุ่ม"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "à¹\82หมà¸\94à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\9cิวà¸\97ีà¹\88à¸\88ัà¸\94à¸\8aิà¸\94à¹\82ลà¸\81"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\81à¸\84à¸\8a MapBlock à¸\82อà¸\87à¸\95ัวสรà¹\89าà¸\87à¸\95าà¸\82à¹\88าย Mapblock à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 MB"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+msgid "Font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Round minimap"
+msgstr "แผนที่ย่อ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "ไคลเอนต์"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
+"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
+"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n"
+"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n"
+"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "น้ำโบก"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
index 5f8c07b4acf52438a3339095b3ab8231805406de..71b150e7482e43bee3bcb4fbddda52f53e7c4bb2 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n"
-"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -12,2026 +12,1218 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Yeniden Canlan"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Öldün"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktavlar"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Bir hata oluştu:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "At"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ana menü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsol rengi"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran kipi."
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Bağlan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD boyut çarpanı"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Hasar etkin"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Herkes: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
+"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
+"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
+"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
+"bazen kuru olmasına neden olur\n"
+"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
+"aşımı."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
-"bağlantınızı doğrulayın."
+"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Yalnızca  $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Arayüz boyutlandırma"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Bağımlılıklar:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Tümü devre dışı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Oyuk gürültüsü"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Mod paketi devre dışı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seçilen oyun yok"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Hepsini etkinleştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Mod paketini etkinleştir"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
-"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ad / Şifre"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Oyuk konikliği"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Bağımlılık yok."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype yazı tipleri"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırma"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Yaratıcı Kip"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Dünya:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "etkin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Sunucu URL'si"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tüm paketler"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD gizli"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Ana Menüye Dön"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komut tuşu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 indirilemedi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Zindan maksimum Y"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Sis"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Tam ekran BPP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Zıplama hızı"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modlar"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Paket alınamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Sonuç yok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Doku paketleri"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Yarat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.net adresinden indirin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Oyun"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Seçilen oyun yok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Tohum"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Dünya adı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Kurulu oyununuz yok."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack."
-"conf dosyasında verilen açık bir adı var."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Gürültü"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gözat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Aralılık"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavlar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Kaydırma"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Süreklilik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Boyut"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Dizin seç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Dosya seç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Teknik adları göster"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Değer en az $1 olmalı."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X yayılması"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y yayılması"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z yayılması"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "mutlak değer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "öntanımlılar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "rahat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Etkin)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "İçerik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Doku paketini devre dışı bırak"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Bilgi:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Kurulu Paketler:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Bağımlılık yok."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Bulunan paket açıklaması yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Paketi Kaldır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Doku Paketleri Kullan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Sunucuyu Duyur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bağlı Adres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Yaratıcı Kip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Hasar Etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Oyun Barındır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Sunucu Barındır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ad/Şifre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Oyunu Oyna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Dünya Seç:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Sunucu Portu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyun Başlat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adres / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Yaratıcı kip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Hasar etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favoriyi Sil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Oyuna Katıl"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ad / Şifre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Savaş etkin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Bulutlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Tüm Ayarlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Düzgünleştirme:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineer Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Tümsek Eşleme"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Bitişik Cam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Şık Yapraklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip eşleme"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtre yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip eşleme yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nod Vurgulama"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nod Anahatlama"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Opak Yapraklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Opak Su"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaks Oklüzyon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Parçacıklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekran:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Gölgelemeler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Basit Yapraklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Doku:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Ton Eşleme"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dokunuş eşiği: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineer Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Dalgalanan Nodlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Modları yapılandır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Ana"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Tek oyunculu başlat"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Tamam!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Nodlar başlatılıyor"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Dokular yükleniyor..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ana Menü"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adres: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Yaratıcı Kip: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Hasar: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Kip: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Herkes: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Savaş: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Sunucu Adı: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera güncelleme etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre değiştir"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Sinematik kip devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Sinematik kip etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Kontroller:\n"
-"- %s: ileri hareket\n"
-"- %s: geri hareket\n"
-"- %s: sola hareket\n"
-"- %s: sağa hareket\n"
-"- %s: zıpla/tırman\n"
-"- %s: sız/aşağı in\n"
-"- %s: ögeyi at\n"
-"- %s: envanter\n"
-"- Fare: dön/bak\n"
-"- Sol fare: kaz/vur\n"
-"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
-"- Fare tekerleği: öge seç\n"
-"- %s: sohbet\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "İstemci yaratılıyor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Öntanımlı Kontroller:\n"
-"Tüm menüler gizli:\n"
-"- tek tık: tuş etkin\n"
-"- çift tık: yerleştir/kullan\n"
-"- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
-"Menü/Envanter görünür:\n"
-"- çift tık (dışarda):\n"
-" -->kapat\n"
-"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
-" --> yığını taşı\n"
-"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
-" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Menüye Çık"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Oyundan Çık"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hızlı kip devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hızlı kip etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Uçma kipi devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Uçma kipi etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Sis devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Sis etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Oyun Bilgisi:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Oyun duraklatıldı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Sunucu barındırılıyor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Öge tanımları..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medya..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini harita gizli"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Hayalet kipi etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Nod tanımları..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
+"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
+"arasında bir dengedir."
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Uzak sunucu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adres çözümleniyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Kapatılıyor..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, "
+"tamamen\n"
+"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
+"dokularda\n"
+"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
+"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Tek oyunculu"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Ses Seviyesi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ses kısık"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Hotbar önceki tuşu"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ses açık"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmsel ton eşleme"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Ses %d/100'e değişti"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Telkafes gösteriliyor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "tamam"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Sohbet gizli"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Sohbet gösteriliyor"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD gizli"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD gösteriliyor"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profilci gizli"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Uygulamalar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "CTRL"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Son"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOF'yi Sil"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Uzak port"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Gürültüler"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Kabul"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Dönüştür"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Çıkış"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Kip Değiştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Dönüştürme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
+"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
+"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
+"'jungles' bayrağı yok sayılır."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Sol Tuş"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Sol CTRL"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Sol Menü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Sol Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Öge atma tuşu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Sol Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Yaratıcı Kip: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Orta Tuş"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Havada hızlanma"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Arazi alternatif gürültüsü"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dokunuş eşiği: (px)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Çarpan gürültüsü"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
+"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Oyunu Oyna"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Basit Yapraklar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
+"uzaklıktan üretileceği."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ses kısma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Yeniden Canlan"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Temizle"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Sayfa aşağı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Sayfa yukarı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Oyna"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Bulunan paket açıklaması yok"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D kipi"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera yumuşatma"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Sağ Tuş"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Tümü devre dışı"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Sağ CTRL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Sağ Menü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Sağ Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Çökme iletisi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen Karpat"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Sağ Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n"
+"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dünya:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini harita"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uyku"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Yerel komut"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekran Resmi"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Sol Windows"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Boşluk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Zıplama tuşu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Kaydırma"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Düğme 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Düğme 2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Şifreler aynı değil!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Kaydol ve Katıl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
-"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
-"yaratılacak.\n"
-"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve "
-"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın."
+"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "İlerle"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Özel\" = aşağı in"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Sis etkin"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Kendiliğinden-ileri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Kendilinden zıplama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Geri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropik filtreleme"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Kamera değiştir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Hayalet tuşu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
+"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n"
+"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Geri tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
 msgstr "Uzaklığı Artır"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sesi alçalt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Öntanımlı hızlanma"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "At"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
+"geçebilir.\n"
+"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Sesi kapat"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Uzaklığı Azalt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Ekran genişliği"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Sesi yükselt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Envanter"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Uçma kipi etkin"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Zıpla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Sohbet tuşu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Yerel komut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
+"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
+"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
+"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Aydınlık keskinliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Sesi Kıs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
+"-    legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n"
+"-    log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
+"ayıklama için öntanımlı).\n"
+"-    error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
+"geliştiricileri için önerilen)."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sonraki öge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Önceki öge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer "
+"kullanılacak."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Uzaklık seçimi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran yakala"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Sağ tuş"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sız"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Özel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Sağ Tuş"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD'ı aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
+"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
+"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
+"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mini harita tuşu"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Sisi aç/kapa"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Mini haritayı aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Vadi eğimi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Hayalet aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Ekran yakalama biçimi"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tuşa bas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Kol eylemsizliği"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Opak Su"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Bitişik Cam"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
+"aydınlıktır.\n"
+"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Eski Şifre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Çıkış"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Ses Kısık"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Doku:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ses Seviyesi: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Gir "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "tr"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n"
-"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur."
+"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n"
-"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" "
-"düğmesini de dinler."
+"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n"
-"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n"
-"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n"
-"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n"
-"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n"
-"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n"
-"için değiştirme gerektirebilir.\n"
-"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
+"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n"
-"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n"
-"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n"
-"sığmak zorunda değildir.\n"
-"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n"
-"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
-"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
+msgid "Forward key"
+msgstr "İleri tuşu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "İçerik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Blok başına maksimum nesne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Sayfa aşağı"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
-"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
+"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
+"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
+"filtresi kullan.\n"
+"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
+"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
+"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "minetest.net adresinden indirin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
+"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
+"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
+"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
+"desteği olan tek sürücüdür."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D bulutlar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Nod tanımları..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D kipi"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
+"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
+msgid "Special key"
+msgstr "Özel tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
-"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
+"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normal eşleme örnekleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük "
-"farklılıklar."
+"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
+"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"3D desteği.\n"
-"Şu an desteklenen:\n"
-"-    none: 3d çıkışı yok.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
-"-    interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
-"-    topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
-"-    sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
-"-    crossview: Şaşı 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n"
-"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir."
+"Bağlanılacak adres.\n"
+"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
+"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Doku paketleri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
-"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
+"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
+"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimum FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM aralığı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Savaş: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen V7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Havada hızlanma"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Dünya-hizalı doku modu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera güncelleme etkin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Etkin blok uzaklığı"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Oyun Bilgisi:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Bağlanılacak adres.\n"
-"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
-"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
+"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Kurulu oyununuz yok."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsol yüksekliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın  "
-"ör: 4k ekranlar için."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
-"aydınlıktır.\n"
-"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
+"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
+"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
-"konikleştiğini değiştirir."
+"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Yükseklik soğukluğu"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Daima uçma ve hızlı"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ortam oklüzyon gama"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
+"ızgara\n"
+"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
+"azaltır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
+"bilinir.\n"
+"Videoların kaydı için yararlıdır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Vadileri güçlendirir."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sızma tuşu.\n"
+"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
+"kullanılır.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropik filtreleme"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Ters dikey fare hareketi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Sunucuyu duyur"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Joystick'in türü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Öge adını ekle"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
+"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
+"verilmeyeceği."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Bağlanılacak port (UDP).\n"
+"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Kol eylemsizliği"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Yığın boyutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
-"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
-"daha gerçekçi kol hareketi sunar."
+"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
+"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
+"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2049,8 +1241,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
 "iyileştirecektir.\n"
-"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
-"(bazı bloklar\n"
+"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına ("
+"bazı bloklar\n"
 "su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
 "oldukça\n"
 "iyileştirecektir. \n"
@@ -2059,738 +1251,1013 @@ msgstr ""
 "Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
+msgid "Server description"
+msgstr "Sunucu açıklaması"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medya..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
+"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Geri tuşu"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Taban yer seviyesi"
+msgid "Water level"
+msgstr "Su seviyesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Taban arazi yüksekliği."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n"
+"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ekran yakalama klasörü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biyom Gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normal eşlemeleri üret"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Mod paketini etkinleştir"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Temel yetkiler"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
+"yaratır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Sahil gürültüsü"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Artı saydamlığı"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Sahil gürültü eşiği"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineer filtreleme"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
+"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bağlı adres"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Sabit canlanma noktası"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Doku konumu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Eğim hareket kipi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Ton Eşleme"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Öge tanımları..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favori"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D bulutlar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Biyom Gürültüsü"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Taban yer seviyesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
+"sorulmayacağı.\n"
+"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
+"olarak ayarlayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Oyuncu içinde inşa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "mutlak değer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Yerleşik"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Vadi profili"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Tümsek eşleme"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Tepe dikliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n"
-"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n"
-"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n"
-"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
+"Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
+"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
+"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera yumuşatma"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Düğme 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsol saydamlığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Fare hassasiyeti"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Mağara gürültüsü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Mağara gürültü #1"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
+"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
+"katından\n"
+"düşük bir sayıya azaltmayın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Mağara gürültü #2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adres: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Mağara genişliği"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Yerleşiği belgele.\n"
+"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Mağara1 gürültüsü"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
+"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
+"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
+"geçerli değere ayarlanır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Mağara2 gürültüsü"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Oyuk sınırı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Oyuk gürültüsü"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n"
+"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Oyuk konikliği"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ses kısık"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Oyuk eşiği"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Oyna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Oyuk üst sınırı"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
-"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
-"-   Full:  Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
-"vb.\n"
-"-   Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
-"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
+"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
+"göre değiştirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Sohbet tuşu"
+msgid "Default game"
+msgstr "Öntanımlı oyun"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tüm Ayarlar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekran Resmi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Sohbet gösteriliyor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Sohbet komutları"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Yığın boyutu"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Harita üretim sınırı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Sinematik kip"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Sinematik kip tuşu"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Saydam dokuları temizle"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Dağ gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "İstemci"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Oyuk eşiği"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "İstemci ve Sunucu"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "İstemci modlama"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Tamam!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Tırmanma hızı"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Bulut yarıçapı"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Bulutlar"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lav derinliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Kapatma iletisi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Ana menüde bulutlar"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Harita bloğu sınırı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Renkli sis"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ses açık"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
-"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
-"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
-"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
-"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
-"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL zaman aşımı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
-"API'lerine,\n"
-"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
+"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
+"joystick eksenlerinin hassasiyeti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
-"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
-"listesi."
+"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Komut tuşu"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Bitişik cam"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde "
+"uzunluk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsol saydamlığı"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Vadi derinliği"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsol rengi"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
+"gösterilmeyeceği.\n"
+"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsol yüksekliği"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB: Kara Liste"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB URL"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Sürekli ileri"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
+"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Şık Yapraklar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
-"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
+"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Kendilinden zıplama"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Özel\" = aşağı in"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
-"Örnekler:\n"
-"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
+"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
+"dokular\n"
+"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
+"pikselleri\n"
+"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
+"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
+"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
+"daha\n"
+"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse,"
+"\n"
+"görünür bit etkisi olmayabilir.\n"
+"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
+"olarak da kullanılır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Hilliness2 gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Oyuk sınırı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
-"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
+"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
+"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
+"Değer dünya-başına saklanır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
-"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
-"yaratır."
+"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n"
+"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n"
+"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini harita gizli"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "etkin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Çökme iletisi"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Dolgu derinliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Yaratıcı"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
+"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Artı saydamlığı"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Artı rengi"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Sinematik kip"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Orta Tuş"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Hasar"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL paralel sınırı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Karanlık keskinliği"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktal türü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Dilim w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Ses alçaltma tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Sağ Menü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Adanmış sunucu adımı"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Hayalet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Öntanımlı hızlanma"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Parçacıklar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Öntanımlı oyun"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hızlı tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
-"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
+"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Öntanımlı parola"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Öntanımlı yetkiler"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimum doku boyutu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
-"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Ana Menüye Dön"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
-"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
+"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
+"(16 nod) cinsinden.\n"
+"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
+"tehlikesi vardır\n"
+"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
+"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Yerçekimi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Ters fare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
-"yaratır."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO'yu etkinleştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen Vadiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
-"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
+"Zıplama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Mod paketi devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
-"sınırsız)."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
-"ızgara\n"
-"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
-"azaltır."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Taban arazi yüksekliği."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Gir "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Sunucuyu duyur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Kazı parçacıkları"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
-"açıklaması."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n"
-"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Kazı parçacıkları"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
+"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
+"listesi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Hile önleme devre dışı"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Boş şifrelere izin verme"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
+"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Öge atma tuşu"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Paketi Kaldır"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Zindan maksimum Y"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Zindan minimum Y"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Zindan minimum Y"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Bağımlılıklar:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
-"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
-"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
+"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
+"yüksekliği."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO'yu etkinleştir"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Yalnızca  $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "İpucu gecikmesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n"
+"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Etkin)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
-"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
-"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Hilliness4 gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
-"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
-"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
-"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
+"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
+"daha gerçekçi kol hareketi sunar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2804,4625 +2271,4312 @@ msgstr ""
 "hızlı bir yol sunar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Görüntü sallanması için çarpan.\n"
-"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
-"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Sinematik kip tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
-"tarafından sağlanması\n"
-"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
-"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulamalar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uyku"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
-"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
-"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
+"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
+"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
+"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
+"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
+"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Hilliness1 gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Varlık yöntemleri"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Mod kanalları"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
-"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bağlı Adres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
+"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Çarpan gürültüsü"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Envanteri açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n"
+"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
+"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Düzleme yakın"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hızlı tuşu"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hızlı kip hızlanması"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "tr"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hızlı kip hızı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hızlı hareket"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
+"API'lerine,\n"
+"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
-"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n"
-"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir."
+"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
+"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Görüş alanı"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Yer gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
-"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n"
-"favori sunucularızı içeren dosya."
+"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada "
+"kullanılır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Dolgu derinliği"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
+"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Zindan minimum Y"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmsel ton eşleme"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
-"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, "
-"tamamen\n"
-"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
-"dokularda\n"
-"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
-"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın."
+"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
+"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtreleme"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineer filtreleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hızlı kip hızlanması"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Sabit harita tohumu"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Yinelemeler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Sabit sanal joystick"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Yüzenkara seviyesi"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
+"performansı\n"
+"artırabilir.\n"
+"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Oyun duraklatıldı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Uçma tuşu"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineer filtreleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Uçma"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n"
+"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" "
+"düğmesini de dinler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Sis"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Sis başlangıcı"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Isı gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Yazı tipi konumu"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ses kısma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Yazı tipi gölgesi"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Yazı tipi boyutu"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Ekran yakalama biçimi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Göl eşiği"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
+msgid "Server port"
+msgstr "Sunucu portu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "İleri tuşu"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
+"açıklaması."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü."
+"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktal türü"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Dalgalanan bitkiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ortam oklüzyon gama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype yazı tipleri"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Ses yükseltme tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
-"uzaklıktan üretileceği."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Boş şifrelere izin verme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
-"gönderileceği."
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
-"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) "
-"cinsinden.\n"
-"\n"
-"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n"
-"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n"
-"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)"
+"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
+"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Tam ekran BPP"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Temizle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran kipi."
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Temel yetkiler"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Arayüz boyutlandırma"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Sunucu barındırılıyor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Kip: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normal eşlemeleri üret"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ana menü betiği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Genel geri çağrılar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Nehir gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
-"Genel harita üretim özellikleri.\n"
-"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
-"dekorasyonları\n"
-"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
+"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
+"ile aynı etkiye sahiptir)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
+msgid "Ground level"
+msgstr "Yer seviyesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Yerçekimi"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Oyun içi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Yer seviyesi"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "İçerik deposu için URL"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Yer gürültüsü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP modları"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ana menü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD boyut çarpanı"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Nem gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
-"-    legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n"
-"-    log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
-"ayıklama için öntanımlı).\n"
-"-    error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
-"geliştiricileri için önerilen)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n"
-"* boş bir fonksiyonu belgele\n"
-"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
-"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
+"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Isı gürültüsü"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Öntanımlı yetkiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
+msgid "Client modding"
+msgstr "İstemci modlama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Yükseklik gürültüsü"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
+msgid "Left key"
+msgstr "Sol tuş"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Tepe dikliği"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
+"-    Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
+"-    Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
+"-    Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
+"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Tepe eşiği"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Hilliness1 gürültüsü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Hayalet kipi etkin"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Hilliness2 gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Dizin seç"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Hilliness3 gürültüsü"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Hilliness4 gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Sol Menü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
+"gönderileceği."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Hotbar önceki tuşu"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaks oklüzyon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Kamera değiştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n"
+"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n"
+"yükünü de artırır.\n"
+"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Tek oyunculu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z yayılması"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Mağara gürültü #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Sıvı inme hızı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nod Vurgulama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
+"yapılmayacağı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Hakkında"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen hata ayıklama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Çöl gürültü eşiği"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modları yapılandır"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Sesi yükselt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
+"dalarak sınırla ."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Öldün"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
+"bağlı değiştir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Paket Dosyası Seç:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
-"bekleyeceği.\n"
-"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
+"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) yazdır."
+"\n"
+"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen V6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Kapatılıyor..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Nem gürültüsü"
+msgid "Player name"
+msgstr "Oyuncu adı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 sunucu"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 desteği."
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
-"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
-"dalarak sınırla ."
+"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
+"sınırsız)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtre yok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n"
-"hızlı uçma için kullanılır."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
-"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
-"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
-"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
+"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
-"geçebilir.\n"
-"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Nod vurgulama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve "
-"alçalma\n"
-"için kullanılır."
+"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
+"Örnekler:\n"
+"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Ses Kısık"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
-"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Kara Liste"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır."
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Mağara gürültü #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
-"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
-"göre değiştirir."
+msgid "Client and Server"
+msgstr "İstemci ve Sunucu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
-"blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
-"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
+"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
+"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Uzaklığı Azalt"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "tamam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n"
-"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
+"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
+"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
+"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
+"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
+"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
+"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sesi alçalt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Ses yükseltme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
+"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Dünya hatalarını yok say"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Oyun içi"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Tohum"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Ses yükseltme tuşu"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Belgeleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Diklik gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Yerleşiği belgele.\n"
-"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
+"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve "
+"alçalma\n"
+"için kullanılır."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Sunucu Adı: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Tırmanma hızı"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sonraki öge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
-"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Geri alma kaydı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Kendiliğinden-ileri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
+"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
+msgid "River depth"
+msgstr "Nehir derinliği"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Belgeleme"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Dalgalanan Su"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
+msgid "Video driver"
+msgstr "Video sürücüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Özel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Envanter tuşu"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Ters fare"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Eğim hareket tuşu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mip eşleme yok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Ters dikey fare hareketi."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Öge varlık TTL"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Yinelemeler"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Sis başlangıcı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n"
-"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n"
-"yükünü de artırır.\n"
-"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır."
+"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n"
+"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick ID"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Günün iletisi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick türü"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Zıpla"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+"18 fraktal türünden birini seçer.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"Yalnızca Julia set.\n"
-"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"Aralığı kabaca -2 ile 2."
+"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
+"sıvılar\n"
+"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)"
+"\n"
+"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilci gizli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Gölge sınırı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) "
+"cinsinden.\n"
+"\n"
+"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n"
+"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n"
+"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Zıplama tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Zıplama hızı"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Güvenilen modlar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ses alçaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Yüzenkara seviyesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Yazı tipi konumu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X yayılması"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ses yükseltme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ses Seviyesi: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
-"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Hepsini etkinleştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Sızma hızı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ses kısma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Sonuç yok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"Envanteri açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
+"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Hasar: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Opak Yapraklar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Mağara2 gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bağlı adres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Artı rengi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Nehir boyutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Gölgeleme konumu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
+"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Sağ Windows"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Sıvı akışkanlığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Telkafes gösteriliyor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Hasar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Etkin blok uzaklığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Düz zemin Y'si."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
-"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Yaprak stili:\n"
+"-   Fancy: tüm yüzler görünür\n"
+"-   Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n"
+"-   Opaque: saydamlık devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Zaman gönderme aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sızma tuşu.\n"
-"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
-"kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Sırt gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ekran yakalama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Nodlar başlatılıyor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 sunucu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
+"derlenmiş olması gerekir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Uçma açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
+"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profilci"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Dünya hatalarını yok say"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Kip Değiştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Son"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
-"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod "
+"indirme)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at."
+msgid "Fly key"
+msgstr "Uçma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Göl dikliği"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Göl eşiği"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Sabit sanal joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Düşme sallanması için çarpan.\n"
+"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Büyük mağara derinliği"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Dalgalanan su hızı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Sunucu Barındır"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lav derinliği"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "İlerle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Yaprak stili"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Dalgalanan su"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"Yaprak stili:\n"
-"-   Fancy: tüm yüzler görünür\n"
-"-   Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n"
-"-   Opaque: saydamlık devre dışı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Sol tuş"
+"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n"
+"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
+"Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
-"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n"
-"aralık."
+"Öntanımlı Kontroller:\n"
+"Tüm menüler gizli:\n"
+"- tek tık: tuş etkin\n"
+"- çift tık: yerleştir/kullan\n"
+"- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
+"Menü/Envanter görünür:\n"
+"- çift tık (dışarda):\n"
+" -->kapat\n"
+"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
+" --> yığını taşı\n"
+"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
+" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
-"-    <nothing> (günlük yok)\n"
-"-    none (düzeyi olmayan iletiler)\n"
-"-    error (hata)\n"
-"-    warning (uyarı)\n"
-"-    action (eylem)\n"
-"-    info (bilgi)\n"
-"-    verbose (ayrıntılı)"
+"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Aydınlık keskinliği"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n"
+"favori sunucularızı içeren dosya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Ã\9cretilecek emerge sıralarının sınırı"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Ã\87amur gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
-"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
-"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
-"Değer dünya-başına saklanır."
+"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
+"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
-"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
-"-    Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
-"-    Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
-"-    Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
-"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Sıvı akışkanlığı"
+"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
+"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaks Oklüzyon"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Sıvı inme hızı"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
+"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Oyun profilciyi yükle"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
-"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n"
-"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
-"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
+"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n"
+"hızlı uçma için kullanılır."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Yükseklik soğukluğu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ana menü betiği"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Ana menü stili"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
-"bağlı değiştir."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı "
-"bırakın."
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Genel geri çağrılar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Harita dizini"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran yakala"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
-"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
-"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
-"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
-"bazen kuru olmasına neden olur\n"
-"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Sunucu liste dosyası"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
-msgstr ""
-"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
-"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Savaş etkin"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Geri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
-"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
-"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
+"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük "
+"farklılıklar."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Ses %d/100'e değişti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Bir hata oluştu:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
-"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
-"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
-"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
-"'jungles' bayrağı yok sayılır."
+"True (Doğru) = 256\n"
+"False (Yanlış) = 128\n"
+"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
-"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Harita üretim sınırı"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Emerge iş sayısı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Harita kaydetme aralığı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Harita bloğu sınırı"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Yaratıcı kip"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen Karpat"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Bağımlılık yok."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen Düz"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyun Başlat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Yumuşak aydınlatma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen Fraktal"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen V5"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ana Menü"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD gösteriliyor"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Dönüştürme"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni Şifre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
+msgid "Server address"
+msgstr "Sunucu adresi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 indirilemedi"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ses Seviyesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen V6"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ekran yakalama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen V7"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Sinematik kip etkin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
+"yavaşlatılır.\n"
+"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
+"yavaşlayacaklarını belirler."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Uzak sunucu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen Vadiler"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOF'yi Sil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen hata ayıklama"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen bayrakları"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen adı"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Kabul"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Dosya seç"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Dalgalanan Nodlar"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
+"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
+"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
+"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
+"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimum FPS"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+msgid "Default password"
+msgstr "Öntanımlı parola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Sabit harita tohumu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n"
-"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n"
-"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
-"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
-"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
+"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
-"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Opak sıvılar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Sesi Kıs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Envanter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
-"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
+"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Kurulu Paketler:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
-"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
-"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
-"katından\n"
-"düşük bir sayıya azaltmayın."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
+"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
+"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
+"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
+"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Doku Paketleri Kullan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Blok başına maksimum nesne"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
-"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
-"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
+"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
+"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n"
-"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod "
-"indirme)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum kullanıcı"
+msgid "Flying"
+msgstr "Uçma"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Aralılık"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Kafes önbelleği"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Günün iletisi"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Oyuncunun adı.\n"
+"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
+"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tek oyunculu başlat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini harita"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
+"konikleştiğini değiştirir."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mini harita tuşu"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Gölgelemeler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
+"hacminin\n"
+"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
+"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
+"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
+"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimum doku boyutu"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip eşleme"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Gürültü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod kanalları"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Sahil gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Bulut yarıçapı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sahil gürültü eşiği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Dağ gürültüsü"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Yürüme hızı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Dağ sıfır seviyesi"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Fare hassasiyeti"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Zaman hızı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Çamur gürültüsü"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Düşme sallanması için çarpan.\n"
-"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Mağara1 gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Ses kısma tuşu"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Sesi kapat"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
-"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
-"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
+"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n"
+"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
+"komutuna bakın."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
-"Oyuncunun adı.\n"
-"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
-"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
+"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
+"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n"
+"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
+"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
+"bağlantınızı doğrulayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Düzleme yakın"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tuş zaten kullanımda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Dünya adı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
-"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
+"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n"
+"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Hayalet"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Ana menüde bulutlar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Hayalet tuşu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nod Anahatlama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Nod vurgulama"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer aralığı"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Gürültüler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tuşa bas"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Dönüştür"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineer Filtre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normal eşleme örnekleme"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n"
+"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n"
+"sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normal eşleme gücü"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Renkli sis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Emerge iş sayısı"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
-"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
-"Boş veya 0 değeri:\n"
-"-    Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n"
-"-    'işlemci sayısı - 2' olur.\n"
-"Başka bir değer:\n"
-"-    Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n"
-"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n"
-"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n"
-"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n"
-"Bir çok kullanıcı için optimum değer  '1' olabilir."
+"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n"
+"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye "
+"başlar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
-"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
-"arasında bir dengedir."
+"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n"
+"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n"
+"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n"
+"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n"
+"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n"
+"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n"
+"için değiştirme gerektirebilir.\n"
+"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Opak sıvılar"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Arazi gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa "
-"duraklamaz."
+"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n"
+"* boş bir fonksiyonu belgele\n"
+"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
+"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Görüntü sallanması için çarpan.\n"
+"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaks oklüzyon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Paket alınamadı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "CTRL"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hızlı kip etkin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer "
-"kullanılacak."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sız"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizik"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Eğim hareket tuşu"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Eğim hareket kipi"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
-"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "İstemci yaratılıyor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Oyuncu adı"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Süreklilik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
-"Bağlanılacak port (UDP).\n"
-"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
+"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
+"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n"
-"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Bitişik cam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
-"yazdır.\n"
-"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
+"-    <nothing> (günlük yok)\n"
+"-    none (düzeyi olmayan iletiler)\n"
+"-    error (hata)\n"
+"-    warning (uyarı)\n"
+"-    action (eylem)\n"
+"-    info (bilgi)\n"
+"-    verbose (ayrıntılı)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profilci"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Sızma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick türü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilleme"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "İzdüşüm zindanlar"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
-"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n"
-"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye "
-"başlar."
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Arazi taban gürültüsü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Oyuna Katıl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Rasgele giriş"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Son Sohbet İletileri"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Uzak medya"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
+"-   Full:  Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb."
+"\n"
+"-   Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
+"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Uzak port"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "İzdüşüm zindanlar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
-"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n"
-"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
+"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
+"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapor konumu"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
-"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
-"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
-"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
-"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü"
+"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n"
+"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Sırt gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ad/Şifre"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Teknik adları göster"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Sağ tuş"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Uzak medya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Nehir derinliği"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtreleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Nehir derinliği"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Nehir derinliği"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
+"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Nehir gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Nehir boyutu"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Nehir derinliği"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Geri alma kaydı"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
+"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Yuvarlak mini harita"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Oyuk üst sınırı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Sağ CTRL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n"
+"aralık."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Sürekli ileri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vadileri güçlendirir."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Sisi aç/kapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Adanmış sunucu adımı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
-"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
-"filtresi kullan.\n"
-"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
-"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
-"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Ekran yüksekliği"
+"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
+"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
+"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
+"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
+"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ekran genişliği"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Eşzamanlı SQLite"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ekran yakalama klasörü"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip eşleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekran yakalama biçimi"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n"
-"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
-"Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
+"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Mağara gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Ses alçaltma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Seçim kutusu genişliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen adı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Ekran yüksekliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Seçim kutusunu rengi"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
+"tarafından sağlanması\n"
+"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
+"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Seçim kutusu genişliği"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Geri dönüş yazı tipi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"18 fraktal türünden birini seçer.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
+"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
+"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Sunucu URL'si"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Sayfa yukarı"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Sunucu adresi"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Dalgalanan yapraklar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Sunucu açıklaması"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Görüş alanı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Sunucu adı"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Sunucu portu"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
+"yaratır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Sunucu liste URL'si"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Sunucu liste dosyası"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Eski Şifre"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tümsek Eşleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu "
-"ayarla."
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Vadi dolgu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
-"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
+"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
+"Uçma açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n"
-"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Gölgeleme konumu"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Şifreler aynı değil!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
-"performansı\n"
-"artırabilir.\n"
-"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Gölge sınırı"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Sıkı protokol denetleme"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Bilgi:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Sohbet gizli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Kapatma iletisi"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Varlık yöntemleri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ana"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
-"(16 nod) cinsinden.\n"
-"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
-"tehlikesi vardır\n"
-"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
-"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Öge varlık TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n"
-"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n"
-"sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
+"Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Dilim w"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Dalgalanan su yüksekliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler."
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Sunucu Portu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Yumuşak aydınlatma"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD'ı aç/kapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
-"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
-"bilinir.\n"
-"Videoların kaydı için yararlıdır."
+"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
+"cinsinden\n"
+"geçen süre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP modları"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Sızma tuşu"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Sızma hızı"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Özel tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Sunucuyu Duyur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
-"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
-"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
-"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n"
-"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Boşluk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Sabit canlanma noktası"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Diklik gürültüsü"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
+"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip eşleme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Yerleşik"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Paralaks gücü."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Sıkı protokol denetleme"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Renk kodlarını kaldır"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Hile önleme devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Eşzamanlı SQLite"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Yaprak stili"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Arazi alternatif gürültüsü"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu "
+"ayarla."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Arazi taban gürültüsü"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, "
+"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Arazi yüksekliği"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain higher noise"
 msgstr "Arazi üst gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Arazi gürültüsü"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
-"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
-"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
-"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
-"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
+"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Uçma kipi devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Doku konumu"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
-"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
-"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
-"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
-"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
-"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Kaydol ve Katıl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "İçerik deposu için URL"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen Fraktal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
-"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim."
+"Yalnızca Julia set.\n"
+"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"Aralığı kabaca -2 ile 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favoriyi Sil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde "
-"uzunluk."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n"
-"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
-"komutuna bakın."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
-"hacminin\n"
-"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
-"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
-"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
-"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
-"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
-"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
-"desteği olan tek sürücüdür."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Göl dikliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
-"joystick eksenlerinin hassasiyeti."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
-"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
-"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
-"geçerli değere ayarlanır."
+"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n"
+"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n"
+"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n"
+"sığmak zorunda değildir.\n"
+"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n"
+"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
+"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
-"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
-"sıvılar\n"
-"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye "
-"cinsinden)\n"
-"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
+"Kontroller:\n"
+"- %s: ileri hareket\n"
+"- %s: geri hareket\n"
+"- %s: sola hareket\n"
+"- %s: sağa hareket\n"
+"- %s: zıpla/tırman\n"
+"- %s: sız/aşağı in\n"
+"- %s: ögeyi at\n"
+"- %s: envanter\n"
+"- Fare: dön/bak\n"
+"- Sol fare: kaz/vur\n"
+"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
+"- Fare tekerleği: öge seç\n"
+"- %s: sohbet\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
-"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "rahat"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
-"cinsinden\n"
-"geçen süre."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Önceki öge"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Joystick'in türü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hızlı kip devre dışı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
-"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Değer en az $1 olmalı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Düğme 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n"
-"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Zaman gönderme aralığı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Zaman hızı"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
-"aşımı."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Envanter tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
-"yavaşlatılır.\n"
-"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
-"yavaşlayacaklarını belirler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
+"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "İpucu gecikmesi"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Renk kodlarını kaldır"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineer filtreleme"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Yazı tipi gölgesi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"True (Doğru) = 256\n"
-"False (Yanlış) = 128\n"
-"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
+msgid "Server name"
+msgstr "Sunucu adı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Güvenilen modlar"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
-"yüksekliği."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si."
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Aşağı örnekleme"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Doku paketini devre dışı bırak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Aşağı örnekleme  daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
-"yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n"
-"Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi "
-"beklenir."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Oyuncu içinde inşa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Tepe eşiği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Paralaks gücü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Harita kaydetme aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
+"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
+"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
+"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
+"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
+"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
+"\n"
+"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Dokuları boyutlandırmak için  mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
-"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
-"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen Düz"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Vadi derinliği"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Oyundan Çık"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Vadi dolgu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Çıkış"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Vadi profili"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ses alçaltma tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Vadi eğimi"
+msgid "Scale"
+msgstr "Boyut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Bulutlar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Mini haritayı aç/kapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D Bulutlar"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Şifre değiştir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
-"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Daima uçma ve hızlı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Tümsek eşleme"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
-"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineer Filtre"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
+msgid "World start time"
+msgstr "Dünya başlangıc zamanı"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Video sürücüsü"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Sis devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Öge adını ekle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Görüntüleme uzaklığı"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Dokular yükleniyor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normal eşleme gücü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kaldır"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n"
-"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n"
-"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
-"3D fraktallarda etkisizdir.\n"
-"Kabaca -2 ile 2 arası."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM aralığı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Yürüme hızı"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Oyun profilciyi yükle"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Su seviyesi"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"Genel harita üretim özellikleri.\n"
+"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
+"dekorasyonları\n"
+"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Sinematik kip devre dışı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Dalgalanan Nodlar"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Harita dizini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Dalgalanan yapraklar"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Dalgalanan bitkiler"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Dalgalanan su"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Dalgalanan su yüksekliği"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Kafes önbelleği"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Dalgalanan su hızı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
-"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n"
-"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
+"3D desteği.\n"
+"Şu an desteklenen:\n"
+"-    none: 3d çıkışı yok.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
+"-    interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
+"-    topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
+"-    sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
+"-    crossview: Şaşı 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n"
+"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
-"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
-"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
-"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adres çözümleniyor..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
-"dokular\n"
-"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
-"pikselleri\n"
-"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
-"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
-"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
-"daha\n"
-"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin "
-"değilse,\n"
-"görünür bit etkisi olmayabilir.\n"
-"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
-"olarak da kullanılır."
+"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
-"derlenmiş olması gerekir."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Dünya Seç:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Seçim kutusunu rengi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
-"yapılmayacağı."
+"Aşağı örnekleme  daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
+"yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n"
+"Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi "
+"beklenir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
-"gösterilmeyeceği.\n"
-"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
+"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
+"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Büyük mağara derinliği"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
-"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
-"verilmeyeceği."
+"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
-"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
-"sorulmayacağı.\n"
-"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
-"olarak ayarlayın."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği."
+"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
+"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
-"ile aynı etkiye sahiptir)."
+"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa "
+"duraklamaz."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Sunucu liste URL'si"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
-"başlat.\n"
-"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
+"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
+"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
-"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
-"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
+"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın  "
+"ör: 4k ekranlar için."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Dünya başlangıc zamanı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "öntanımlılar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Ekran yakalama biçimi."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Düzgünleştirme:"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
-"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
-"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
-"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
-"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Dünya-hizalı doku modu"
+"\n"
+"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Düz zemin Y'si."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adres / Port"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada "
-"kullanılır."
+"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n"
+"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n"
+"Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
+"3D fraktallarda etkisizdir.\n"
+"Kabaca -2 ile 2 arası."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
+msgid "Creative"
+msgstr "Yaratıcı"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Hilliness3 gürültüsü"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı "
+"bırakın."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Menüye Çık"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
+"Boş veya 0 değeri:\n"
+"-    Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n"
+"-    'işlemci sayısı - 2' olur.\n"
+"Başka bir değer:\n"
+"-    Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n"
+"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n"
+"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n"
+"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n"
+"Bir çok kullanıcı için optimum değer  '1' olabilir."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL paralel sınırı"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL zaman aşımı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Göster"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
-
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Etkinleştirildi"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Hayır!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Elbette hayır!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
-#~ "Lütfen dikkat:\n"
-#~ "-    31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
-#~ "-    harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
-#~ "ile çalışır.\n"
-#~ "-    Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
-#~ "-    Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Yükseklik gürültüsü"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Sol CTRL"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Dağ sıfır seviyesi"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Son Sohbet İletileri"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Aşağı örnekleme"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
+"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
+"yaratılacak.\n"
+"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve "
+"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Sol Tuş"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
+"başlat.\n"
+"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum kullanıcı"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapor konumu"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hızlı hareket"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
-#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
-#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve  plajların boyutunu denetler.\n"
-#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Karanlık keskinliği"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Artı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Nokta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Ana menü stili"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Eksi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Arazi yüksekliği"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
+"blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
+"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Bitiş"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgül"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n"
+"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Büyük"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Dikkat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n"
-#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n"
-#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları "
-#~ "çalışabilir.\n"
-#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Su Özellikleri"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
-#~ "artırabilir."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kullan tuşu"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
-#~ "yığınların boyutu."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
-#~ "neden olabilir.\n"
-#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
-#~ "nemi artırır.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lav Özellikleri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
-#~ "İnce detay miktarını denetler."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
-#~ "alanının genişliği\n"
-#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
-#~ "nesneleri bilecekleri."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
-#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
-#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
-#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
-#~ "bunu kullanın."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Düşme hızı"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Eğilme hızı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Sohbet komutları"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsol tuşu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y yayılması"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
-#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net kullanın."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modlar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
-#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Oyun Barındır"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Saydam dokuları temizle"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Önceki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonraki"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Hayalet aç/kapa"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Kullan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Dokuları boyutlandırmak için  mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
+"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
+"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Yığınları yazdır"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Mağara genişliği"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Rasgele giriş"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Dikey Eşleme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 desteği."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutu"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Yerel Oyun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
+"bekleyeceği.\n"
+"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "yeniden kur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hızlı kip hızı"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sırasız"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kısa ad:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Hasar Etkin"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Konumu seçin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Yuvarlak mini harita"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Olası değerler: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tüm paketler"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
-#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini aç"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "İstemci"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini kapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n"
+"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n"
+"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n"
+"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n"
-#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı."
 
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen bayrakları"
 
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Eğim uçma kipi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n"
-#~ "Bu alanı boş veya  0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı "
-#~ "artırın.\n"
-#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n"
-#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "İçerik Mağazası"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
-#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
-#~ "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
-#~ "'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek "
-#~ "demektir.\n"
-#~ "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Dalgalanan Su"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu"
index 8b68bc97ba6334808c40b791f6137ed2aee64e96..71378cebe069a50adeac50e1b695cd830c8c386a 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Valery <hmco@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Переродитися"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Ви загинули"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Трапилася помилка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Головне меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Повторне підключення"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
-"з'єднання."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Залежить від:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Вимкнути все"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Вимкнути модпак"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Увімкнути все"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Увімкнути модпак"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
-"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Опис гри відсутній."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Без залежностей."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Опис модифікації відсутній."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Світ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Всі пакунки"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Назад в Головне Меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не вдалося завантажити $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ігри"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Модифікації"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Неможливо закачати пакунки"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Нічого не знайдено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Набори текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Видалити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Завантажте з minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератор світу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Гру не вибрано"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерно"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва світу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Прийняти"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
-"на що не вплине перейменування."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(пояснення відсутнє)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад до Налаштувань"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Переглянути"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Правити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарність"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Октави"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зсув"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Постійність"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Відновити як було"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Шкала"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Виберіть папку"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Виберіть файл"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Показувати технічні назви"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значення має бути не більше $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "Х"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Абс. величина"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Стандартно"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Увімкнено)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 модифікації"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
-"модпаку $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Шукати додатки онлайн"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Додатки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Вимкнути набір текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інформація:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Встановлені пакунки:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Без залежностей."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Опис пакунку відсутній"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Видалити пакунок"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Увімкнути набір текстур"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активні учасники"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Розробники двигуна"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Попередні учасники"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Попередні розробники двигуна"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Публічний"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Закріпити адресу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчість"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Поранення"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Грати (сервер)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ім'я/Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Світ не створено або не обрано!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Грати"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Грати"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адреса / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Під'єднатися"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчість"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Поранення"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Видалити мітку"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюблені"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Мережа"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ім'я / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Бої увімкнено"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Об'ємні хмари"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Всі налаштування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжування:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Зберігати розмір вікна"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінійна фільтрація"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Бамп маппінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змінити клавіші"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "З'єднувати скло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Гарне листя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерувати мапи нормалів"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Міпмапи"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтрації"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без міпмап"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Підсвічувати блок"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Виділяти блок рамкою"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Нічого"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозоре листя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непрозора вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксова оклюзія"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часточки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скинути світ одиночної гри"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Екран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдери"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Просте листя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Згладжене освітлення"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Текстурування:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Тоновий шейдер"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Коливати листя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Блоки, що коливаються"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Коливати квіти"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налаштувати модифікації"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Головне Меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Почати одиночну гру"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Час очікування вийшов."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Виконано!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініціалізація блоків"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініціалізація блоків..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Завантаження текстур..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перебудова шейдерів..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Головне Меню"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Подробиці у файлі debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адреса: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчість: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Поранення: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Тип: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічний: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP (бої): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Оновлення камери вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Оновлення камери увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змінити пароль"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінорежим вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінорежим увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Підключення до сервера..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Стандартне керування клавішами:\n"
-"- %s: вперед\n"
-"- %s: назад\n"
-"- %s: ліворуч\n"
-"- %s: праворуч\n"
-"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
-"- %s: крастися/лізти вниз\n"
-"- %s: кинути предмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Мишка: поворот/дивитися\n"
-"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
-"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
-"- Колесо миші: вибір предмета\n"
-"- %s: чат\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Створення клієнта..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Створення сервера..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Стандартне керування дотиком:\n"
-"Коли меню не відображається:\n"
-"- один дотик: активувати кнопку\n"
-"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
-"- провести пальцем: роззирнутися\n"
-"Коли відображається меню або інвертар:\n"
-"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
-" --> закрити\n"
-"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
-" --> перемістити купу\n"
-"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
-" --> помістити один предмет у комірку\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Обмежена видимість"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Вихід в меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Вихід з гри"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Швидкий рух вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Швидкий рух увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Політ вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Політ увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Туман увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інформація про гру:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гра на паузі"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Визначення предметів..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Ресурси..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа вимкнена"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Визначення блоків..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Осьовий політ вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Осьовий політ увімкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Інформація з швидкодії"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Віддалений сервер"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Отримання адреси..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Вимкнення..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Одиночна гра"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Звук вимкнено"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Звук увімкнено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Октави"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Видимість змінено до %d"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Викинути"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Видимість на максимумі: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Колір консолі"
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Повноекранний режим."
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Показ трикутників"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Поранення"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "гаразд"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Чат вимкнено"
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічний: "
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Чат увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ки"
+msgid "Select"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82и"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Назад (Backspace)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Гру не вибрано"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Стерти EOF"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ім'я / Пароль"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Прийняти"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Конвертувати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Esc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Змінити режим"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчість"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Не обернено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Політ"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Ð\9bÑ\96воÑ\80Ñ\83Ñ\87"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ð\9bÑ\96ва ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\87ки Ð½Ð° ÐµÐºÑ\80анÑ\96 Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ð\9bÑ\96вий Ctrl"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº Ñ\8fк $1"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Ð\9bÑ\96вий Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Лівий Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Лівий Win"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "ТÑ\83ман"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Середня кнопка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Num *"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Num +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Num -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Num /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Num 0"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Num 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Num 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Num 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Num 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Num 5"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Видимість на максимумі: %d"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Num 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Num 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Num 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Num 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Ð\92идимÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Грати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Ввід"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ава ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Ð\9aнопка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\96в"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авий Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð´Ð¶Ð¾Ð¹Ñ\81Ñ\82ики"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правий Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчість: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правий Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авий Win"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\96 Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f $1, Ð·Ð°Ñ\87екайÑ\82е..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Обрати"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Ð\91езпека"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Знімок"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Пробіл"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значення має бути не більше $1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82кова ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\82и"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82кова ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82е Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\8f"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Збільшити"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не збігаються!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ñ\96 Ñ\83вÑ\96йÑ\82и"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\88ейдеÑ\80и, Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бно Ð¼Ð°Ñ\82и Ð´Ñ\80айвеÑ\80 OpenGL."
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
-"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
-"іменем/паролем.\n"
-"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
-"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Далі"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Переродитися"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна = Ñ\81пÑ\83Ñ\81каÑ\82иÑ\81я"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83вання"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Автохід"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Автоматичне перестрибування"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад до Налаштувань"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D режим"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Ð\97гладжÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Ð\97менÑ\88. Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð²Ñ\81е"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Зменшити звук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Викинути"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперед"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Збільш. видимість"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и Ð·Ð²Ñ\83к"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Ð\9fодвÑ\96йне Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81каннÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибка Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cоÑ\82Ñ\83"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Світ:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Мінімапа"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+msgid "Local command"
+msgstr "Команда (локальна)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Лівий Win"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr "Стрибок"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша вже використовується"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зсув"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
-"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
-"conf)"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Команда (локальна)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð·Ð²Ñ\83к"
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Наступний слот"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й Ñ\81лоÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ð\92и Ð²Ð¿ÐµÐ²Ð½ÐµÐ½Ñ\96, Ñ\89о Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и \"$1\"?"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ð´Ñ\96апазонÑ\83"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80ежа"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрану"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81Ñ\82иÑ\81Ñ\8f"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа Ð² Ñ\80ежимÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8f. Ð\9dаближеннÑ\8f Ñ\854"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "ТÑ\83ман Ñ\83вÑ\96мкнено"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Увімкнути HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізотропна фільтрація"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81коÑ\80еннÑ\8f"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿Ñ\80оÑ\85одÑ\83 ÐºÑ\80Ñ\96зÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\96ни"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Політ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Увімкнути туман"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\83"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ð\9dазад"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Прохід крізь стіни"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Зменш. видимість"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "вибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82не Ð¿Ñ\80иÑ\81коÑ\80еннÑ\8f"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Підтвердити новий пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80ий Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐµÐºÑ\80ана"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Вихід"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Ð\97вÑ\83к Ð²Ð¸мкнено"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Ð\9fолÑ\96Ñ\82 Ñ\83вÑ\96мкнено"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучність звуку: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ð\92вÑ\96д "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "ЧаÑ\82"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "uk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Права клавіша"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Права кнопка"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
-"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
-"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Кінематографічний режим"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Формат знімку"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозора вода"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "З'єднувати скло"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Об'ємні хмари"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D режим"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Текстурування:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Ввід"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Num 4"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Створення сервера..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Повторне підключення"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "Вперед"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Додатки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Переглянути"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтервал ABM"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Завантажте з minetest.net"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Визначення блоків..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Special key"
+msgstr "Спеціальна клавіша"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
+"Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1908,3004 +890,3564 @@ msgid ""
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Набори текстур"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
+"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP (бої): "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератор світу: V7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змінити"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Ð\90нÑ\96зоÑ\82Ñ\80опна Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и Ñ\83вÑ\96мкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Публічний сервер"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Ð\90нонÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð² Ñ\86ей Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80о Ð³Ñ\80Ñ\83:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Шукати додатки онлайн"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
+msgid "Console height"
+msgstr "Висота консолі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ð²Ñ\96кна"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Висота основної поверхні."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Стандартні права"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Білінійна фільтрація"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Закріплення адреси"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Межа чутливості дотику"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Під'єднатися"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будувати в межах гравця"
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Бамп-маппінг"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Ð\97гладжÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и"
+msgid "Server description"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Ð\97гладжÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и Ñ\83 ÐºÑ\96ноÑ\80ежимÑ\96"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81и..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Увага: Ð¼Ñ\96нÑ\96малÑ\8cна Ñ\82еÑ\81Ñ\82ова Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80изнаÑ\87ена Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80озÑ\80обникÑ\96в."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Чат"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr ""
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерувати карти нормалів"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Команди чату"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Ð\9aÑ\96ноÑ\80ежим"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Кінорежим"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клієнт"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Клієнт і сервер"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Клієнт-моди"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\82ей ÐºÐ»Ñ\96Ñ\94нÑ\82-модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96й"
+msgid "Texture path"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "РадÑ\96Ñ\83Ñ\81 Ñ\85мар"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Тоновий Ñ\88ейдер"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "ХмаÑ\80и"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87еннÑ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\96в..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Хмари в меню"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Улюблені"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ð\9aолÑ\8cоÑ\80овий Ñ\82Ñ\83ман"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Ð\9eб'Ñ\94мнÑ\96 Ñ\85маÑ\80и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Ð\90бÑ\81. Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "З'єднувати скло"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Додаткова кнопка 1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
 msgstr "Консоль (альфа)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Колір консолі"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а ÐºÐ¾Ð½Ñ\81олÑ\96"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Додатки"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адреса: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Керування"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Звук вимкнено"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змінити клавіші"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Попередні учасники"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Грати"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgid "Default game"
+msgstr "Стандартна гра"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "ТвоÑ\80Ñ\87Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Знімок"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Чат увімкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80аненнÑ\8f"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Ð\9cежÑ\96 Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¼Ð°Ð¿Ð¸"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Num -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Стандартне прискорення"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Стандартна гра"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
-"Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Стандартний пароль"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Num *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\96 Ð¿Ñ\80ава"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Ð\92иконано!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Осьовий політ вимкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глибина лави"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Звук увімкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініціалізація блоків..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Вмикає мінімапу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Гарне листя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Автоматичне перестрибування"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скинути світ одиночної гри"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "Спеціальна = спускатися"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Часточки при копанні"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Вимкнути античіт"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Заборонити порожні паролі"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа вимкнена"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "увімкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Кнопка для викидання предметів"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кінорежим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "СеÑ\80еднÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Увімкнути джойстики"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правий Menu"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "Прохід крізь стіни"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часточки"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Назад в Головне Меню"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Увімкнути VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Опис гри відсутній."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Вимкнути модпак"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ð\92микаÑ\94 Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\83."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83: V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Висота основної поверхні."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ввід "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Публічний сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Часточки при копанні"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Попередні розробники двигуна"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Видалити пакунок"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежить від:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активні учасники"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрація"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Увімкнено)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Кінорежим"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cоÑ\82Ñ\83"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "ТÑ\83ман"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num ."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях до шрифту"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Закріпити адресу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "uk"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Вперед"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Коливати листя"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(пояснення відсутнє)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Обмежена видимість"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ð\9fовний ÐµÐºÑ\80ан"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "ТÑ\80илÑ\96нÑ\96йна Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Повноекранний режим."
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Масштаб інтерфейсу"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гра на паузі"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\96в"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\96нÑ\96йна Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\96ка"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð·Ð²Ñ\83к"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітація"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Вибір діапазону"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Правити"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP модифікації"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Num 8"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Збільшити гучність"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82ний Ñ\88Ñ\83м"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\96"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr ""
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Стандартні права"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер (хост)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Num 7"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Тип: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Num 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "River noise"
+msgstr "Річковий шум"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "У грі"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Головне меню"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Content Store"
+msgstr "Додатки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Стандартні права"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Клієнт-моди"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Ліва клавіша"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Num 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Виберіть папку"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Лівий Menu"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змінити камеру"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночна гра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Підсвічувати блок"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Подяки"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налаштувати модифікації"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Збільшити звук"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Ви загинули"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Якість знімку"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Виберіть файл пакунку:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератор світу: V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 IPv6"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка IPv6."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Ð\92имкненнÑ\8f..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Ім'я гравця"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Розробники двигуна"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фільтрації"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Звук вимкнено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У Ð³Ñ\80Ñ\96"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Ð\9aлÑ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
+"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Збільшити гучність"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Збільш. видимість"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "гаразд"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Зменшити звук"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
+"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
+"модпаку $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Виконати"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерно"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Інвентар"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступний слот"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Автохід"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Коливати воду"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Спеціальна"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без міпмап"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Назад (Backspace)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr "Стрибок"
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ігри"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "Х"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Num 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучність звуку: "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Увімкнути все"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Швидкість підкрадання"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Нічого не знайдено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Поранення: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозоре листя"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Закріплення адреси"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях до шейдерів"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правий Win"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Показ трикутників"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Поранення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Керування"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Інформація з швидкодії"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Num 9"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініціалізація блоків"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Сервер IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Змінити режим"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Кнопка для польоту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Далі"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Стандартне керування дотиком:\n"
+"Коли меню не відображається:\n"
+"- один дотик: активувати кнопку\n"
+"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
+"- провести пальцем: роззирнутися\n"
+"Коли відображається меню або інвертар:\n"
+"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
+" --> закрити\n"
+"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
+" --> перемістити купу\n"
+"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
+" --> помістити один предмет у комірку\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глибина великих печер"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c (повна)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82 \"$1\"?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глибина лави"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стиль листя"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ліва клавіша"
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 модифікації"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрану"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл списку публічних серверів"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Бої увімкнено"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерувати мапи нормалів"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Трапилася помилка:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стиль головного меню"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчість"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Без залежностей."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Грати"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Згладжене освітлення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Не обернено"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий пароль"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Тека мапи"
+msgid "Server address"
+msgstr "Адреса сервера"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не вдалося завантажити $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінорежим увімкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Межі генерації мапи"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Інтервал збереження мапи"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Віддалений сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Стерти EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор світу: рівний"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Прийняти"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83: V5"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Блоки, що коливаються"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератор світу: V6"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Збільшити"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор світу: V7"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Стандартний пароль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Встановлені пакунки:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Увімкнути набір текстур"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Масштаб інтерфейсу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарність"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Почати одиночну гру"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максимум користувачів"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+msgid "Shaders"
+msgstr "ШейдеÑ\80и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Шум"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "РадÑ\96Ñ\83Ñ\81 Ñ\85маÑ\80"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mіп-текстурування"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Вимкнути звук"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
+"Інтернет-з'єднання."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша вже використовується"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва світу"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Хмари в меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Виділяти блок рамкою"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85Ñ\96д ÐºÑ\80Ñ\96зÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\96ни"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "вибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Конвертувати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Білінійна фільтрація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Кольоровий туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Відновити як було"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80алакÑ\81ова Ð¾ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ\87аÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МіБ/сек"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Швидкий рух увімкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Лівий Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Крастися"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль (повна)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Створення клієнта..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "ФÑ\96зика"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 / Ð\93Ñ\80а"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Кнопка польоту"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Постійність"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
+"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f Ð³Ñ\80авÑ\86Ñ\8f"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Ð\97\94днÑ\83ваÑ\82и Ñ\81кло"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гравець проти гравця"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Крастися"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Мережа"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Видимість змінено до %d"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ім'я/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Показувати технічні назви"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Вибір діапазону"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4913,129 +4455,126 @@ msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð²Ñ\96Ñ\82Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\87ого"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Права клавіша"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Глибина великих печер"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правий Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Річковий шум"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Увімкнути туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Міпмапи"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Гравець проти гравця"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5043,129 +4582,156 @@ msgid "Screen height"
 msgstr "Висота екрана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Ширина екрана"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Формат знімку"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якість знімку"
+msgid "Fallback font"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Листя, що коливається"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Безпека"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старий пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Бамп маппінг"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Гра"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Адреса сервера"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Num 0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адреса сервера"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Опис сервера"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ð´Ñ\96апазонÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інформація:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Чат вимкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Адреса списку публічних серверів"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл списку публічних серверів"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
-"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5174,505 +4740,631 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Увімкнути HUD"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шлях до шейдерів"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP модифікації"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Num 2"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Публічний"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Пробіл"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mіп-текстурування"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правий Shift"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr "Згладжене освітлення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Вимкнути античіт"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стиль листя"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
+"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
+"на що не вплине перейменування."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Крастися"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\96дкÑ\80аданнÑ\8f"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\96ка"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Політ вимкнено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Спеціальна клавіша"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зареєструватися і увійти"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 Ð²Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\83/вниз"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83: Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cний"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Видалити мітку"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Стандартне керування клавішами:\n"
+"- %s: вперед\n"
+"- %s: назад\n"
+"- %s: ліворуч\n"
+"- %s: праворуч\n"
+"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
+"- %s: крастися/лізти вниз\n"
+"- %s: кинути предмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Мишка: поворот/дивитися\n"
+"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
+"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
+"- Колесо миші: вибір предмета\n"
+"- %s: чат\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Попередній слот"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Швидкий рух вимкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Повний екран"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Додаткова кнопка 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Висота рельєфу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Інвентар"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð´Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80и"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ð\9aоливаÑ\82и ÐºÐ²Ñ\96Ñ\82и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор світу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Вимкнути набір текстур"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будувати в межах гравця"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Інтервал збереження мапи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератор світу: рівний"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Вихід з гри"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Esc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Шкала"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Хмари"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Увімкнути мінімапу"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Об'ємні хмари"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити пароль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бамп-маппінг"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Прискорення"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Ð\9cежа Ñ\87Ñ\83Ñ\82ливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð´Ð¾Ñ\82икÑ\83"
+msgid "World start time"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковий Ñ\87аÑ\81 Ð³Ñ\80и"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Опис модифікації відсутній."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "ТÑ\80илÑ\96нÑ\96йна Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "ТÑ\83ман Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Num +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Завантаження текстур..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Час очікування вийшов."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Інтервал ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізика"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінорежим вимкнено"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr "Тека мапи"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Підключення до сервера..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Отримання адреси..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Кнопка польоту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5681,63 +5373,60 @@ msgid ""
 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Адреса списку публічних серверів"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Стандартно"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Ð\92идимÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Ð\97гладжÑ\83ваннÑ\8f:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Подробиці у файлі debug.txt."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83кÑ\83"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а / Ð\9fоÑ\80Ñ\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5748,129 +5437,132 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчість"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Блоки, що коливаються"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Листя, що коливається"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Підтвердити новий пароль"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Коливати воду"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Коливати листя"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Вихід в меню"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Коливати воду"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+msgid "Height noise"
+msgstr "Висотний шум"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Лівий Ctrl"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перебудова шейдерів..."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Чат"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
+"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
+"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
+"іменем/паролем.\n"
+"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
+"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Ліва кнопка"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5881,304 +5573,287 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Початковий час гри"
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максимум користувачів"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях для звіту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Num /"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль головного меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Висота рельєфу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Вимкнути модпак"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Увімкнути модпак"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Можливі значення: "
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Вибрати шлях"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Вбудовані моди"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Оцінка"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Коротка назва:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успішно встановлено:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Невідсортоване"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Перевстановити"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локальна гра"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Текстурування нормалів"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Інформація відсутня"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучність 0%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучність 100%"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Надрукувати стак"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Використати"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Висота хмар"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Особливості лави"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Осьовий політ увімкнено"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Команди чату"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Кома"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Кінець"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Крапка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Модифікації"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Грати (сервер)"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публічних серверів"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ні!!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Увімкнено"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Прохід крізь стіни"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Старий Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Кінцеві рідини"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Підтримка IPv6."
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Світ не створено або не обрано!"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Адреса необхідна."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Створити світ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Показати Улюблені"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Num 5"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Показати Публічні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Поранення"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необхідний для:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Всі пакунки"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Клієнт"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Завантаження текстур..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Додаткові налаштування"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Додатки"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематографічний режим"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
index 24ec4d4d62ad2ce153a630b19fa505e4db33debd..9e486a88ca805faaa9bcd8531eec9a29c8d3853e 100644 (file)
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Jake Holt <jakeholtrandom@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -17,2016 +12,1871 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Hồi sinh"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Bạn đã chết"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Xảy ra lỗi:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Thực đơn chính"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Được"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Kết nối lại"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Tải..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Phiên bản giao thức không khớp "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
-"internet của bạn."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Phụ thuộc:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Vô hiệu hóa tất cả"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Vô hiệu hóa modpack"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Cho phép tất cả"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Kích hoạt modpack"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
-"các ký tự [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Tiết kiệm"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Thế giới"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "kích hoạt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Tất cả các gói"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Trò chơi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Hồi sinh"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vô hiệu hóa tất cả"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Thế giới"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Kết nối lại"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Kích hoạt modpack"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "kích hoạt"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Vô hiệu hóa modpack"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2034,196 +1884,243 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Phụ thuộc:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2234,1118 +2131,1221 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "ContentDB URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Thực đơn chính"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. "
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Bạn đã chết"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
+"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
+"các ký tự [a-z0-9_]."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Pitch move key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Trò chơi"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Cho phép tất cả"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Được"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3355,2556 +3355,2449 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Xảy ra lỗi:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Phiên bản giao thức không khớp "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Tải..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Shaders"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
+"internet của bạn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Tiết kiệm"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Lake steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Tất cả các gói"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
index 55ca57f07818fd1b8c897e05c4efc9567270b1bf..2886ac860d97c367acf58df4d562f993a8436d7d 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Zetaspace <ideaploter@outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -12,2015 +12,1120 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "您已死亡"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "八音"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "丢出"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "发生了错误:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "控制台颜色"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "主菜单"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全屏模式。"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD 缩放比例系数"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "重新连接"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "启用伤害"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "服务器已请求重新连接:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- 公共服务器: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "载入中..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "å\8d\8fè®®ç\89\88æ\9c¬ä¸\8då\8c¹é\85\8dã\80\82 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "客æ\88·ç«¯ä»\8eå\86\85å­\98中移é\99¤æ\9cªç\94¨å\9c°å\9b¾æ\95°æ\8d®ç\9a\84è¶\85æ\97¶ã\80\82"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择键"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "用户图形界面缩放"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依赖:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "山洞噪音"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "全部禁用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "未选择游戏"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "禁用 mod 包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "全部启用"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "启用 mod 包"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "用户名/密码"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "菜单全屏背景不透明度"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "山洞锥度"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "可选依赖:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "未提供游戏描述。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType 字体"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "无依赖关系."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "未提供mod 包描述。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "å\8f¯é\80\89ä¾\9dèµ\96ï¼\9a"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "å\88\9bé\80 æ¨¡å¼\8f"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "可选依赖:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切换飞行模式"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "世界:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "服务器 URL"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "启用"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "隐藏 HUD"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "全部包"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "无法将$1安装为mod包"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "å\90\8eé\80\80"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "å\91½ä»¤é\94®"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "返回主菜单"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "下载 $1 失败"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "全屏 BPP"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "跳跃速度"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "无法检索任何包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "无结果"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "材质包"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "从 minetest.net 下载一个"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "地图生成器"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "未选择游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "种子"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "世界名称"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "你没有安装任何子游戏。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "你确认要删除“$1”?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "删除世界“$1”?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "重命名MOD包:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(没有关于此设置的信息)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D 降噪"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 返回设置页面"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "已禁用"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "设置"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "空白"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "八音"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "补偿"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "玩家转移距离"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "请输入一个整数类型."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "请输入一个合法的数字."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "回复初始设置"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "比例"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "选择目录"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "选择文件"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "显示高级设置"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "这个值必须至少为 $1。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "这个值必须不大于$1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "x 点差"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "y 点差"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "z 点差"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "绝对值"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "默认值"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "缓解"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 已启用"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 模组"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "安装 $1 到 $2 失败"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "无法将$1安装为材质包"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "无法将$1安装为游戏包"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "无法将$1安装为mod"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "无法将$1安装为mod包"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "浏览在线内容"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "禁用材质包"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "MOD信息:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "已安装包:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "无依赖关系."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "该MOD没有描述信息"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "改名"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "删除选中的MOD"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "使用材质包"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "积极贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "核心开发者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "前贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "前核心开发者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "发布服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "创造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "开启伤害风险"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "主持游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "建立服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名字/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未创建或选择世界!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "地址/端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "创造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "启用伤害"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏项"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "收藏项"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "加入游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "用户名/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "检测"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用玩家对战"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "两倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D 云彩"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "四倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "八倍"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "所有设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "抗锯齿:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "自动保存屏幕尺寸"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "双线性过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "凹凸贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "更改键位设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "连接的玻璃"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "华丽的树叶"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "生成一般地图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip 贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "无过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "无 Mip 贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "节点高亮"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "方块轮廓"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明的树叶"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明的水"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "视差贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "粒子效果"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人世界"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "截图:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "着色器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "着色器 (不可用)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "简单的树叶"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "平滑光照"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "纹理:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "色调映射"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "触控阈值(像素)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "三线性过滤"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "飘动的树叶"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "摇动节点"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "摇摆的植物"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "配置 MOD"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "连接超时。"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "初始化节点中"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "初始化节点..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "载入材质..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "重建渲染器..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "连接出错(超时?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "非法游戏模式规格。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主菜单"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家名称太长了。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "请选择游戏!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "提供的密码文件无法打开: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供的世界路径不存在: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "需要_fallback_字体"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "-绑定地址: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- 创造模式: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- 伤害: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- 模式: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- 端口: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- 公共服务器: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- 多人: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- 服务器名称: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "自动转发已禁用"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "自动转发已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "已禁用相机更新"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "镜头更新已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "电影模式已禁用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "电影模式已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "客户端脚本已禁用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接服务器..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"控制:\n"
-"- %s:向前移动\n"
-"- %s:向后移动\n"
-"- %s:向左移动\n"
-"- %s:向右移动\n"
-"- %s:跳/爬\n"
-"- %s:潜行/向下\n"
-"- %s:丢物品\n"
-"- %s:物品栏\n"
-"- 鼠标:转身/环顾\n"
-"- 鼠标左键: 挖/打\n"
-"- 鼠标右键: 放/使用\n"
-"- 鼠标滚轮: 选择物品\n"
-"- %s:聊天\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "建立服务器...."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "隐藏的调试信息和 Profiler 图"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "调试信息切换键"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"默认控制:\n"
-"菜单不可见时:\n"
-"- 单击: 激活按钮\n"
-"- 双击: 放置/使用\n"
-"- 滑动手指: 改变视角\n"
-"菜单/物品栏可见时:\n"
-"- 双击 (界面区域外):\n"
-" --> 关闭\n"
-"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
-" --> 移动一组物品\n"
-"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
-" --> 移动一个物品\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "禁用无限视野"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "启用无限视野"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "退出至菜单"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "退出至操作系统"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "已禁用快速模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "快速移动模式已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "关闭飞行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "启用飞行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "禁用雾气"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "启用雾气"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "游戏信息:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "游戏暂停"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "建立服务器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "物品定义..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "媒体..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "小地图已隐藏"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "雷达小地图,放大一倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "雷达小地图,放大一倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Noclip 模式已禁用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "穿墙伤害已启用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "方块定义..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "关"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "开"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "湿度混合噪声"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "聊天消息计数限制"
 
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
+"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
+"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
+"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
+"移除该效果。"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "远程服务器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "已静音"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "已取消静音"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "视野范围已改变至%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "视野范围已达到最大:%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "视野已达到最小:%d"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "音量改到%d1%%2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "显示线框"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "确定"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "聊天已隐藏"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "显示聊天"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "隐藏 HUD"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "显示 HUD"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "隐藏分析器"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "隐藏的调试信息和 Profiler 图"
 
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "应用"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "退格"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "大写锁定键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "快捷栏上一个 键"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "电影基调映射"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "擦除EOF键"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "视野范围已达到最大:%d"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "远程端口"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "帮å\8a©"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "å\99ªå£°"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "垂直同步"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME接受"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME转换"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "聊天消息触发阈值"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME脱离"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME模式更改"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME无转换"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "可视范围"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Control键"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab键"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左菜单键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "丢弃物品键"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左Windows键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "启用摇杆"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- 创造模式: "
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "空中加速"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "æ\95°å­\97é\94\81å®\9aé\94®"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "æ­£å\9c¨ä¸\8bè½½å\92\8cå®\89è£\85 $1ï¼\8c请ç¨\8dç­\89..."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "小键盘*"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "小键盘+"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "地形高度"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "小键盘-"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "触控阈值(像素)"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\98\80\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "å®\89å\85¨"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "小键盘/"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\980"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "å\99ªé\9f³ç³»æ\95°"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "小键盘1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "这个值必须不大于$1."
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "小键盘2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\983"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "å¼\80å§\8b游æ\88\8f"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "小键盘4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "简单的树叶"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "小键盘5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "小键盘6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\987"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "å\90¯ç\94¨ç\9d\80è\89²å\99¨é\9c\80è¦\81使ç\94¨OpenGL驱å\8a¨ã\80\82"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "小键盘8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "小键盘9"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clearé\94®"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "下一页"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "上一页"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 返回设置页面"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause键"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "该MOD没有描述信息"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "å¼\80å§\8b游æ\88\8f"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D æ¨¡å¼\8f"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "回车键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "镜头平滑"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "å\90\91å\8f³"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "å\85¨é\83¨ç¦\81ç\94¨"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "å\8f³键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f22 键"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "右Control键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "å\8f³è\8f\9cå\8d\95é\94®"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "å´©æº\83ä¿¡æ\81¯"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "地图生成器分形"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右Windows键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "双击“跳跃”键飞行"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "选择键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "小地图"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "本地命令"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "å¿«ç\85§"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "å·¦Windowsé\94®"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "跳跃键"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "补偿"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X键1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "切换拍照模式键"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X键2"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密码不匹配!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "你确认要删除“$1”?"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "注册并加入"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器"
-"上创建。\n"
-"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "继续"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "“使用” = 向下爬"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "启用雾气"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "向前"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "三维噪音定义巨洞."
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "自动跳跃"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "å\90\91å\90\8e"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "å\90\84å\90\91å¼\82æ\80§è¿\87滤"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "改变相机"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "无剪辑键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "控制台"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "后退键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "快捷栏16 键"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Dec. range"
 msgstr "可视范围"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "减小音量"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "默认加速度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "丢出"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
+"这需要服务器的“noclip”特权。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新用户需要输入此密码。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "启用飞行模式"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"节点间可视距离。\n"
+"最小 = 20"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "可视范围"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "聊天键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "增大音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "暂停菜单 FPS"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "物品栏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "跳"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "按键已被占用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "本地命令"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
+"-    兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
+"-    记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
+"-    错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "前进键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "下一个"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "上一个"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- 端口: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "选择范围"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右方向键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "小地图扫描高度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "潜行"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "特别"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
+"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
+"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
+"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "切换飞行模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "小地图键"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "切换快速移动模式"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "转储地图生成器调试信息。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切换快速移动模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "切换飞行模式"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "切换电影模式"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "切换飞行模式"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "切换小地图"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "山谷坡度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç©¿å¢\99模å¼\8f"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "å\90¯ç\94¨åº\93å­\98ç\89©å\93\81å\8a¨ç\94»ã\80\82"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "切换快速移动模式"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "截图文件夹"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "按键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明的水"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "确认密码"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "连接的玻璃"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "新密码"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
+"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "旧密码"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "使所有液体不透明"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "静音"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "纹理:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "输入 "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "回车键"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "zh_CN"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "小键盘4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "建立服务器...."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
-"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
-"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
-"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "重新连接"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
-"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgid "Forward key"
+msgstr "前进键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "最大强制载入块"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "下一页"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "大写锁定键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Profiling"
+msgstr "Mod 剖析"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D 云彩"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "连接到外部媒体服务器"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D 模式"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "三维噪音定义巨洞."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "菜单默认背景色"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "方块定义..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
+"仅使用 cURL 编译时有效果。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "三维噪音定义巨洞."
+msgid "Special key"
+msgstr "潜行键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "一般地图采样"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"创建新世界时默认游戏。\n"
+"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "快捷栏下一个 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"3D 支持。\n"
-"目前已支持:\n"
-"-    无: 无 3D输出。\n"
-"-    浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
-"-    交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
-"-    顶底:上下分屏。\n"
-"-    并列:左右分屏。\n"
-"-    翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
+"服务器连接地址。\n"
+"留空则启动一个本地服务器。\n"
+"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "材质包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
-"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
-"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
+"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
+"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最大 FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- 多人: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "地图保存间隔"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "地图生成器 v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "生产队列绝对限制"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "空中加速"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "æ´»å\8a¨å\8cºå\9d\97ä¿®æ\94¹å\99¨"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "é\95\9c头æ\9b´æ\96°å·²å\90¯ç\94¨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "活动区块管理间隔"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "快捷栏10 键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "æ´»å\8a¨å\9d\97è\8c\83å\9b´"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "游æ\88\8fä¿¡æ\81¯:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "活动目标发送范围"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"服务器连接地址。\n"
-"留空则启动一个本地服务器。\n"
-"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "你没有安装任何子游戏。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "浏览在线内容"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "æ\8c\96å\9d\97æ\97¶æ·»å\8a ç²\92å­\90."
+msgid "Console height"
+msgstr "æ\8e§å\88¶å\8f°é«\98度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "快捷栏21 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
-"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级联机设置"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "海拔寒冷"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "保持高速飞行"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "ç\8e¯å¢\83é\97­å¡\9e伽马"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "ç\94¨æ\88·å\9b¾å½¢ç\95\8cé\9d¢ç¼©æ\94¾è¿\87滤å\99¨ txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
+"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
+"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "放大山谷"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "各向异性过滤"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "å\8f\91å¸\83æ\9c\8då\8a¡å\99¨"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "å\8f\8d转å\9e\82ç\9b´é¼ æ \87移å\8a¨ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "发布服务器"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "海滩噪音阈值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
+"登录时检测全局回调函数。\n"
+"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "苹果树噪音"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "块大小"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
+"启用禁止旧版客户端连接模式。\n"
+"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
+"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "崩溃后询问重新连接"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2044,2241 +1149,2313 @@ msgstr ""
 "声明在 mapblocks (16 个节点)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "前进键"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "自动跳跃一方块高度。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "自动报告到服务器列表。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "自动保存屏幕大小"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "自动缩放模式"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "后退键"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "地图生成器平地级别"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "基础地形高度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基础"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "基本权限"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "海滩噪音"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "海滩噪音阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "双线性过滤"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "绑定地址"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数"
+msgid "Server description"
+msgstr "服务器描述"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "生态噪音"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "媒体..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "建立内部玩家"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "内置"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "凹凸贴图"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "镜头平滑"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "电影模式下镜头平滑"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "镜头更新切换键"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "洞穴噪音"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "洞穴噪音 #2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "洞穴宽度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "洞穴1噪音"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "视差贴图闭塞模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "æ´\9eç©´2å\99ªé\9f³"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "æ´»å\8a¨ç\9b®æ \87å\8f\91é\80\81è\8c\83å\9b´"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "洞穴界限"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "山洞噪音"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "山洞锥度"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "两倍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "山丘阈值"
+msgid "Water level"
+msgstr "水级别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "洞穴界限"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"快速移动(通过“使用”键)。\n"
+"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "聊天键"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "截图文件夹"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "聊天消息计数限制"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "生态噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "聊天消息最大长度"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "调试日志级别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "聊天消息触发阈值"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "聊天消息最大长度"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "屏幕垂直同步。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "聊天切换键"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "聊天命令"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "块大小"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成常规地图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "电影模式"
+msgid "Basic"
+msgstr "基础"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "启用 mod 包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "电影模式键"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "干净透明纹理"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "十字透明"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "启用 mod 安全"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "客户端和服务器"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "客户端模组"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "静态重生点"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "客户端模组"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "攀登速度"
+msgid "Texture path"
+msgstr "纹理路径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "云半径"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "云彩"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "云是客户端侧效果。"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "色调映射"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "物品定义..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "主菜单显示云彩"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "后备字体阴影透明"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "收藏项"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "彩色雾"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D 云彩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
-"以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
-"å\85¶å\8f¯ä»\8eäº\92è\81\94ç½\91ä¸\8aä¼ å\8f\8aä¸\8bè½½èµ\84æ\96\99。"
+"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
+"å¦\82æ\9e\9cä½ ç\9a\84æ\9c\8då\8a¡å\99¨è®¾ä¸ºè\87ªå\8a¨é\87\8dè¿\9eï¼\8cå°\86此项设为ç\9c\9f。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
-"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
-"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "命令键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "绝对值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "连接玻璃"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "山谷轮廓"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "连接到外部媒体服务器"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "山丘坡度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X键1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
 msgstr "控制台透明"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "控制台颜色"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "鼠标灵敏度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "控制台高度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "已禁用相机更新"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "继续"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "-绑定地址: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "连续前进"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"内部构建工具。\n"
+"这通常只被核心/内部构建者需要"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"自动前进,通过自动前进键切换。\n"
-"再次按下自动前进键或后退以关闭。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "挖块时添加粒子."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
-"控制日夜循环的长度。\n"
-"示例:\n"
-"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "已静音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成的一般地图强度。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "更改键位设置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "前贡献者"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "æ\8e§å\88¶æ¹\96æ³\8aæ´¼å\9c°ç\9a\84å\9d¡åº¦/深度ã\80\82"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "æ\91\87å\8a¨æ°´é\95¿åº¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"控制 floatland 地形的密度。\n"
-"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "默认游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "所有设置"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "快照"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "显示聊天"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "电影模式下镜头平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "崩溃信息"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "创建"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "å\8d\81å­\97é\80\8fæ\98\8e"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90é\99\90å\88"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "十字颜色"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "å\8d\81å­\97é¢\9cè\89² (红,绿,è\93\9d\80\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "å®\89è£\85"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "伤害"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "山丘阈值"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "小键盘-"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "调试信息切换键"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液体更新单次"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "沙漠噪音阈值"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "调试日志级别"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "小键盘*"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量减小键"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "专用服务器步骤"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "默认加速度"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "默认游戏"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"创建新世界时默认游戏。\n"
-"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "默认密码"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "关机消息"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "默认权限"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "地图块限制"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "已取消静音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "默认报告格式"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL 超时"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
-"仅使用 cURL 编译时有效果。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
-"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "å®\9aä¹\89æ \91ä¸\8aé\95¿è\8b¹æ\9e\9cç\9a\84å\8cºå\9f\9f."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f24 é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "定义沙质海滩区域."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "已弃用 Lua API 处理"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "å®\9aä¹\89äº\86 \"terrain_higher\" (æ\82¬å´\96顶é\83¨å\9c°å½¢) ç\9a\84å\8cºå\9f\9fã\80\82"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "山谷深度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "å®\9aä¹\89æ´\9eç©´ç\9a\84尺寸ï¼\8cæ\95°å\80¼è¶\8aå°\8fæ´\9eç©´è¶\8a大ã\80\82"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96è\8a\82ç\82¹..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "å®\9aä¹\89æ\89\80é\80\89ç\9a\84å±±å\92\8cæ¹\96ç\9a\84ä½\8dç½®ä¸\8eå\9c°å½¢ã\80\82"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f1 é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
-"定义纹理采样步骤。\n"
-"数值越高常态贴图越平滑。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "定义森林区域和森林密度."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "启用小地图。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "定义森林区域和森林密度."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "雷达小地图,放大一倍"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "华丽的树叶"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "定义树上长苹果的区域."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "定义森林区域和森林密度."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "自动跳跃"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人世界"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "“使用” = 向下爬"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
-"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
-"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "建é\80 å\90\8eå\8f\91é\80\81æ\96¹å\9d\97ç\9a\84延è¿\9fæ\97¶é\97´"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "å\88\9då§\8bçª\97å\8f£é«\98度ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "已弃用 Lua API 处理"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "洞穴界限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "小地图已隐藏"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "启用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "沙漠噪音阈值"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "填充深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
-"å½\93æ\96°ç\9a\84ç\94\9fç\89©ç¾¤ç³»ç³»ç»\9få\90¯ç\94¨æ\97¶ï¼\8c该项å°\86被忽ç\95¥。"
+"自动前进,通过自动前进键切换。\n"
+"å\86\8d次æ\8c\89ä¸\8bè\87ªå\8a¨å\89\8dè¿\9bé\94®æ\88\96å\90\8eé\80\80以å\85³é\97­。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "去同步块动画"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "挖掘粒子效果"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "快捷栏19 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "ç¦\81ç\94¨å\8f\8dä½\9cå¼\8a"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "ç\94µå½±æ¨¡å¼\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "禁止使用空密码"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "å\8f\8cå\87»â\80\9cè·³è·\83â\80\9dé\94®é£\9eè¡\8c"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f27 é\94®"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "丢弃物品键"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 并发限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "转储地图生成器调试信息。"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "河流噪音"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "坠落上下摆动"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"启用Lua MOD支持。\n"
-"该功能是实验性的,且API会变动。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右菜单键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "启用 VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "无法将$1安装为游戏包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "启用控制台窗口"
+msgid "Noclip"
+msgstr "无剪辑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "启用新建地图的创造模式。"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "启用摇杆"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子效果"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "启用 mod 安全"
+msgid "Fast key"
+msgstr "快速移动键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "启用 mod 安全"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "å\90¯ç\94¨ç\8e©å®¶å\8f\97å\88°ä¼¤å®³å\92\8c死亡ã\80\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "å\88\9b建"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地图生成限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "纹理过滤器最小大小"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "返回主菜单"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
-"禁用可影响速度和获得不同外观。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"启用禁止旧版客户端连接模式。\n"
-"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
-"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
-"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "反转鼠标"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n"
-"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "启用 VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
-" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
-"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "启用库存物品动画。"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "最大强制载入块"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
-"否则将自动生成法线。\n"
-"需要启用着色器。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "未提供游戏描述。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "禁用 mod 包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "å\90¯ç\94¨facedir rotated meshesç\9a\84ç¼\93å­\98"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨ v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "启用电影基调映射"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "启用小地图。"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "启用控制台窗口"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"启用即时法线生成(浮雕效果)。\n"
-"需要启用凹凸贴图。"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "快捷栏7 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
-"启用视差闭塞映射。\n"
-"需要着色器已启用。"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "提供的密码文件无法打开: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "打印引擎分析数据间隔"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "基础地形高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "实体方法"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "磁盘上的生产队列限制"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "输入 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
+msgid "Announce server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "挖掘粒子效果"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "暂停菜单 FPS"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "快捷栏8 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "å\99ªé\9f³ç³»æ\95°"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "å\8f¯è§\86è\8c\83å\9b´å¢\9eå\8a é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "坠落上下摆动"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
+"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "å\90\8eå¤\87å­\97ä½\93"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "å\8d\81å­\97é¢\9cè\89² (红,绿,è\93\9d\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "å\90\8eå¤\87å­\97ä½\93é\98´å½±"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "å\89\8dæ ¸å¿\83å¼\80å\8f\91è\80\85"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "后备字体阴影透明"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "å\90\8eå¤\87å­\97ä½\93大å°\8f"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "å\85¨å±\8f模å¼\8f中ç\9a\84ä½\8dï¼\8få\83\8fç´ ï¼\88å\8f\88称è\89²å½©æ·±åº¦ï¼\89ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "å¿«é\80\9f移å\8a¨é\94®"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "å®\9aä¹\89森æ\9e\97å\8cºå\9f\9få\92\8c森æ\9e\97å¯\86度."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "快速移动模式加速度"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "自动跳跃一方块高度。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "å¿«é\80\9f移å\8a¨æ¨¡å¼\8fé\80\9f度"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中ç\9a\84MOD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "快速移动"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "请选择游戏!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"快速移动(通过“使用”键)。\n"
-"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "视界"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "服务器已请求重新连接:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "视界程度。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依赖:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
-"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "填充深度"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "填充深度噪音"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 切换键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "ç\94µå½±å\9fºè°\83æ\98 å°\84"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "积æ\9e\81è´¡ç\8c®è\80\85"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
-"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
-"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
-"移除该效果。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "过滤"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "工具提示延迟"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "å\9bºå®\9aå\9c°å\9b¾ç§\8då­\90"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "客æ\88·ç«¯è\84\9aæ\9c¬å·²ç¦\81ç\94¨"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 已启用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "水级å\88«"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "æ´\9eç©´å\99ªé\9f³ #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
+"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
+"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "活动区块修改器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "飞行键"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "视差贴图闭塞迭代"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "飞行"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "电影模式键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "最大快捷栏宽度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "雾切换键"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "每次迭代最大包"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "小键盘*。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "å­\97ä½\93è·¯å¾\84"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "å½\93å\85³é\97­æ\9c\8då\8a¡å\99¨æ\97¶ï¼\8cå\8f\91é\80\81ç»\99æ\89\80æ\9c\89客æ\88·ç«¯ç\9a\84ä¿¡æ\81¯ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "字体阴影"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "字体阴影透明度"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "字体大小"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "字体阴影透明度"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "视野已达到最小:%d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "屏幕截图格式。"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "菜单默认背景色"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "菜单默认背景不透明度"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "菜单全屏背景色"
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "菜单全屏背景不透明度"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "三维噪音定义巨洞."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "快捷栏30 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "zh_CN"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "飘动的树叶"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "前进键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(没有关于此设置的信息)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
+"其可从互联网上传及下载资料。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
+"控制 floatland 地形的密度。\n"
+"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "é\9b¾ç\9a\84å\8f¯è§\81è·\9d离"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "åº\93å­\98ç\89©å\93\81å\8a¨ç\94»"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType 字体"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "地面噪声"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "全屏"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "禁用无限视野"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "全屏 BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"启用即时法线生成(浮雕效果)。\n"
+"需要启用凹凸贴图。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "全屏模式。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "用户图形界面缩放"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "三线性过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "快速移动模式加速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "伽马"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "快捷栏32 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "生成常规地图"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "地形高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "全局回调"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏暂停"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "双线性过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "图形"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "重力"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "热噪声"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "地面高度"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "地面噪声"
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "使用按键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mod"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD 缩放比例系数"
+msgid "Range select key"
+msgstr "范围选择键"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "设置"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD 切换键"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "填充深度噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
-"处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
-"-    兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
-"-    记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
-"-    错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "热混合噪声"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "热噪声"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "初始窗口高度。"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "高度噪声"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "高度选择噪声"
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度 FPU"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "小键盘8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "山丘坡度"
+msgid "Server port"
+msgstr "服务器端口"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "山丘阈值"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"启用视差闭塞映射。\n"
+"需要着色器已启用。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "摇动植物"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "环境闭塞伽马"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "音量增大键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "禁止使用空密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
+"监听网络端口 (UDP)。\n"
+"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "快捷栏下一个 键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "快捷栏上一个 键"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "基本权限"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f1 é\94®"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "建ç«\8bæ\9c\8då\8a¡å\99¨"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f10 é\94®"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\987"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "快捷栏11 键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- 模式: "
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "小键盘6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "快捷栏12 键"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "主菜单脚本"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "快捷栏13 键"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "河流噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "快捷栏14 键"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f15 é\94®"
+msgid "Ground level"
+msgstr "å\9c°é\9d¢é«\98度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "快捷栏16 键"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "继续"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "快捷栏17 键"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "显示调试信息"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "快捷栏18 键"
+msgid "In-Game"
+msgstr "游戏中"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "快捷栏19 键"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "自动转发已启用"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "主菜单"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "快捷栏2 键"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "湿度噪声"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "快捷栏20 键"
+msgid "Gamma"
+msgstr "伽马"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "快捷栏21 键"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "快捷栏22 键"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "快捷栏23 键"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "默认权限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f24 é\94®"
+msgid "Client modding"
+msgstr "客æ\88·ç«¯æ¨¡ç»\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr "快捷栏25 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f26 键"
+msgid "Left key"
+msgstr "å·¦æ\96¹å\90\91键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f27 é\94®"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\981"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "快捷栏28 键"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "快捷栏29 键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "可选依赖:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "快捷栏3 键"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "穿墙伤害已启用"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "快捷栏30 键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "选择目录"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "快捷栏31 键"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "快捷栏32 键"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f键"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "å\8f¯è§\86è\8c\83å\9b´å\87\8få°\8f键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "快捷栏5 键"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f6 é\94®"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "å\8e»å\90\8cæ­¥å\9d\97å\8a¨ç\94»"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f键"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "å·¦è\8f\9cå\8d\95键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "快捷栏8 键"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "快捷栏9 键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "使河流多深。"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
-"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
-"值越高越平滑,但是会使用更多内存。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "使河流多宽。"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "湿度混合噪声"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "视差贴图闭塞"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "改变相机"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "湿度噪声"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "高度选择噪声"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "生物群系的湿度变化。"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "视差贴图闭塞比例"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 服务器"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 支持。"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "z 点差"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞穴噪音 #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "液体下沉"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "节点高亮"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
-"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
-"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
-"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
-"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "无法将$1安装为材质包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
-"这需要服务器的“noclip”特权。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "改名"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "贡献者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "地图生成器调试"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
-"仅在服务器启动时读取此选项。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "沙漠噪音阈值"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "配置 MOD"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "增大音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
-"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "您已死亡"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。"
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "截图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "å¦\82æ\9e\9cå\90¯ç\94¨ï¼\8cæ\96°ç\8e©å®¶å°\86æ\97 æ³\95使ç\94¨ç©ºå¯\86ç \81å\8a å\85¥。"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "å\90¯ç\94¨é\9a\8fæ\9cºç\94¨æ\88·è¾\93å\85¥ï¼\88ä»\85ç\94¨äº\8eæµ\8bè¯\95ï¼\89。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
-"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
-"在小区域中使用方块框时,这很有用。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "关"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "选择包文件:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "地图生成器 v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "忽略世界错误"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "镜头更新切换键"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "关闭..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "游戏中"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "卸载未用服务器数据"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v7 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。"
+msgid "Player name"
+msgstr "玩家名称"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "核心开发者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "音量增大键"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"内部构建工具。\n"
-"这通常只被核心/内部构建者需要"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "无过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "登录时的聊天命令。"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "快捷栏3 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"登录时检测全局回调函数。\n"
-"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "节点高亮"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"控制日夜循环的长度。\n"
+"示例:\n"
+"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "静音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "仪表"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "å\90\91客æ\88·ç«¯å\8f\91é\80\81æ\97¶é\97´ç\9a\84é\97´é\9a\94ã\80\82"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f15 é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "åº\93å­\98ç\89©å\93\81å\8a¨ç\94»"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "客æ\88·ç«¯å\92\8cæ\9c\8då\8a¡å\99¨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "åº\93å­\98é\94®"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "å\90\8eå¤\87å­\97ä½\93大å°\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "反转鼠标"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "反转垂直鼠标移动。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "物品实体 TTL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "可视范围"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "迭代"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "确定"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "摇杆 ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "摇杆按钮重复间隔"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "摇杆灵敏度"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "摇杆类型"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "减小音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供的世界路径不存在: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "仪表"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- 服务器名称: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "跳跃键"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "攀登速度"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "下一个"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "跳跃速度"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "回滚记录"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液体队列清除时间"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "向前"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "流动的水面"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Video driver"
+msgstr "视频驱动程序"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "活动区块管理间隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "特别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "飞行键"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "截图:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "无 Mip 贴图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "退格"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "自动报告到服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Message of the day"
+msgstr "今日消息"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "等宽字体路径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
+"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "隐藏分析器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "地图块限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "检测"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "可信 MOD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "水级别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "字体路径"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "四倍"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "小键盘3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "x 点差"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "自动保存屏幕大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "全部启用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "步行速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "快捷栏5 键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "无结果"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "后备字体阴影"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度 FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- 伤害: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明的树叶"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴2噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "音效"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "绑定地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "十字颜色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "河流大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "雾的可见距离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "定义沙质海滩区域."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "着色器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右Windows键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液体流动性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切换快速移动模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "快捷栏26 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "显示线框"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "使河流多深。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "伤害"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "雾切换键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "连接出错(超时?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "世界水平面级别。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "巨大洞穴深度"
+msgid "Active block range"
+msgstr "活动块范围"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "控制台键"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "平地的 Y。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "巨大洞穴深度"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "树叶风格"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "小键盘9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4289,542 +3466,692 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "å·¦æ\96¹å\90\91é\94®"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\97´é\9a\94æ\97¶é\97´"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "河流噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "菜单全屏背景色"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "初始化节点中"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "摇杆 ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
+"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Profiler"
+msgstr "山谷轮廓"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "忽略世界错误"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME模式更改"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "磁盘上的生产队列限制"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "八倍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "快捷栏28 键"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "液体流动性"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "请输入一个合法的数字."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "液体流动性平滑"
+msgid "Fly key"
+msgstr "飞行键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "液体循环最大"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "使河流多宽。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "液体队列清除时间"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "液体下沉"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "摇动水速度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "建立服务器"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "液ä½\93æ\9b´æ\96°å\8d\95次"
+msgid "Waving water"
+msgstr "æ\91\87å\8a¨æ°´"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"菜单不可见时:\n"
+"- 单击: 激活按钮\n"
+"- 双击: 放置/使用\n"
+"- 滑动手指: 改变视角\n"
+"菜单/物品栏可见时:\n"
+"- 双击 (界面区域外):\n"
+" --> 关闭\n"
+"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
+" --> 移动一组物品\n"
+"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
+" --> 移动一个物品\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "活动区块修改间隔"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "崩溃后询问重新连接"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "主菜单脚本"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "主菜单脚本"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "保存从服务器收到的地图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "着色器 (不可用)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "删除世界“$1”?"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "使所有液体不透明"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "地图目录"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差贴图"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"启用Lua MOD支持。\n"
+"该功能是实验性的,且API会变动。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "地图生成限制"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "地图保存间隔"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "发布服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "地图块限制"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "地图生成限制"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 模组"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "地图生成限制"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "海拔寒冷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地图块卸载超时"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "地图生成器分形"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "快捷栏6 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "快捷栏2 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "地图生成器平面"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "全局回调"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "地图生成器分形"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "服务器列表文件"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "启用玩家对战"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "向后"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "地图生成器 v5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "音量改到%d1%%2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "地图生成器 v6 标志"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "生成一般地图"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "发生了错误:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "地图生成器 v6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "地图生成器 v6 标志"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "地图生成器 v7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "生产线程数"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重命名MOD包:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "地图生成器 v7 标志"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "摇杆按钮重复间隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "地图生成器山谷"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "菜单默认背景不透明度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "地图生成器调试"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "创造模式"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨æ \87å¿\97"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "å\8d\8fè®®ç\89\88æ\9c¬ä¸\8då\8c¹é\85\8dã\80\82 "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "地图生成器名称"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "无依赖关系."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "启动游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "平滑光照"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr ""
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "视差闭塞迭代数。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "每次迭代最大包"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "æ\9c\80大 FPS"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "æ\98¾ç¤º HUD"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME无转换"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "æ\9c\80大强å\88¶è½½å\85¥å\9d\97"
+msgid "Server address"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨å\9c°å\9d\80"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "最大快捷栏宽度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "下载 $1 失败"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入中..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "强制载入地图块最大数量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "云是客户端侧效果。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "强制载入地图块最大数量。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "电影模式已启用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "远程服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "强制载入地图块最大数量。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "自动保存屏幕尺寸"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "擦除EOF键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "最大强制载入块"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "客户端模组"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "快捷栏4 键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME接受"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "选择文件"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "最大用户"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "摇动节点"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "菜单"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "需要_fallback_字体"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Mesh 缓存"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
+" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
+"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "今日消息"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "生物群系的湿度变化。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "默认密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "小地图"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "å°\8få\9c°å\9b¾é\94®"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "å\9bºå®\9aå\9c°å\9b¾ç§\8då­\90"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "小地图扫描高度"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液体流动性平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "纹理过滤器最小大小"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip 贴图处理"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "启用 mod 安全"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"定义纹理采样步骤。\n"
+"数值越高常态贴图越平滑。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "等宽字体路径"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "等宽字体大小"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品栏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "剖析器切换键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "已安装包:"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "水级别"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "使用材质包"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Noclip 模式已禁用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "鼠标灵敏度"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
+"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "启用无限视野"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "使用按键"
+msgid "Flying"
+msgstr "飞行"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "空白"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4837,237 +4164,209 @@ msgstr ""
 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
 "从主菜单开始时,此项将被覆盖。"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "快捷栏17 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "ç½\91ç»\9c"
+msgid "Shaders"
+msgstr "ç\9d\80è\89²å\99¨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"监听网络端口 (UDP)。\n"
-"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "新用户需要输入此密码。"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "无剪辑"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D 降噪"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "æ\97 å\89ªè¾\91é\94®"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "海滩å\99ªé\9f³"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "节点高亮"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "云半径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "发送间隔时间"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "海滩噪音阈值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "噪声"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "一般地图采样"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "一般地图强度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "生产线程数"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "步行速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "无法将$1安装为mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "视差闭塞迭代数。"
+msgid "Time speed"
+msgstr "速度时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴1噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "视差贴图闭塞"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "视差贴图闭塞偏移"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "视差贴图闭塞迭代"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "è§\86差贴å\9b¾é\97­å¡\9e模å¼\8f"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "请å°\9dè¯\95é\87\8dæ\96°å\90¯ç\94¨å\85¬å\85±æ\9c\8då\8a¡å\99¨å\88\97表并æ£\80æ\9f¥æ\82¨ç\9a\84ç½\91ç»\9cè¿\9eæ\8e¥ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "视差贴图闭塞比例"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "快捷栏31 键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "视差贴图闭塞强度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "按键已被占用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "等宽字体大小"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "屏幕截图保存位置。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
+"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
+"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "主菜单显示云彩"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "方块轮廓"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "飞行键"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "自动转发已禁用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "视界程度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "玩家名称"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "玩家转移距离"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "玩家对战玩家"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "调试信息切换键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME转换"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "双线性过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler"
-msgstr "山谷轮廓"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "剖析器切换键"
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Mod 剖析"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "彩色雾"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "快捷栏9 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5077,1668 +4376,1712 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "随机输入"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
+"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
+"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
+"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "范围选择键"
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "远程媒体"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形高度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "远程端口"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n"
+"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "字体路径"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "回复初始设置"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "无法检索任何包"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "河流噪音"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "快速移动模式已启用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "右方向键"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "å\8f³å\87»é\87\8då¤\8dé\97´é\9a\94"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "å\90¯ç\94¨æ\96°å»ºå\9c°å\9b¾ç\9a\84å\88\9bé\80 æ¨¡å¼\8fã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "河流深度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "河流深度"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潜行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "æ²³æµ\81深度"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "æ\89\93å\8d°å¼\95æ\93\8eå\88\86æ\9e\90æ\95°æ\8d®é\97´é\9a\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "河流噪音"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "æ²³æµ\81大å°\8f"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "æ\8e§å\88¶å\8f°é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "å\9b\9eæ»\9aè®°å½\95"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f14 é\94®"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "圆形小地图"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "服务器 / 单人游戏"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "玩家转移距离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "连接玻璃"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "保存从服务器收到的地图"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "屏幕截图保存位置。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "屏幕高度"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "潜行键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "屏幕宽度"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "摇杆类型"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "截图文件夹"
+#, fuzzy
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "发送间隔时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "截图文件夹"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "加入游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "截图"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "视野范围已改变至%d"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家名称太长了。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "显示高级设置"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "å®\89å\85¨"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "å­\97ä½\93é\98´å½±å\81\8f移ï¼\8c0 è¡¨ç¤ºä¸\8dç»\98å\88¶é\98´å½±ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "苹果树噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Remote media"
+msgstr "远程媒体"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "选择框颜色"
+msgid "Filtering"
+msgstr "过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "选择框宽度"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
+"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
+"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "服务器 / 单人游戏"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "服务器 URL"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "服务器地址"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
+"仅在服务器启动时读取此选项。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "服务器描述"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "视差贴图闭塞偏移"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "服务器名称"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "泥土深度或其他过滤器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "服务器端口"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "洞穴界限"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右Control键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "服务器列表 URL"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "连续前进"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "服务器列表文件"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "放大山谷"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切换飞行模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "专用服务器步骤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "同步 SQLite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip 贴图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "视差贴图闭塞强度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "ç\9d\80è\89²å\99¨"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "ç\8e©å®¶å¯¹æ\88\98ç\8e©å®¶"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "地图块限制"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量减小键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "显示调试信息"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "选择框宽度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "地图生成器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "å\85³æ\9cºæ¶\88æ\81¯"
+msgid "Screen height"
+msgstr "å±\8få¹\95é«\98度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
+"否则将自动生成法线。\n"
+"需要启用着色器。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "请输入一个整数类型."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "后备字体"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
+"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "平滑光照"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "上一页"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "摇动树叶"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "视界"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "潜行键"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "步行速度"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "音效"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "强制载入地图块最大数量。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "潜行键"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "凹凸贴图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "攀登/降落的键"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "山谷弥漫"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "静态重生点"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "小键盘0"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密码不匹配!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "聊天消息最大长度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "选择范围"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成的一般地图强度。"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "严格协议检查"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "MOD信息:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "è§\86差强度ã\80\82"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "è\81\8a天已é\9a\90è\97\8f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "严格协议检查"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "实体方法"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "同步 SQLite"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "物品实体 TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "地形高度"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "摇动水高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "地形高度"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形高度"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "数字锁定键"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切换飞行模式"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "纹理路径"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "快捷栏12 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "初始窗口大小的宽度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "泥土深度或其他过滤器"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "摇杆灵敏度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "小键盘2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "服务器监听的网络接口。"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "快捷栏23 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip 贴图处理"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "内置"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光照"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "禁用反作弊"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "树叶风格"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "用于特定语言的字体。"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "发送间隔时间"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "速度时间"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "自动缩放模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "客æ\88·ç«¯ä»\8eå\86\85å­\98中移é\99¤æ\9cªç\94¨å\9c°å\9b¾æ\95°æ\8d®ç\9a\84è¶\85æ\97¶ã\80\82"
+msgid "Graphics"
+msgstr "å\9b¾å½¢"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "关闭飞行模式"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "切换拍照模式键"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "服务器监听的网络接口。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "工具提示延迟"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "登录时的聊天命令。"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "注册并加入"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "海滩噪音阈值"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "地图生成器分形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "三线性过滤"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "热混合噪声"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Enable register confirmation"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "删除收藏项"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "可信 MOD"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "玩家转移距离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "快捷栏18 键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr "无限的玩家转移距离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "卸载未用服务器数据"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"控制:\n"
+"- %s:向前移动\n"
+"- %s:向后移动\n"
+"- %s:向左移动\n"
+"- %s:向右移动\n"
+"- %s:跳/爬\n"
+"- %s:潜行/向下\n"
+"- %s:丢物品\n"
+"- %s:物品栏\n"
+"- 鼠标:转身/环顾\n"
+"- 鼠标左键: 挖/打\n"
+"- 鼠标右键: 放/使用\n"
+"- 鼠标滚轮: 选择物品\n"
+"- %s:聊天\n"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "缓解"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "上一个"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "已禁用快速模式"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "这个值必须至少为 $1。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
+msgid "Full screen"
+msgstr "全屏"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X键2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "快捷栏11 键"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "雷达小地图,放大一倍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "生产队列绝对限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "库存键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "摇摆的植物"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "垂直同步"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字体阴影"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "服务器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "山谷深度"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地图生成器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "山谷弥漫"
+msgid "Menus"
+msgstr "菜单"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "山谷轮廓"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "禁用材质包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "山谷坡度"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "建立内部玩家"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "山丘阈值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "定义树上长苹果的区域."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "视差强度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "启用电影基调映射"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "地图保存间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "地图生成器平面"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "退出至操作系统"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME脱离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "屏幕垂直同步。"
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "视频驱动程序"
+msgid "Clouds"
+msgstr "云彩"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "切换小地图"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 云彩"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "范围摇动"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "保持高速飞行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
-"节点间可视距离。\n"
-"最小 = 20"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "凹凸贴图"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三线性过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "可视范围减小键"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液体循环最大"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "可视范围增加键"
+msgid "World start time"
+msgstr "世界开始时间"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "未提供mod 包描述。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "禁用雾气"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "可视范围"
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "小键盘+"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "载入材质..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "一般地图强度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "卸载"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "连接超时。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "地图保存间隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "步行速度"
+msgid "Physics"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "水级别"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "电影模式已禁用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "世界水平面级别。"
+msgid "Map directory"
+msgstr "地图目录"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "摇动节点"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL 文件下载超时"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "摇动树叶"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "摇动植物"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "摇动水"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Mesh 缓存"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "摇动水高度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接服务器..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "摇动水速度"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "范围摇动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "摇动水长度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"3D 支持。\n"
+"目前已支持:\n"
+"-    无: 无 3D输出。\n"
+"-    浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
+"-    交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
+"-    顶底:上下分屏。\n"
+"-    并列:左右分屏。\n"
+"-    翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "快捷栏29 键"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "选择框颜色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
-"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
+"禁用可影响速度和获得不同外观。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "å\88\9då§\8bçª\97å\8f£å¤§å°\8fç\9a\84宽度ã\80\82"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "巨大æ´\9e穴深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
-"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
-"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "世界开始时间"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "服务器列表 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "å¹³å\9c°ç\9a\84 Yã\80\82"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ \8f13 é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "默认值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "屏幕截图格式。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "抗锯齿:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "地址/端口"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "创建"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL 文件下载超时"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL 并发限制"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL 超时"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "禁用MOD包"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "启用MOD包"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可设置的 flag: "
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "选择路径"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "子游戏模组"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "第$1页,共$2页"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "评级"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名称:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "成功的安装:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分类"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "重新安装"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "本地游戏"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "删除选中的MOD包"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "联网游戏"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法线贴图"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "无信息可用"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量改到0%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量改到100%"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "打印栈"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一个"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior键"
-
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活动区块修改间隔"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "发布到此服务器列表。\n"
-#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net 。"
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自动奔跑键"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "云高度"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "控制台键"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
-#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n"
-#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "下降速度"
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "禁用转义序列"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n"
-#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
-#~ "模组生成的转义序列。"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "启用视角摇动"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "退出至菜单"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "启用走动时视角摇动。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home键"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大时的视界"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n"
-#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "高度噪声"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "云在多高的高度出现。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Control键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "库存键"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "熔岩特性"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主菜单游戏管理器"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主菜单 mode 管理器"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "巨大洞穴噪音"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按键"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C 标志"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水特性"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
-#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
-#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
-#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn键"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大写锁定键"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗号"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "水级别"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel键"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "重建渲染器..."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "活动区块修改间隔"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "聊天切换键"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji键"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "减号"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "默认报告格式"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1键"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器上创建。\n"
+"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句号"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加号"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "攀登/降落的键"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最大用户"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "安装 $1 到 $2 失败"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "字体路径"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "快速移动"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "小键盘/"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "详细 mod 剖析"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "当然不!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共服务器列表"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "不!!!"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "定义森林区域和森林密度."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "启用"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "主菜单脚本"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "地形高度"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
+"在小区域中使用方块框时,这很有用。"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "开"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "调试信息切换键"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "聊天命令"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "y 点差"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级联机设置"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "主持游戏"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "默认控制:\n"
-#~ "W/A/S/D: 走\n"
-#~ "空格: 跳\n"
-#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
-#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
-#~ "0-9: 选择物品\n"
-#~ "Shift: 潜行\n"
-#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
-#~ "I:物品栏\n"
-#~ "ESC:菜单\n"
-#~ "T:聊天\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "干净透明纹理"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切换穿墙模式"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "洞穴宽度"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "随机输入"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "地图生成限制"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 支持。"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未创建或选择世界!"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
+"值越高越平滑,但是会使用更多内存。"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "快速移动模式速度"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "配置已保存。  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "小键盘5"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地图块卸载超时"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "兆字节/秒"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "开启伤害风险"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "圆形小地图"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "全部包"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "用于特定语言的字体。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "载入中..."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "非法游戏模式规格。"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "高级设置"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "关闭商店"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切换电影模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "地图生成器标志"
 
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "流动的水面"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "选择包文件:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "快捷栏20 键"
index 8646d93ad5b72fc31829bd473db82eb91cd6490b..0d70d1029ce2d001865163b89d5b86b1e0428c2d 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Yinan173 <op860624@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -12,2066 +12,1227 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "您已經死亡"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "丟棄"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤ï¼\9a"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "çµ\82端æ©\9fé¡\8fè\89²"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "主選單"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全螢幕模式。"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "確定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD 縮放係數"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "重新連線"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "已啟用傷害"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "伺服器已要求重新連線:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- 公開: "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在載入..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "å\8d\94å®\9aç\89\88æ\9c¬ä¸\8d符å\90\88ã\80\82 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "客æ\88¶ç«¯å¾\9eè¨\98æ\86¶é«\94移é\99¤æ\9cªä½¿ç\94¨ç\9a\84å\9c°å\9c\96è³\87æ\96\99ç\9a\84é\80¾æ\99\82æ\99\82é\96\93ã\80\82"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "洞穴上限的 Y 高度。"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換電影模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依賴:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "洞穴噪音"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "停用全部"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "選擇範圍"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "已停用 Mod包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "啟用全部"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "重新命名 Mod 包"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "名稱/密碼"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
-"啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用"
-"的。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "選用的相依元件:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88° mod æ\8f\8fè¿°ã\80\82"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "æ´\9eç©´é\8c\90å½¢ç¨\8b度"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "無相依元件。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "找不到 mod 描述。"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "選用的相依元件:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "選用的相依元件:"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype 字型"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"丟棄目前選定物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "世界:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "已啟用"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "創造模式"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "所有套件"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切換飛行"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "主é\81¸å\96®"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "伺æ\9c\8då\99¨ URL"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "正在下載 $1,請稍候……"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "指令按鍵"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "無法取得任何套件"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "沒有搜尋到任何項目"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "全螢幕 BPP"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "材質包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "跳躍速度"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "安裝"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
+"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
+"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "名為「$1」的世界已存在"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "溼度 混合 噪音"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "連線時的狀態訊息"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
+"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
+"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
+"清理這些東西。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "從 minetest.net 下載一個"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "地圖產生器"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Hotbar 上一個鍵"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "é\81¸æ\93\87ç¯\84å\9c\8d"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "é\81\8aæ\88²å\85§è\81\8a天è¦\96çª\97è\83\8cæ\99¯ alpha å\80¼ï¼\88ä¸\8dé\80\8fæ\98\8e度ï¼\8cä»\8bæ\96¼ 0 å\88° 255 é\96\93ï¼\89ã\80\82"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "種子"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "電影色調映射"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "世界遊戲"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "遠端埠"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "噪音"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "垂直同步"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "分析登錄的實體方法。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "沙漠噪音閾值"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "樹林噪音"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "刪除世界「$1」?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
+"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n"
+"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n"
+"而 'jungles' 會被忽略。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "重新命名 Mod 包:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "視野"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫"
-"Mod包的名稱。"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "丟棄物品鍵"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "å\99ªé\9f³"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "å\95\9fç\94¨æ\90\96æ¡¿"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< 回到設定頁面"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- 創造模式: "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "在空氣中的加速"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "正在下載 $1,請稍候……"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "地形高度噪音"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "碰觸限值(像素)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"切換快速模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "補償"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Persistance"
-msgstr "玩家傳送距離"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "噪音係數"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "請輸入有效的整數。"
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "值必須小於 $1。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "請輸入有效的數字。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "恢復預設值"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "規模"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "地圖目錄"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "選取 Mod 檔案:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n"
+"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "顯示技術名稱"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "玩遊戲"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "值必須大於 $1。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "簡易葉子"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "值必須小於 $1。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"遊戲靜音的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 回到設定頁面"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "預設遊戲"
+msgid "No package description available"
+msgstr "找不到 mod 描述"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D 模式"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "å±±å\99ªé\9f³"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "3D 模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "攝影機平滑"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "å®\89è£\9d $1 å\88° $2 å¤±æ\95\97"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "å\81\9cç\94¨å\85¨é\83¨"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "當機訊息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "地圖產生器分形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
-"\n"
-"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "迷你地圖"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "本機指令"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左方視窗"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "跳躍鍵"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "補償"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "繼續"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 特別旗標"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "選取材質包:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "切換攝影機模式按鍵"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Mod 資訊:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "已安裝的 Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "海底的 Y 高度。"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "無相依元件。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "找不到 mod 描述"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "解除安裝已選取的 mod"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "已啟用"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "材質包"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "活躍的貢獻者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "核心開發者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "感謝"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "先前的貢獻者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "先前的核心開發者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "公佈伺服器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "綁定地址"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "創造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "啟用傷害"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "主持遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "主機伺服器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名稱/密碼"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "新"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "玩遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "埠"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "選取世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "伺服器埠"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "主持遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "地址/埠"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "連線"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "創造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "已啟用傷害"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "刪除收藏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "最愛"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "主持遊戲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "名稱/密碼"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "已啟用 PvP"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D 雲朵"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "反鋸齒:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "自動儲存視窗大小"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "雙線性過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "映射貼圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "變更按鍵"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "連接玻璃"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "華麗葉子"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "生成一般地圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip 貼圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "無過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "無 Mip 貼圖"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "突顯節點"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "突顯節點"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明葉子"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明水"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "粒子"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置單人遊戲世界"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "螢幕:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "著色器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "簡易葉子"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "平滑光線"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "紋理:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "色調映射"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "碰觸限值(像素)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "三線性過濾器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "葉子擺動"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "擺動節點"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "植物擺動"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "設定 mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "開始單人遊戲"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "連線逾時。"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完成!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "正在初始化節點"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "正在初始化節點..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "正在載入材質..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "正在重新構建著色器..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "連線錯誤(逾時?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "無效的遊戲規格。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主選單"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家名稱太長。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "請選擇名字!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供的世界路徑不存在: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- 地址: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- 創造模式: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- 傷害: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- 模式: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- 埠: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- 公開: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- 伺服器名稱: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "前進鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "前進鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "攝影機切換更新按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "攝影機切換更新按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "電影模式按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "電影模式按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在連線至伺服器..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"控制:\n"
-"- %s:向前移動\n"
-"- %s:向後移動\n"
-"- %s:向左移動\n"
-"- %s:向右移動\n"
-"- %s:跳躍/攀爬\n"
-"- %s:潛行/往下\n"
-"- %s:丟棄物品\n"
-"- %s:物品欄\n"
-"- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
-"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
-"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
-"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
-"- %s:聊天\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客戶端..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "正在建立伺服器..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "除錯資訊切換按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"預設控制:\n"
-"無可見選單:\n"
-"- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
-"- 輕擊兩次:放置/使用\n"
-"- 滑動手指:轉動視角\n"
-"檢視選單/物品欄:\n"
-"- 輕擊兩次(外面):\n"
-" -->關閉\n"
-"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
-" --> 移動堆疊\n"
-"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
-" --> 放置單一物品到槽中\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "離開到選單"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "離開到作業系統"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "已停用快速模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "已啟用快速模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "已停用飛行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "已啟用飛行模式"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "若停用 "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "遊戲資訊:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "遊戲暫停"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "正在主持伺服器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "物品定義..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "媒體..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "迷你地圖按鍵"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "已啟用傷害"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "節點定義..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "關閉"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "開啟"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "遠端伺服器"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址……"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "關閉..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "單人遊戲"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "音量"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "音量"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "音量已調整為%d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "音量已調整為%d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "確定"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "聊天按鍵"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "分析器"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "應用程式"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Back"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "抹除 EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "執行"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "接受 IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "轉換 IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "逃脫 IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME 模式變更"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME 不轉換"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "左邊 Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左邊選單鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左邊 Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左方視窗"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "選單"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "數字鍵 *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "數字鍵 +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "數字鍵 -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "數字鍵臺。"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "數字鍵 /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "數字鍵 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "數字鍵 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "數字鍵 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "數字鍵 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "數字鍵 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "數字鍵 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "數字鍵 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "數字鍵 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "數字鍵 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "數字鍵 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM 清除"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "玩"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "右鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "右邊 Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "右邊選單鍵"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右邊 Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右方視窗"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "螢幕截圖"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X 按鈕 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X 按鈕 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "各向異性過濾"
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密碼不符合!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip 按鍵"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"將玩家往後方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "開始"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "「使用」=向下攀爬"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "後退鍵"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "前進"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "後退"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "è®\8aæ\9b´æ\8c\89é\8dµ"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "è¦\96é\87\8e"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "預設加速"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "終端機"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n"
+"這需要在伺服器上的「noclip」特權。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "視野"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "降低音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "螢幕寬度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "丟棄"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "已啟用飛行模式"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "前進"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "以節點數計算的視野距離。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "視野"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "聊天按鍵"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "提高音量"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "在暫停選單中的 FPS"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "物品欄"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "跳躍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n"
+"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n"
+"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
+"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "此按鍵已被使用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "æ\8c\89é\8dµç¶\81å®\9aã\80\82ï¼\88è\8b¥æ­¤é\81¸å\96®é\8e\96ä½\8fäº\86ï¼\8cå¾\9e minetest.conf ç§»é\99¤ç\9b¸é\97\9cå\8f\83æ\95¸ï¼\89"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "æµ®å\9c°å±±å¯\86度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "本機指令"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
+"-    舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n"
+"-    紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n"
+"-    錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "前進鍵"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "下一個項目"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "上一個物品"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- 埠: "
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "選擇範圍"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右鍵"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "è\9e¢å¹\95æ\88ªå\9c\96"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "è¿·ä½ å\9c°å\9c\96æ\8e\83æ\8f\8fé«\98度"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "潛行"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右鍵"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
+"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n"
+"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n"
+"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n"
+"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "切換飛行"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "迷你地圖按鍵"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "切換快速"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切換快速"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bé£\9bè¡\8c"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "å\88\87æ\8f\9bé\81\8eå ´å\8b\95ç\95«"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bé£\9bè¡\8c"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "山谷å\9d¡åº¦"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "切換無省略"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "切換無省略"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "螢幕截圖格式"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "切換快速"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "按下按鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明水"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "變更"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "連接玻璃"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "確認密碼"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
+"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "新密碼"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "è\88\8aå¯\86碼"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "è®\93æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84液é«\94ä¸\8dé\80\8fæ\98\8e"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "離開"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "紋理:"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "靜音"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
 
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "輸入 "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "數字鍵 4"
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "zh_TW"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"降低視野範圍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "正在建立伺服器..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "重新連線"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"當可能時用來縮放的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前進鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "繼續"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "每個區塊最大物件數"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
-"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
-"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
-"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
-"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
+"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n"
+"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n"
+"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n"
+"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n"
+"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
-"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
+msgid "Profiling"
+msgstr "分析"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "連線至外部媒體伺服器"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "從 minetest.net 下載一個"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "節點定義..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
+"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D 雲朵"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "潛行按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D 模式"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"增加視野範圍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法線貼圖採樣"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
-"ç\94¢ç\94\9fé«\98å±±çµ\90æ§\8bè\88\87é«\98度æ\99\82ç\94¨ç\9a\84é\9b\9cè¨\8aå\80¼。\n"
-"同時用來產生空島山地形結構。"
+"ç\95¶å»ºç«\8bæ\96°ä¸\96ç\95\8cæ\99\82ç\9a\84é \90設é\81\8aæ\88²。\n"
+"當從主選單建立世界時將會被覆寫。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"要連線到的地址。\n"
+"把這個留空以啟動本機伺服器。\n"
+"注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "材質包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
+"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最高 FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3D 支援。\n"
-"目前已支援:\n"
-"-    無:無 3D 輸出。\n"
-"-    浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
-"-    交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
-"-    頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
-"-    一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n"
-"-    翻頁:基於四重緩衝的 3D。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
-"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "地圖儲存間隔"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "地圖產生器 v7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "發生佇列的絕對限制"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "在空氣中的加速"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "變更"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "活動區塊調整器"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "攝影機切換更新按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "活動區塊管理間隔"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "活動區塊範圍"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "遊戲資訊:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "活動目標發送範圍"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
-"要連線到的地址。\n"
-"把這個留空以啟動本機伺服器。\n"
-"注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "ç\95¶æ\8c\96æ\8e\98ç¯\80é»\9eæ\99\82å\8a å\85¥ä¸\80äº\9bç²\92å­\90ã\80\82"
+msgid "Console height"
+msgstr "çµ\82端æ©\9fé«\98度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
-"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
-"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+"山丘的地形噪音閾值。\n"
+"控制山丘覆蓋世界的比例。\n"
+"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "高度寒冷"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "浮地基礎高度噪音"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "總æ\98¯å\95\9fç\94¨é£\9bè¡\8cè\88\87å¿«é\80\9f"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "çµ\82端æ©\9f"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "環境遮蔽光"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
+"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n"
+"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "放大山谷"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n"
+"對錄影很有用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "各向異性過濾"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"潛行的按鍵。\n"
+"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "å\85¬ä½\88伺æ\9c\8då\99¨"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "å\8f\8dè½\89æ»\91鼠移å\8b\95ç\9a\84æ\96¹å\90\91ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "公佈伺服器"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "海灘噪音閾值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "搖桿類型"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
+"在登錄上分析全域回呼。\n"
+"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "蘋果樹噪音"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "連線"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"要連線至的埠 (UDP)。\n"
+"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "方塊大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
+"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n"
+"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
+"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2095,2555 +1256,2524 @@ msgstr ""
 "在地圖區塊中顯示(16 個節點)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "前進鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "伺服器描述"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "自動回報到伺服器列表。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "媒體..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "è\87ªå\8b\95å\84²å­\98è¦\96çª\97大å°\8f"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aæ\9c\80å°\8få\8c\96ç\9a\84é\96\8bç\99¼æ¸¬è©¦å\83\85ä¾\9bé\96\8bç\99¼è\80\85使ç\94¨ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "後退鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "地面高度"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"地形粗糙度變化。\n"
+"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "基礎地形高度"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "視差遮蔽模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基礎"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "活動目標發送範圍"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "基礎特權"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "海灘噪音"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "伺服器端遮擋剔除"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "海灘噪音閾值"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "雙線性過濾器"
+msgid "Water level"
+msgstr "水位"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "綁定地址"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"快速移動(透過使用鍵)。\n"
+"這需要伺服器上的「快速」特權。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "螢幕截圖資料夾"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome noise"
 msgstr "生物噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "區塊傳送最佳化距離"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "在玩家內構建"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "內建"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "映射貼圖"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "除錯記錄等級"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"切換顯示 HUD 的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "攝影機平滑"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "攝影機切換更新按鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "洞穴噪音"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "洞穴噪音 #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "洞穴噪音 #2"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "垂直螢幕同步。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "洞穴寬度"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "洞穴1噪音"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "洞穴2噪音"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成一般地圖"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "洞穴極限"
+msgid "Basic"
+msgstr "基礎"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "洞穴噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "重新命名 Mod 包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "洞穴錐形程度"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "洞穴閾值"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "十字 alpha 值"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "洞穴極限"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "啟用 mod 安全性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
+"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n"
+"同時用來產生空島山地形結構。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "靜態重生點"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "聊天按鍵"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "連線時的狀態訊息"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "連線時的狀態訊息"
+msgid "Texture path"
+msgstr "材質路徑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "沙漠噪音閾值"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換顯示聊天的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "è\81\8a天å\88\87æ\8f\9bæ\8c\89é\8dµ"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "è\89²èª¿æ\98 å°\84"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "聊天指令"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "物品定義..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "方塊大小"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "電影模式"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "最愛"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "é\9b»å½±æ¨¡å¼\8fæ\8c\89é\8dµ"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D é\9b²æ\9cµ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "清除透明材質"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "地面高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客戶端"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n"
+"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "客戶端與伺服器"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "客戶端修改"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "客戶端修改"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgid "Valley profile"
+msgstr "山谷分析"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "攀爬速度"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "山丘坡度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "雲朵範圍"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"湖泊的地形噪音閾值。\n"
+"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n"
+"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "雲朵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X 按鈕 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "雲朵是客戶端的特效。"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "終端機 alpha 值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "選單中的雲朵"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "滑鼠靈敏度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "彩色迷霧"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "攝影機切換更新按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
+"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n"
+"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n"
+"客戶端數。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- 地址: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
-"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
-"從而網際網路上傳及下載資料。"
+"內建工具。\n"
+"這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
-"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n"
-"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
+"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n"
+"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n"
+"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n"
+"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "指令按鍵"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "連接玻璃"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "連線至外部媒體伺服器"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "若節點支援則連接玻璃。"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "çµ\82端æ©\9f alpha å\80¼"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "ç\94\9fæ\88\90ä¹\8bä¸\80è\88¬å\9c°å\9c\96ç\9a\84強度ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "終端機顏色"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "變更按鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "終端機高度"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "先前的貢獻者"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "玩"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "繼續"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "波動的水長度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "連續前進"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+msgid "Default game"
+msgstr "預設遊戲"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"控制日/夜循環的長度。\n"
-"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
+msgid "All Settings"
+msgstr "設定"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "螢幕截圖"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "在電影模式中攝影機平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"控制山地的浮地密度。\n"
-"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
+"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "當機訊息"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "地圖生成限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "創造"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "十字 alpha 值"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "å\8d\81å­\97 alpha å\80¼ï¼\88ä¸\8dé\80\8fæ\98\8eï¼\8c0 è\87³ 255é\96\93ï¼\89ã\80\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "å®\89è£\9d"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "å\8d\81å­\97è\89²å½©"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "å±±å\99ªé\9f³"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "洞穴閾值"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "數字鍵 -"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "傷害"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液體更新 tick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "湖泊坡度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "除錯資訊切換按鍵"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "沙漠噪音閾值"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "數字鍵 *"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "除錯記錄等級"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量減少鍵"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "專用伺服器步驟"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "用於突顯物件的方法。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "預設加速"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "要生成的出現佇列的限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "預設遊戲"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "大型洞穴深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"當建立新世界時的預設遊戲。\n"
-"當從主選單建立世界時將會被覆寫。"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "關閉訊息"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "預設密碼"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "地圖區塊限制"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "預設特權"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "缺省報告格式"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL 逾時"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
-"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n"
-"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。"
+"在遊戲中,視野四處移動時的\n"
+"搖桿靈敏度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"定義浮地的平整地形區。\n"
-"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "定義樹上有蘋果的區域。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "定義沙灘區。"
+"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "定義大型河道結構。"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "山谷深度"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "正在初始化節點..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"定義材質的採樣步驟。\n"
-"較高的值會有較平滑的一般地圖。"
+"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n"
+"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "å®\9a義ç\8e©å®¶æ\9c\80大å\8f¯å\82³é\80\81ç\9a\84è·\9dé\9b¢ï¼\8c以æ\96¹å¡\8aè¨\88ï¼\880 = ä¸\8dé\99\90å\88¶ï¼\89。"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "å\95\9fç\94¨å°\8få\9c°å\9c\96。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "定義大型河道結構。"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
+"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "定義樹上有蘋果的區域。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "華麗葉子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n"
-"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "顯示工å\85·æ\8f\90示å\89\8dç\9a\84延é\81²ï¼\8c以毫ç§\92è¨\88ç®\97ã\80\82"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "é\87\8dç½®å\96®äººé\81\8aæ\88²ä¸\96ç\95\8c"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "不推薦使用 Lua API 處理"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "「使用」=向下攀爬"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
+"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
+"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
+"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
+"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
+"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
+"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
+"已啟用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "初始視窗大小的高度組件。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "坡度噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "æ²\99æ¼ å\99ªé\9f³é\96¾å\80¼"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "æ´\9e穴極é\99\90"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
-"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n"
-"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "異步化方塊動畫"
+"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n"
+"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n"
+"每個世界的值分開儲存。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "挖掘粒子"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "浮地山密度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "停用反作弊"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "不允許空密碼"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "迷你地圖按鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "已啟用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "填充深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "丟棄物品鍵"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "電影模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n"
-"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "啟用 VBO"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 並行限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "啟用終端機視窗"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "碎形類型"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "ç\82ºæ\96°å»ºç«\8bç\9a\84å\9c°å\9c\96å\95\9fç\94¨å\89µé\80 æ¨¡å¼\8f。"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "ç\95¶ np_beach è¶\85é\81\8eæ­¤å\80¼æ\99\82ï¼\8cæ\9c\83ç\94\9fæ\88\90æ²\99ç\81\98。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "啟用搖桿"
+msgid "Slice w"
+msgstr "切片 w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "啟用 mod 安全性"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "墜落晃動因素"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "å\95\9fç\94¨ mod å®\89å\85¨æ\80§"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "å\8f³é\82\8aé\81¸å\96®é\8dµ"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Noclip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "洞穴數量的變化。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
-"停用以取得速度或不同的外觀。"
+msgid "Fast key"
+msgstr "快速按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n"
-"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n"
-"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。"
+"設定為真以啟用擺動的植物。\n"
+"必須同時啟用著色器。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
-"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
-"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"視野晃動的倍數。\n"
-"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地圖區塊網格生成延遲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
-"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
-"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "過濾器的最大材質大小"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "主選單"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
-"或是自動生成。\n"
-"必須啟用著色器。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "啟用電影色調映射"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "啟用小地圖。"
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
-"必須啟用貼圖轉儲。"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "滑鼠反相"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
-"必須啟用著色器。"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "啟用 VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "引擎性能資料印出間隔"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen 山谷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "主體方法"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "強制載入區塊的最大值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
-"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
+"跳躍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "找不到 mod 描述。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "已停用 Mod包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "在暫停選單中的 FPS"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "å\99ªé\9f³ä¿\82æ\95¸"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "å\95\9fç\94¨çµ\82端æ©\9fè¦\96çª\97"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "墜落晃動因素"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "備用字型"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "後備字型陰影"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "基礎地形高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "後備字型陰影 alpha 值"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "輸入 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "å¾\8cå\82\99å­\97å\9e\8b大å°\8f"
+msgid "Announce server"
+msgstr "å\85¬ä½\88伺æ\9c\8då\99¨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "快速按鍵"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "挖掘粒子"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "快速模式加速"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "快速模式速度"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "生物群表面節點的深度變化。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "å¿«é\80\9f移å\8b\95"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "å¢\9eå\8a è¦\96é\87\8eç\9a\84æ\8c\89é\8dµ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
-"å¿«é\80\9f移å\8b\95ï¼\88é\80\8fé\81\8e使ç\94¨é\8dµï¼\89ã\80\82\n"
-"這需要伺服器上的「快速」特權。"
+"å\8f\97ä¿¡ä»»ç\9a\84 Mod å\88\97表ï¼\8c以é\80\97è\99\9få\88\86é\9a\94ï¼\8cå\85¶å\8f¯å­\98å\8f\96ä¸\8då®\89å\85¨ç\9a\84\n"
+"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "視野"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "以度計算的視野。"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "先前的核心開發者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
+"玩家可以不受重力影響飛行。\n"
+"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "填充深度"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "å¡«å\85\85深度å\99ªé\9f³"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "å®\9a義樹æ\9c¨å\8d\80è\88\87樹æ\9c¨å¯\86度ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "電影色調映射"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n"
-"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n"
-"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n"
-"清理這些東西。"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "解除安裝已選取的 mod"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "過濾器"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "請選擇名字!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "伺服器已要求重新連線:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "固定的地圖種子"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依賴:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "æµ®å\9c°å\9fºç¤\8eé«\98度å\99ªé\9f³"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "æ\88\91å\80\91å\8fªæ\94¯æ\8f´å\8d\94å®\9aç\89\88æ\9c¬ $1ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "æµ®å\9c°å\9fºç¤\8eå\99ªé\9f³"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "æ\87¸å´\96å\9d¡åº¦è®\8aå\8c\96ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "浮地高度"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 切換鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "æµ®å\9c°å±±å¯\86度"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "æ´»èº\8dç\9a\84è²¢ç\8d»è\80\85"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "浮地山密度"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "浮地山高度"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "飛行按鍵"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "工具提示延遲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "飛行"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "已啟用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "霧開始"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "修改 hudbar 元素的大小。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "霧切換鍵"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "坡度噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "字型路徑"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "字型陰影"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
+"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
+"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "字型陰影 alpha 值"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "活動區塊調整器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽迭代"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "電影模式按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "å­\97å\9e\8b大å°\8f"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "å¿«æ\8d·å\88\97æ\9c\80大寬度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"切換顯示霧的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "螢幕截圖的格式。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "應用程式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "每個迭代最大封包"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "數字鍵臺。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "坡度噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "綁定地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "å\89\8dé\80²é\8dµ"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "å­\97å\9e\8bé\99°å½± alpha å\80¼"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "碎形類型"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
+"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "霧開始呈現的可見距離分數"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype 字型"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"開啟物品欄的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n"
+"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n"
+"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "全螢幕 BPP"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "全螢幕模式。"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "zh_TW"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "葉子擺動"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n"
+"從而網際網路上傳及下載資料。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"控制山地的浮地密度。\n"
+"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "物品欄物品動畫"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "生成一般地圖"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "泥土噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "全域回呼"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
-"全域地圖產生屬性。\n"
-"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
-"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+"設定被儲存為預設格式。\n"
+"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
+"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
+"必須啟用貼圖轉儲。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "圖形"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "三線性過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "重力"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "快速模式加速"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "地面高度"
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "泥土噪音"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mod"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "山噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD 縮放係數"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD 切換鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "埠"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "上"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
-"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
-"-    舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n"
-"-    紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n"
-"-    錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。"
+"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
+"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "遊戲暫停"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "雙線性過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
-"使用分析器工具本身:\n"
-"* 分析空函數。\n"
-"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n"
-"* 採樣工具會被用於更新統計。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "熱 混合 噪音"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Heat noise"
 msgstr "熱 噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "初始視窗大小的高度組件。"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "é«\98度å\99ªé\9f³"
+msgid "Mute key"
+msgstr "é\9d\9cé\9f³æ\8c\89é\8dµ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "高度 選擇 噪音"
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度 FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "範圍選擇鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "山丘坡度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "å±±ä¸\98é\96¾å\80¼"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "å¡«å\85\85深度å\99ªé\9f³"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"將玩家往右方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "湖泊閾值"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "數字鍵 8"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "伺服器埠"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
+"必須啟用著色器。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "植物擺動"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Hotbar 上一個鍵"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "環境遮蔽光"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "提高音量鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "不允許空密碼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"要監聽的網路埠 (UDP)。\n"
+"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM 清除"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "基礎特權"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "正在主持伺服器"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "數字鍵 7"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- 模式: "
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "數字鍵 6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "主選單指令稿"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "River noise"
+msgstr "河流噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Ground level"
+msgstr "地面高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "繼續"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "顯示除錯資訊"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "In-Game"
+msgstr "遊戲中"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "前進鍵"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "主選單"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "溼度 噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "浮地基礎噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "預設特權"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Client modding"
+msgstr "客戶端修改"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Left key"
+msgstr "左鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "數字鍵 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n"
+"-    媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n"
+"-    伺服器清單下載與伺服器公告。\n"
+"-    從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n"
+"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "選用的相依元件:"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "已啟用傷害"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Select directory"
+msgstr "地圖目錄"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "河流多深"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "降低視野的按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
-"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "河流多寬"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "異步化方塊動畫"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "溼度 混合 噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左邊選單鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "溼度 噪音"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "生物群落的溼度變化。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 伺服器"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 支援。"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n"
-"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
+msgid "Change camera"
+msgstr "變更按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n"
-"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n"
-"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n"
-"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "高度 選擇 噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n"
-"這需要在伺服器上的「noclip」特權。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "視差遮蔽係數"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "單人遊戲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n"
-"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
 msgstr ""
-"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n"
-"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞穴噪音 #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "液體下沉"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "突顯節點"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒"
-"一同工作時非常有用。"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "感謝"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "忽略世界錯誤"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen 除錯"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "遊戲中"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "沙漠噪音閾值"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "設定 mod"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "提高音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n"
+"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "您已經死亡"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "提高音量鍵"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "螢幕截圖品質"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"內建工具。\n"
-"這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "分析登錄的聊天指令。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"在登錄上分析全域回呼。\n"
-"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "選取 Mod 檔案:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "分析登錄的實體方法。"
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "儀表"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "攝影機切換更新按鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "關閉..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "物品欄物品動畫"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "卸除未使用的伺服器資料"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "物品欄按鍵"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 特別旗標"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "滑鼠反相"
+msgid "Player name"
+msgstr "玩家名稱"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "反轉滑鼠移動的方向。"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "核心開發者"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "物品主體 TTL"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "迭代"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "搖桿 ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "搖桿靈敏度"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "無過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "搖桿類型"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"å\83\85æ\9c±å\88©äº\9eé\9b\86å\90\88ï¼\9aå\8f¯äº¤æ\8f\9bè¶\85è¤\87æ\95¸ç\9a\84 W å\85\83素決å®\9aäº\86 æ\9c±å\88©äº\9eå½¢ç\8b\80。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+"å\9c¨ hotbar é\81¸å\8f\96ä¸\8bä¸\80å\80\8bç\89©å\93\81ç\9a\84æ\8c\89é\8dµ。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "突顯節點"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+"控制日/夜循環的長度。\n"
+"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
-"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+msgid "Muted"
+msgstr "靜音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "客戶端與伺服器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "跳躍鍵"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "後備字型大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "跳躍速度"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "最大清晰物件額外區塊"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"降低視野範圍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用的。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"降低音量的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "視野"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"丟棄目前選定物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "確定"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
-"增加視野範圍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"增加音量的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"跳躍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "降低音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"å\9c¨å¿«é\80\9f模å¼\8f中快é\80\9f移å\8b\95的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"å¢\9eå\8a é\9f³é\87\8f的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"將玩家往後方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"將玩家往前方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "執行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"å°\87ç\8e©å®¶å¾\80å·¦æ\96¹ç§»å\8b\95的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"å\9c¨ hotbar é\81¸å\8f\96ä¸\8bä¸\80å\80\8bç\89©å\93\81的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"將玩家往右方移動的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"遊戲靜音的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供的世界路徑不存在: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "種子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟對話視窗的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "儀表"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"開啟物品欄的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "坡度噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- 伺服器名稱: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "攀爬速度"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "下一個項目"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "返回記錄"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液體佇列清除時間"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "前進"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在快速模式中快速移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "波動的水"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "顯示卡驅動程式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "活動區塊管理間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "飛行按鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "無 Mip 貼圖"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "霧開始"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
+"設定其為 -1 以停用這個功能。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Back"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "自動回報到伺服器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "每日訊息"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳躍"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "等寬字型路徑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "遊戲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"è«\8bè¦\8b http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n"
+"è\85é\81\8eæ\99\82å°\87æ\9c\83å\98\97試é\80\8fé\81\8eå\82¾å\80\92è\88\8aä½\87å\88\97é \85ç\9b®æ¸\9bå°\91å\85¶\n"
+"大小。將值設為 0 以停用此功能。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "分析器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "陰影限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"將玩家往左方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "信任的 mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "浮地高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "字型路徑"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "數字鍵 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
 msgstr ""
-"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "自動儲存視窗大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "啟用全部"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "走路速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "沒有搜尋到任何項目"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"潛行的按鍵。\n"
-"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "後備字型陰影"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度 FPU"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
-"切換自動奔跑的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
+"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- 傷害: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明葉子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換電影模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴2噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換快速模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "綁定地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換飛行的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "十字色彩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換 noclip 模式的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "河流大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "霧開始呈現的可見距離分數"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "定義沙灘區。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"切換顯示聊天的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr "著色器路徑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
-"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"在重複的事件間以秒計的時間\n"
+"當按住搖桿的組合。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右方視窗"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"å\88\87æ\8f\9b顯示é\9c§的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"å\9c¨ hotbar é\81¸å\8f\96ä¸\8bä¸\80å\80\8bç\89©å\93\81的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示 HUD 的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液體流動性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切換快速"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "平均地形表面的 Y 高度。"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
-"切換無限視野的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"當可能時用來縮放的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "河流多深"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "傷害"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "湖泊坡度"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "霧切換鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "湖泊閾值"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "定義大型河道結構。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "大型洞穴深度"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "最大按步驟處理液體。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "連線錯誤(逾時?)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "大聊天終端機按鍵"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "世界的水面高度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "大型洞穴深度"
+msgid "Active block range"
+msgstr "活動區塊範圍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "樹葉樣式"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "扁平地面的 Y。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "數字鍵 9"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4658,196 +3788,238 @@ msgstr ""
 "-   不透明:停用透明度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "左鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "時間傳送間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "山脊噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
-"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
-"-    <nothing> (不記錄)\n"
-"-    none(無等級的訊息)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "正在初始化節點"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 伺服器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "搖桿 ID"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n"
+"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "å\9c¨ç£\81ç¢\9fä¸\8aå\87ºç\8f¾ä½\87å\88\97ç\9a\84é\99\90å\88"
+msgid "Profiler"
+msgstr "å\88\86æ\9e\90å\99¨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "要生成的出現佇列的限制"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "忽略世界錯誤"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n"
-"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n"
-"每個世界的值分開儲存。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME 模式變更"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
-"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n"
-"-    媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n"
-"-    伺服器清單下載與伺服器公告。\n"
-"-    從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n"
-"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "液體流動性"
+msgid "Game"
+msgstr "遊戲"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "液體流動平滑"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "液體迴路最大值"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "請輸入有效的數字。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "液體佇列清除時間"
+msgid "Fly key"
+msgstr "飛行按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "液é«\94ä¸\8bæ²\89"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "æ²³æµ\81å¤\9a寬"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "液體更新間隔,以秒計。"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "液體更新 tick"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"落差晃動的倍數。\n"
+"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "載入遊戲分析器"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "波動的水速度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "主機伺服器"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "開始"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "波動的水"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
-"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n"
-"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n"
-"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。"
+"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n"
+"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n"
+"使用 0 來使用預設品質。"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"預設控制:\n"
+"無可見選單:\n"
+"- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
+"- 輕擊兩次:放置/使用\n"
+"- 滑動手指:轉動視角\n"
+"檢視選單/物品欄:\n"
+"- 輕擊兩次(外面):\n"
+" -->關閉\n"
+"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
+" --> 移動堆疊\n"
+"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
+" --> 放置單一物品到槽中\n"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "正在載入方塊調整器"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "山高度 噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "主選單指令稿"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "主選單指令稿"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "刪除世界「$1」?"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "讓所有的液體不透明"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "地圖目錄"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Mud noise"
+msgstr "泥土噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
 "可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
@@ -4856,398 +4028,511 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
-"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
-"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n"
-"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n"
-"而 'jungles' 會被忽略。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n"
+"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "å\9c°å\9c\96ç\94\9fæ\88\90é\99\90å\88"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "å\9c¨ Lua æ\8c\87令稿中ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤ï¼\8cå¦\82 modï¼\9a"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "地圖儲存間隔"
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "公佈伺服器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "地圖區塊限制"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "地圖區塊網格生成延遲"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D 模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "高度寒冷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地圖區塊卸除逾時"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "地圖產生器分形"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen flat"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "全域回呼"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕截圖"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "地圖產生器分形"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "伺服器清單檔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "水下山脊噪音"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "已啟用 PvP"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "後退"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "音量已調整為%d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 特別旗標"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "生成一般地圖"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "發生錯誤:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 特別旗標"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "地圖產生器 v7"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 特別旗標"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "出現的執行緒數"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重新命名 Mod 包:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen 山谷"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen 除錯"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 特別旗標"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "創造模式"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "協定版本不符合。 "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "無相依元件。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "主持遊戲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen 旗標"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "平滑光"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen 名稱"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "最大區塊產生距離"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "最大區塊傳送距離"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主選單"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "最大按步驟處理液體。"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "最大清晰物件額外區塊"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME 不轉換"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "æ¯\8få\80\8b迭代æ\9c\80大å°\81å\8c\85"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "æ\96°å¯\86碼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "最高 FPS"
+msgid "Server address"
+msgstr "伺服器地址"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "強制載入區塊的最大值"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "快捷列最大寬度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "雲朵是客戶端的特效。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
-"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "電影模式按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
-"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
-"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
+"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n"
+"這將會決定放置或移除節點後減速多久。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "遠端伺服器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n"
-"設定為 -1 則不限制數量。"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液體更新間隔,以秒計。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n"
-"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n"
-"客戶端數。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "自動儲存視窗大小"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "抹除 EOF"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "最大可同時連線的玩家數。"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "客戶端修改"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "æ¯\8få\80\8bå\8d\80å¡\8aæ\9c\80大ç\89©ä»¶æ\95¸"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "æ\9c\80大山é«\98è®\8aå\8c\96ï¼\88以ç¯\80é»\9eè¨\88ï¼\89ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n"
-"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "接受 IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "選取 Mod 檔案:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "擺動節點"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "最多使用者"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "選單"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
+"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
+"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "網ç\8b\80å¿«å\8f\96"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "ç\94\9fç\89©ç¾¤è\90½ç\9a\84溼度è®\8aå\8c\96ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "每日訊息"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。"
+msgid "Default password"
+msgstr "預設密碼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "ç\94¨æ\96¼çª\81顯ç\89©ä»¶ç\9a\84æ\96¹æ³\95。"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "ç\94\9fæ\85\8bç\9a\84溫度è®\8aå\8c\96。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "迷你地圖"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "固定的地圖種子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "迷你地圖按鍵"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液體流動平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "迷你地圖掃描高度"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "過濾器的最大材質大小"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "啟用 mod 安全性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "映射貼圖"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"定義材質的採樣步驟。\n"
+"較高的值會有較平滑的一般地圖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "ä¿®æ\94¹ hudbar å\85\83ç´ ç\9a\84大å°\8fã\80\82"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "ä¸\8dé\80\8fæ\98\8e液é«\94"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "等寬字型路徑"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "ç­\89寬å­\97å\9e\8b大å°\8f"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "ç\89©å\93\81æ¬\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "å±±é«\98度 å\99ªé\9f³"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "å\88\86æ\9e\90å\99¨å\88\87æ\8f\9bé\8dµ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "å±±é«\98度 å\99ªé\9f³"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "å·²å®\89è£\9dç\9a\84 Modï¼\9a"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n"
+"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n"
+"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
+"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "材質包"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "滑鼠靈敏度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "滑鼠靈敏度倍數。"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"定義浮地的平整地形區。\n"
+"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "泥土噪音"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
-"落差晃動的倍數。\n"
-"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "靜音按鍵"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "飛行"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "安全"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 msgstr ""
-"要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n"
-"在主選單中建立世界將會覆蓋它。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5259,242 +4544,224 @@ msgstr ""
 "當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n"
 "當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "開始單人遊戲"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "網路"
+msgid "Shaders"
+msgstr "著色器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
-"要監聽的網路埠 (UDP)。\n"
-"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Noclip"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip 按鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "突顯節點"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer 間隔"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
 msgstr "噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "æ³\95ç·\9aè²¼å\9c\96æ\8e¡æ¨£"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "æµ·ç\81\98å\99ªé\9f³"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "法線貼圖強度"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "雲朵範圍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "出現的執行緒數"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "海灘噪音閾值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "浮地山高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
-"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
-"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
-"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "è¦\96å·®é\81®è\94½è¿­ä»£æ¬¡æ\95¸ã\80\82"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "è¼\95æ\93\8aå\85©æ¬¡ã\80\8cè·³èº\8dã\80\8d以å\88\87æ\8f\9bæ\88\90é£\9bè¡\8c"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "走路速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "不透明液體"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "最大可同時連線的玩家數。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
+msgid "Time speed"
+msgstr "時間速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴1噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "視差遮蔽偏差"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "視差遮蔽迭代"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽模式"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"新使用者會自動取得的特權。\n"
+"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "視差遮蔽係數"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽強度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
+"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n"
+"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n"
+"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "物理"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "飛行按鍵"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "此按鍵已被使用"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "等寬字型大小"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界遊戲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"ç\8e©å®¶å\8f¯ä»¥ä¸\8då\8f\97é\87\8då\8a\9bå½±é\9f¿é£\9bè¡\8c。\n"
-"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
+"ç\95¶ np_biome è¶\85é\81\8eæ­¤å\80¼æ\99\82ï¼\8cæ\9c\83ç\94¢ç\94\9fæ²\99æ¼ 。\n"
+"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "玩家名稱"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "您會發現大型洞穴的深度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "玩家傳送距離"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "選單中的雲朵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "突顯節點"
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "玩家對玩家"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "前進鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"要連線至的埠 (UDP)。\n"
-"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "以度計算的視野。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按下按鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "除錯資訊切換按鍵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "轉換 IME"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "分析器"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "雙線性過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "分析器切換鍵"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n"
+"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n"
+"而減少抖動。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "å\88\86æ\9e\90"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "彩è\89²è¿·é\9c§"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5507,1955 +4774,1817 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "區塊傳送最佳化距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "隨機輸入"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
+"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
+"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
+"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "範圍選擇鍵"
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "顯示物體選取方塊"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "遠端媒體"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形噪音"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "遠端埠"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "名為「$1」的世界已存在"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "報告路徑"
+"使用分析器工具本身:\n"
+"* 分析空函數。\n"
+"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n"
+"* 採樣工具會被用於更新統計。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"視野晃動的倍數。\n"
+"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "水下山脊噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "恢復預設值"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "山脊噪音"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "無法取得任何套件"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "水下山脊噪音"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "已啟用快速模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "水下山脊噪音"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "右鍵"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左邊 Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潛行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "å\8f³é\8dµé»\9eæ\93\8aé\87\8dè¦\86間隔"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "å¼\95æ\93\8eæ\80§è\83½è³\87æ\96\99å\8d°å\87º間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "河流深度"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "大聊天終端機按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "最大區塊傳送距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "河流噪音"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客戶端..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "河流大小"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "最大區塊產生距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "伺服器/單人遊戲"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "河流深度"
+msgid "Persistance"
+msgstr "玩家傳送距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "返回記錄"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"設定語言。留空以使用系統語言。\n"
+"變更後必須重新啟動以使其生效。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "連接玻璃"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "å\9c\93å½¢å°\8få\9c°å\9c\96"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "å\84²å­\98è\9e¢å¹\95æ\88ªå\9c\96ç\9a\84è·¯å¾\91ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
+"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
+"-    <nothing> (不記錄)\n"
+"-    none(無等級的訊息)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "潛行按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "搖桿類型"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer 間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形基礎高度"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n"
-"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n"
-"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n"
-"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n"
-"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
+msgid "Join Game"
+msgstr "主持遊戲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "螢幕高度"
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "螢幕寬度"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "螢幕截圖資料夾"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "音量已調整為%d%%"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "螢幕截圖格式"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "螢幕截圖品質"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
 msgstr ""
-"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n"
-"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n"
-"使用 0 來使用預設品質。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "海底噪音"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家名稱太長。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名稱/密碼"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "顯示技術名稱"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "å®\89å\85¨"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "å­\97å\9e\8bé\99°å½±å\81\8f移ï¼\8cè\8b¥ç\82º 0 å\89\87é\99°å½±å°\87ä¸\8dæ\9c\83被繪製ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "蘋果樹噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "é\82\8aæ¡\86é¡\8fè\89² (R,G,B) é\81¸å\8f\96æ¡\86ã\80\82"
+msgid "Remote media"
+msgstr "é\81 ç«¯åª\92é«\94"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "色彩選取框"
+msgid "Filtering"
+msgstr "過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "寬度é\81¸å\8f\96æ¡\86"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "å­\97å\9e\8bé\99°å½± alphaï¼\88ä¸\8dé\80\8fæ\98\8e度ï¼\8cä»\8bæ\96¼ 0 å\88° 255ï¼\89ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
-"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n"
+"若從主選單啟動則不需要。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "伺服器/單人遊戲"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "伺服器 URL"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "伺服器地址"
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "伺服器描述"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n"
+"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "伺服器名稱"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽偏差"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "伺服器埠"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "塵土或其他填充物的深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "伺服器端遮擋剔除"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "洞穴極限"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右邊 Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "伺服器清單 URL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "伺服器清單檔"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "連續前進"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"設定語言。留空以使用系統語言。\n"
-"變更後必須重新啟動以使其生效。"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "放大山谷"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切換飛行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "專用伺服器步驟"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n"
-"必須同時啟用著色器。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"設定為真以啟用擺動的植物。\n"
-"必須同時啟用著色器。"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "同步的 SQLite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip 貼圖"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"設定為真以啟用波動的水。\n"
-"必須同時啟用著色器。"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "視差遮蔽強度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "著色器路徑"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "玩家對玩家"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
-"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "陰影限制"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量減少鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "顯示除錯資訊"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "寬度選取框"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "顯示物體選取方塊"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen 名稱"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "關閉訊息"
+msgid "Screen height"
+msgstr "螢幕高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"網格ç\94\9fæ\88\90å\99¨ç\9a\84å\9c°å\9c\96å\8d\80å¡\8aå¿«å\8f\96大å°\8fã\80\82å¢\9eå\8a é\80\99å\80\8bå°\87æ\9c\83\n"
-"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n"
-"而減少抖動。"
+"ç\82ºæ\9d\90質å\95\9fç\94¨è²¼å\9c\96è½\89å\84²ã\80\82æ\99®é\80\9aå\9c°å\9c\96é\9c\80è¦\81æ\9d\90質å\8c\85ç\9a\84æ\94¯æ\8f´\n"
+"或是自動生成。\n"
+"必須啟用著色器。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "å\88\87ç\89\87 w"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "å\95\9fç\94¨ç\8e©å®¶å\82·å®³å\8f\8aç\80\95æ­»ã\80\82"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "請輸入有效的整數。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "å\9c¨é\82\8aç\95\8cä¸\8aç\9a\84æ··å\90\88ç\94\9fæ\85\8bç\9a\84溼度è®\8aå\8c\96ã\80\82"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "å\82\99ç\94¨å­\97å\9e\8b"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n"
+"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "平滑光"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
 msgstr ""
-"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n"
-"對錄影很有用。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "è®\93æ\97\8bè½\89æ\94\9då½±æ©\9fæ\99\82è¼\83æµ\81æ\9a¢ã\80\82設ç\82º 0 ä»¥å\81\9cç\94¨ã\80\82"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "è\91\89å­\90æ\93ºå\8b\95"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "潛行按鍵"
+msgid "Field of view"
+msgstr "視野"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "走路速度"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "水下山脊噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "聲音"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "生物群填充深度變化。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "潛行按鍵"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "舊密碼"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "映射貼圖"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "用於攀爬/下降的按鍵"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "山谷填充"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n"
-"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n"
-"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
-"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"切換飛行的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "靜態重生點"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "數字鍵 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密碼不符合!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "坡度噪音"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "選擇範圍"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "嚴格協議檢查"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Information:"
+msgstr "Mod 資訊:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "山噪音"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "聊天按鍵"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr "主體方法"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "前進"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "ç\94\9fæ\88\90ä¹\8bä¸\80è\88¬å\9c°å\9c\96ç\9a\84強度ã\80\82"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "ç\89©å\93\81主é«\94 TTL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"開啟對話視窗的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "視差強度。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "嚴格協議檢查"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "波動的水高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n"
+"必須同時啟用著色器。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "同步的 SQLite"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "生態的溫度變化。"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "伺服器埠"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形高度噪音"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "水下山脊噪音"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切換飛行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形基礎高度"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "地形高度"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "地形高處噪音"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形噪音"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"山丘的地形噪音閾值。\n"
-"控制山丘覆蓋世界的比例。\n"
-"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "初始視窗大小的寬度元素。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"湖泊的地形噪音閾值。\n"
-"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n"
-"往 0.0 調整一取得較大的比例。"
+"切換自動奔跑的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "地形持續性噪音"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "搖桿靈敏度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "æ\9d\90質路å¾\91"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "æ\95¸å­\97é\8dµ 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "公佈伺服器"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "View zoom key"
+msgstr "檢視縮放鍵"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"設定被儲存為預設格式。\n"
-"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "塵土或其他填充物的深度"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "映射貼圖"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
+msgid "Builtin"
+msgstr "內建"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右邊 Shift"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光線"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "伺服器要監聽的網路介面。"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "停用反作弊"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"新使用者會自動取得的特權。\n"
-"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "樹葉樣式"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr "這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫Mod包的名稱。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
-"在遊戲中,視野四處移動時的\n"
-"搖桿靈敏度。"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n"
-"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n"
-"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n"
-"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高處噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
-"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n"
-"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
-"大小。將值設為 0 以停用此功能。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"在重複的事件間以秒計的時間\n"
-"當按住搖桿的組合。"
+msgid "Graphics"
+msgstr "圖形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"將玩家往前方移動的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "已停用飛行模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "搖桿類型"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "伺服器要監聽的網路介面。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "分析登錄的聊天指令。"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "地圖產生器分形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
-"設定其為 -1 以停用這個功能。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "時間傳送間隔"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "熱 混合 噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "時間速度"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "刪除收藏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n"
-"這將會決定放置或移除節點後減速多久。"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "是否將可視區域外模糊。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "切換攝影機模式按鍵"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "工具提示延遲"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "玩家傳送距離"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "海灘噪音閾值"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "樹æ\9e\97å\99ªé\9f³"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "æ¹\96æ³\8aå\9d¡åº¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "ä¸\89ç·\9aæ\80§é\81\8e濾å\99¨"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "ä¸\8dé\99\90å\88¶ç\8e©å®¶å\82³é\80\81è·\9dé\9b¢"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "信任的 mod"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"控制:\n"
+"- %s:向前移動\n"
+"- %s:向後移動\n"
+"- %s:向左移動\n"
+"- %s:向右移動\n"
+"- %s:跳躍/攀爬\n"
+"- %s:潛行/往下\n"
+"- %s:丟棄物品\n"
+"- %s:物品欄\n"
+"- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
+"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
+"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
+"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
+"- %s:聊天\n"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "上一個物品"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "已停用快速模式"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "值必須大於 $1。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Undersampling"
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X 按鈕 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
-"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n"
-"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n"
-"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "不限制玩家傳送距離"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "發生佇列的絕對限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "卸除未使用的伺服器資料"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "物品欄按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "å\9c¨ä¸»é\81¸å\96®ç\9a\84è\83\8cæ\99¯ä½¿ç\94¨é\9b²æ\9cµå\8b\95ç\95«。"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "å®\9a義å\8f¯é\81¸ç\9a\84å±±ä¸\98è\88\87æ¹\96æ³\8aç\9a\84ä½\8dç½®è\88\87å\9c°å½¢。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "植物擺動"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字型陰影"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "伺服器名稱"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地圖產生器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "選單"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "垂直同步"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "選取材質包:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "山谷深度"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "在玩家內構建"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "山谷填充"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "山谷分析"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "山丘閾值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "山谷坡度"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "定義樹上有蘋果的區域。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "生物群填充深度變化。"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "視差強度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr "å\9c¨å¹³æ\95´æµ®å\9c°å\9c°å½¢ç\9a\84å±±ä¸\98é«\98度è\88\87æ¹\96æ³\8a深度è®\8aå\8c\96ã\80\82"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "å\95\9fç\94¨é\9b»å½±è\89²èª¿æ\98 å°\84"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "最大山高變化(以節點計)。"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "地圖儲存間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "洞穴數量的變化。"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"垂直地形大小的變化。\n"
-"當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。"
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "生物群表面節點的深度變化。"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen flat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "離開到作業系統"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "逃脫 IME"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"地形粗糙度變化。\n"
-"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。"
+"降低音量的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "懸崖坡度變化。"
+msgid "Scale"
+msgstr "規模"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "雲朵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "垂直螢幕同步。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "切換無省略"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "顯示卡驅動程式"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 雲朵"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "è¦\96é\87\8eæ\99\83å\8b\95å\9b å­\90"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "è®\8aæ\9b´å¯\86碼"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "以節點數計算的視野距離。"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "總是啟用飛行與快速"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "降低視野的按鍵"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "映射貼圖"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "å¢\9eå\8a è¦\96é\87\8eç\9a\84æ\8c\89é\8dµ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "å\88\87æ\8f\9bå¿«é\80\9f"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "檢視縮放鍵"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三線性過濾器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "視野"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液體迴路最大值"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "世界遊戲"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "找不到 mod 描述。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
-"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
-"對 3D 碎形沒有影響。\n"
-"範圍約在 -2 至 2 間。"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "若停用 "
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "走路速度"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "海底噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "æ°´ä½\8d"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "æ\95¸å­\97é\8dµ +"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "世界的水面高度。"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "正在載入材質..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "æ\93ºå\8b\95ç¯\80é»\9e"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "æ³\95ç·\9aè²¼å\9c\96強度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "葉子擺動"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "安裝"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "連線逾時。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "植物擺動"
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "地圖儲存間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "波動的水"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "載入遊戲分析器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "波動的水高度"
+msgid "Physics"
+msgstr "物理"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "波動的水速度"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+"全域地圖產生屬性。\n"
+"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
+"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "波動的水長度"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "電影模式按鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n"
-"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n"
-"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。"
+msgid "Map directory"
+msgstr "地圖目錄"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n"
-"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n"
-"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
-"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL 檔案下載逾時"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
-"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
-"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
-"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
-"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
-"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
-"已啟用。"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "滑鼠靈敏度倍數。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "網狀快取"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在連線至伺服器..."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "視野晃動因子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n"
-"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。"
+"3D 支援。\n"
+"目前已支援:\n"
+"-    無:無 3D 輸出。\n"
+"-    浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n"
+"-    交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n"
+"-    頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n"
+"-    一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n"
+"-    翻頁:基於四重緩衝的 3D。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
-"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n"
-"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "æ\98¯å\90¦å°\87å\8f¯è¦\96å\8d\80å\9f\9få¤\96模ç³\8aã\80\82"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "æ­£å\9c¨è§£æ\9e\90å\9c°å\9d\80â\80¦â\80¦"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始視窗大小的寬度元素。"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "選取世界:"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "色彩選取框"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
-"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n"
-"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。"
+"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n"
+"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n"
+"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n"
-"若從主選單啟動則不需要。"
+"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n"
+"停用以取得速度或不同的外觀。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "大型洞穴深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "ä¸\96ç\95\8cé\81\8aæ\88²"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "äº\8cä¹\8bä¸\80 ä¸\80å\90\8cå®\9a義é\9a§é\81\93ç\9a\84 3D å\99ªé\9f³ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
+"垂直地形大小的變化。\n"
+"當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "扁平地面的 Y。"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "伺服器清單 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "山高度 噪音"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n"
+"設定為 -1 則不限制數量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "平均地形表面的 Y 高度。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "預設遊戲"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "洞穴上限的 Y 高度。"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "螢幕截圖的格式。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "反鋸齒:"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "地址/埠"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "海底的 Y 高度。"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
+"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
+"對 3D 碎形沒有影響。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL æª\94æ¡\88ä¸\8bè¼\89é\80¾æ\99\82"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "æ´\9eç©´æ\8b\93å±\95è\87³å\85¨å°ºå¯¸ç\9a\84 Y è·\9dé\9b¢ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL 並行限制"
+msgid "Creative"
+msgstr "創造"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL 逾時"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "停用 MP"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "啟用 MP"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <"
-#~ "持續性>"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可能的值為: "
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "選取路徑"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 的第 $1 頁"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "評分"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名稱:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "已成功安裝:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分類"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "重新安裝"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "本機遊戲"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "線上遊玩"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法線貼圖"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "不提供資訊"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量已調整為0%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量已調整為100%"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "印出堆疊"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "坡度噪音"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一個"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "確認密碼"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "上一個"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活動方塊調整間隔"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "離開到選單"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n"
-#~ "嘗試從網格建立物品紋理。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "公佈到這個伺服器列表。\n"
-#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自動奔跑按鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "高度噪音"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左邊 Control"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "雲朵高度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "山噪音"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "終端機按鍵"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "正在重新構建著色器..."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "正在載入方塊調整器"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n"
-#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "聊天切換按鍵"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n"
-#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "遞減速度"
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "停用逃脫字元"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
-#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
-#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "啟用視野晃動"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。"
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大后的視野"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "縮放視野。\n"
-#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "一般"
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "雲朵要出現的高度。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n"
-#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "物品欄圖片 hack"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "遞迴函數的迭代。\n"
-#~ "控制細節的品質。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n"
-#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n"
-#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "岩漿功能"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主選單遊戲管理員"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主選單 mod 管理員"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n"
-#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n"
-#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n"
-#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n"
-#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "大規模洞穴深度"
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "大規模洞穴噪音"
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 下載 URL"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL"
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器"
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按鍵"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C 旗標"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水的特徵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Undersampling"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n"
-#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n"
-#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運"
-#~ "作。\n"
-#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "缺省報告格式"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隱藏 mp 內容"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左鍵"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大寫"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n"
+"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "用於攀爬/下降的按鍵"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最多使用者"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "假名"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "日文漢字"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "減號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "報告路徑"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "快速移動"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加號"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
-#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "決定地形的形狀。\n"
-#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
-#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "數字鍵 /"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "湖泊坡度"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "定義樹木區與樹木密度。"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "主選單指令稿"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "地形高度"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr "若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒一同工作時非常有用。"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"設定為真以啟用波動的水。\n"
+"必須同時啟用著色器。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "除錯資訊切換按鍵"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "聊天指令"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "地形持續性噪音"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "主持遊戲"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "清除透明材質"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen flat 特別旗標"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切換無省略"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "洞穴寬度"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "隨機輸入"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 支援。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未有已建立或已選取的世界!"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "字型大小"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
+"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "快速模式速度"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "數字鍵 5"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地圖區塊卸除逾時"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "啟用傷害"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "圓形小地圖"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "所有套件"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "無效的遊戲規格。"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客戶端"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen 旗標"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"切換無限視野的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
-#~ "請注意:\n"
-#~ "-    限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
-#~ "-    地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
-#~ "-    這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
-#~ "-    只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "不,絕對不是!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共伺服器清單"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "否!!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
-#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
-#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
-#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "若啟用, "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "碰觸自由目標"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
-#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
-#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "進階設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n"
-#~ "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n"
-#~ "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "關閉商店"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切換過場動畫"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "波動的水"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar 下一個鍵"